Paroles et traduction Lil Fault feat. Lil Olga - Fault's Gambit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fault's Gambit
Гамбит Фолта
Naše
životy
jsou
jako
figurky
na
šachovnici
Наши
жизни
как
фигуры
на
шахматной
доске
Občas
nevíme
jak
s
nima
táhnout
Иногда
мы
не
знаем,
как
ими
ходить
Tápeme
v
pozici
a
zdá
se
nám
že
je
ztracená
Пытаемся
разобраться
в
позиции,
и
кажется,
что
она
проиграна
Stejně
musíme
to
zvládnout
Но
мы
всё
равно
должны
справиться
Naše
životy
jsou
jako
figurky
na
šachovnici
Наши
жизни
как
фигуры
на
шахматной
доске
Občas
nevíme
jak
s
nima
táhnout
Иногда
мы
не
знаем,
как
ими
ходить
Ať
už
si
král
nebo
dáma
chce
to
jít
dál
Будь
ты
король
или
ферзь,
хочется
идти
дальше
Zabrat,
na
dno
si
sáhnout
Взяться
за
дело,
окунуться
на
дно
Sáhneš,
táhneš,
musíš
zahrát
hned
Ходишь,
двигаешься,
нужно
играть
немедленно
I
když
si
jenom
pěšák
tak
máš
cenu
Даже
если
ты
всего
лишь
пешка,
у
тебя
есть
ценность
Teď
se
ukáže
kdo
sám
sobě
vládne
a
Сейчас
станет
ясно,
кто
сам
себе
хозяин,
а
Kdo
je
jenom
další
cínovej
vojáček
Кто
просто
очередной
оловянный
солдатик
Ať
už
hraješ
D
nebo
E4
Играешь
ли
ты
D
или
E4
C,
nebo
D5
nebo
Nf6
С,
или
D5,
или
Nf6
Lidi
kolem
bouchaj
jako
C4
Взрывай
людей
вокруг,
как
С4
Nesmíš
se
nechat
rozhodit
Нельзя
позволять
сбить
себя
с
толку
Máš
nohy
na
dobrý
cestě
Твои
ноги
на
правильном
пути
Se
dostat
do
endgame
Чтобы
добраться
до
эндшпиля
Ale
teď
se
nebavím
o
Marvelu
Но
сейчас
я
не
о
Marvel
Nemusim
brát
drogy,
abych
řekl
já
beru
Мне
не
нужно
принимать
наркотики,
чтобы
сказать,
что
я
беру
своё
Neřeším
každou
záděru
Я
не
решаю
каждую
проблему
Nemusím
mít
každej
okamžik
na
záběru
Мне
не
нужно,
чтобы
каждый
мой
момент
был
на
камеру
Vidím
nádheru,
pokaždý
co
vidím
její
partie
Я
вижу
красоту
каждый
раз,
когда
вижу
твою
партию
Teď
nemyslím
šachová,
rtěnka
je
nachová
Сейчас
я
не
про
шахматы,
помада
лиловая
Ale
každá
figura
je
fajn,
bacha
na
3P
Но
каждая
фигура
хороша,
осторожнее
с
3P
Měj
se
ráda,
chci
tě
vidět
ve
3D
Люби
себя,
хочу
видеть
тебя
в
3D
Říkej
si
co
chceš,
ale
schválně
jak
se
zachováš
Говори,
что
хочешь,
но
интересно,
как
ты
поступишь
Pamatuj
že
utíká
nám
časomíra
Помни,
что
наши
часы
тикают
Nahoru
a
dolu
trampolínaaa
Вверх
и
вниз,
батут
Haa,
chick
je
27
předtim
měla
Jaromíra
Ха,
красотке
27,
до
этого
был
у
неё
Яромир
Face
jako
víla,
trochu
namyšlená
Лицо
как
у
феи,
немного
высокомерная
Hrajem
šachy
líbí
se
mi
když
je
zamyšlená
Играем
в
шахматы,
мне
нравится,
когда
ты
задумчива
Well,
někdy
schytám
L
jako
kůň
Ну,
иногда
я
получаю
L,
как
конь
Ale
no
stress,
je
dost
brzo
na
to
nad
tím
lámat
hůl
Но
не
парься,
ещё
слишком
рано
вешать
нос
Sraz
v
půl,
ale
jsem
tam
v
celou
Встречаемся
в
пол,
но
я
там
в
целый
Jdem
do
klubu
ale
šachovnici
jsem
vzal
s
sebou
Идём
в
клуб,
но
шахматную
доску
я
взял
с
собой
Dámskej
gambit,
potom
je
to
celkem
fun
Ферзевый
гамбит,
потом
будет
весело
Red
flag,
když
neví
co
je
en
passant
Красный
флаг,
если
не
знаешь,
что
такое
взятие
на
проходе
Hrajem
šachy
shoutout
Pajos
Играем
в
шахматы,
привет
Пахосу
Shoutout
Shimmi
Привет
Шимми
Dáme
boulder
s
Bárou
Пойдём
на
боулдеринг
с
Барой
Potom
jdeme
točit
klip
Потом
пойдём
снимать
клип
Hraju
v
divnym
baru
s
cizincema,
stydím
se
za
Играю
в
странном
баре
с
незнакомцами,
стыжусь
некоторых
своих
Některý
svý
tahy,
ale
zkušenost
je
to
dycky
Ходов,
но
это
всегда
опыт
Myslím
logicky
no
občas
cejtím
city
Думаю
логически,
но
иногда
чувствую
чувства
Potom
projíždím
city
ah
(projíždím
city)
Потом
проезжаю
города
ах
(проезжаю
города)
Rappeři
by
chtěli
4x4,
já
chci
8x8,
já
chci
new
šachovnici
Рэперы
хотят
4х4,
а
я
хочу
8х8,
я
хочу
новую
шахматную
доску
Dělám
tahy
i
když
nemám
štětec
Делаю
ходы,
даже
если
у
меня
нет
кисти
Hraju
blind
i
když
nejsem
slepec
Играю
вслепую,
даже
если
я
не
слепой
Jdu
dopředu
i
když
nejsem
pěšec
Иду
вперед,
даже
если
я
не
пешка
Není
pozice
na
kterou
je
jen
jeden
recept
Нет
позиции,
для
которой
есть
только
один
рецепт
Nic
není
daný
v
šachách
ani
v
životě
Ничего
не
предопределено
ни
в
шахматах,
ни
в
жизни
Jsem
vděčnej
za
lidi
co
kolem
sebe
mám
Я
благодарен
за
людей,
которые
меня
окружают
Shoutout
ségrám,
dědečkům
i
babičkám
Привет
сестре,
дедушкам
и
бабушкам
Moje
máma
je
dáma
a
táta
král
Моя
мама
- королева,
а
папа
- король
Život
nejsou
šachy,
není
černobílej
Жизнь
— не
шахматы,
она
не
чёрно-белая
On
je
tmavě
modrej
jako
nebe
Она
тёмно-синяя,
как
небо
Proto
letím
dál,
než
mi
dojdou
chvíle
Поэтому
я
лечу
дальше,
пока
не
закончатся
мои
мгновения
Není
takovej,
jakej
ho
mít
chceme
Она
не
такая,
какой
мы
хотим
её
видеть
Život
nejsou
šachy,
není
černobílej
Жизнь
— не
шахматы,
она
не
чёрно-белая
On
je
tmavě
modrej
jako
nebe
Она
тёмно-синяя,
как
небо
Proto
letím
dál,
než
mi
dojdou
chvíle
Поэтому
я
лечу
дальше,
пока
не
закончатся
мои
мгновения
Dokud
tady
jsem,
Пока
я
здесь,
Dokud
mám
pod
nohama
Пока
у
меня
под
ногами
Jdu
hned
za
nosem,
Я
иду
прямо
к
цели,
Hlavu
dole,
já
vím,
že
Голову
вниз,
я
знаю,
что
Naše
životy
jsou
jako
figurky
na
šachovnici
Наши
жизни
как
фигуры
на
шахматной
доске
Občas
nevíme
jak
s
nima
táhnout
Иногда
мы
не
знаем,
как
ими
ходить
Tápeme
v
pozici
a
zdá
se
nám
že
je
ztracená
Пытаемся
разобраться
в
позиции,
и
кажется,
что
она
проиграна
Stejně
musíme
to
zvládnout
Но
мы
всё
равно
должны
справиться
Naše
životy
jsou
jako
figurky
na
šachovnici
Наши
жизни
как
фигуры
на
шахматной
доске
Občas
nevíme
jak
s
nima
táhnout
Иногда
мы
не
знаем,
как
ими
ходить
Ať
už
si
král
nebo
dáma,
chce
to
jít
dál
Будь
ты
король
или
ферзь,
хочется
идти
дальше
Zabrat,
na
dno
si
sáhnout
Взяться
за
дело,
окунуться
на
дно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Foltýn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.