Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To the Darkness
Обратно во тьму
It's
back
to
the
darkness
Я
возвращаюсь
во
тьму,
Back
'where
we
shine
bright,
with
this
music
Туда,
где
мы
ярко
сияем
с
этой
музыкой.
Back
to
the
darkness
Обратно
во
тьму,
Back
to
the
darkness
Обратно
во
тьму,
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла.
Back
to
the
vision
'of
blank,
to
see
the
dark'
in
position
Назад
к
пустоте,
чтобы
увидеть
тьму
на
своем
месте,
To
fade
your
wishes,
of
hoping
to
free
your
heart'
from
the
prison
Чтобы
развеять
твои
мечты
об
освобождении
сердца
из
темницы.
Nobody
listens,
till
the
voices
make
you
switch'
your
position
Никто
не
слушает,
пока
голоса
не
заставят
тебя
сменить
позицию
Into
a
mood,
where
your
anger
switches
to
rage,
and
would
make
you
feel
vicious
И
не
повергнут
в
состояние,
где
гнев
переходит
в
ярость
и
делает
тебя
злобным.
I'm
sleeping'
deeply
with
the
fishes,
under
the
sea
Я
сплю
глубоко
с
рыбами
на
дне
морском.
Life
has
turned
me
to
a
maniac,
what
has
happened
to
me?
Жизнь
превратила
меня
в
маньяка,
что
со
мной
случилось?
Please,
I'm
still
the
same,
but
a
few
more
screws
are
more
loose,
yeah
Прошу,
я
все
тот
же,
просто
несколько
винтиков
разболталось,
да.
I'm
a
freak'
on
the
loose,
yeah,
and
got
nothing
to
lose,
yeah
Я
ненормальный
на
свободе,
да,
и
мне
нечего
терять,
да.
Hyped
up'
from
the
prescription
drugs,
and
my
depression
Под
кайфом
от
лекарств
и
депрессии,
My
heart
is
doing
life,
from
killing
love
and
affection
Мое
сердце
отбывает
пожизненное
за
убийство
любви
и
нежности.
Channeling
my
aggression,
from
my
bipolar
episodes
Направляя
свою
агрессию,
вызванную
биполярным
расстройством,
Turn
to
me,
as
I
explode,
and
blow
my
brains
out
the
window
Обращаюсь
к
тебе,
пока
взрываюсь
и
вышибаю
себе
мозги
в
окно.
Don't
judge
me,
or
get
near
me
cause
I'm
mental,
non-simple
Не
суди
меня
и
не
приближайся,
потому
что
я
психически
нестабилен,
непрост.
My
brain
is
addicted
to
music,
and
smoking
endo
Мой
мозг
зависим
от
музыки
и
курения
травы.
I
crack'
from
the
crap
that
bothers
me,
then
I
open
my
wisdom
Я
ломаюсь
от
дерьма,
которое
меня
беспокоит,
и
тогда
открываю
свою
мудрость.
Don't
bother'
trying
to
fix
me
up,
cause
I'll
never
fit
in
Не
пытайся
меня
починить,
потому
что
я
никогда
не
впишусь.
Back
to
the
darkness
Обратно
во
тьму,
Back
to
the
darkness
Обратно
во
тьму,
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла.
Let's
go
back
to
the
darkness,
and
let
our
freaks
out
tonight
Давай
вернемся
во
тьму
и
выпустим
наших
фриков
наружу
этой
ночью.
Here's
a
sneak
peek
'of
my
life,
shining
me
in
the
highlights
Вот
тебе
проблеск
моей
жизни,
сияющей
в
свете
софитов.
Wa-la,
I'm
fresh'
as
silk,
with
lyric
bolts,
to
lit
up
bright
'on
the
mic
Вуаля,
я
свеж,
как
шелк,
с
рифмованными
стрелами,
чтобы
ярко
сиять
в
микрофон,
While
my
demons
'stab
more
humans
in
the
neck'
with
dewalt
knives
Пока
мои
демоны
режут
людей
в
шею
ножами
Деволт.
I'm
pregnant,
with
more
demons
to
push
out
of
my
brain
Я
беременен
новыми
демонами,
которых
нужно
вытолкнуть
из
своего
мозга.
Don't
stare
at
me,
or
you'll
be
traumatized
'from
why
I'm
insane
Не
смотри
на
меня,
а
то
будешь
травмирован
тем,
почему
я
безумен.
More
pills
to
shove
in
the
drain,
which
was
my
throat
to
meditate
Еще
больше
таблеток,
чтобы
смыть
в
канализацию,
которой
было
мое
горло
для
медитации,
Till
my
body
gets
ahead
'from
the
hate,
to
keep
my
head'
on
straight
Пока
мое
тело
не
опередит
ненависть,
чтобы
держать
голову
прямо.
It's
too
late
to
save
my
conscience,
cause
I've
grown
into
rage
Слишком
поздно
спасать
мою
совесть,
потому
что
я
превратился
в
ярость.
Back
to
the
darkness'
to
re-group,
as
I
get
better
with
age
Обратно
во
тьму,
чтобы
перегруппироваться,
пока
я
становлюсь
лучше
с
возрастом.
In
this
music,
just
turn
the
page,
to
see
my
face
on
the
front
В
этой
музыке
просто
переверни
страницу,
чтобы
увидеть
мое
лицо
на
обложке.
In
my
prime,
and
Lil
J
is
what
you'll
only
see
once,
in
a
lifetime
В
расцвете
сил,
и
Lil
J
- это
то,
что
ты
увидишь
только
раз
в
жизни.
I
don't
work
well
with
people,
don't
get
it
twisted
Я
не
очень
хорошо
работаю
с
людьми,
не
пойми
меня
неправильно.
I
only
trust
my
angels
'in
heaven,
they're
in
my
spirits,
I
wish
that
Я
доверяю
только
своим
ангелам
на
небесах,
они
в
моих
мыслях.
Жаль,
что
They
would
visit,
but
they'll
always
be
with
me
Они
не
могут
навестить,
но
они
всегда
будут
со
мной,
Till
I'm
buried
in
six
feet
of
dirt,
don't
forget
me,
cause
it's
Пока
меня
не
похоронят
в
двух
метрах
под
землей.
Не
забывай
меня,
потому
что
это
Back
to
the
darkness
Обратно
во
тьму,
Back
to
the
darkness
Обратно
во
тьму,
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.