Lil JJ Reynolds - Faded Dreams - traduction des paroles en allemand

Faded Dreams - Lil JJ Reynoldstraduction en allemand




Faded Dreams
Verblasste Träume
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I had dreams, but they've all vanished
Ich hatte Träume, aber sie sind alle verschwunden
To another planet, and now I'm stuck in this world, feeling stranded
Zu einem anderen Planeten, und jetzt sitze ich fest in dieser Welt, fühle mich gestrandet
Nobody understands me
Niemand versteht mich
These demons that I stand with, would really come in handy
Diese Dämonen, mit denen ich stehe, wären wirklich nützlich
Cause they were so evil, like me, the lethal chemistry
Denn sie waren so böse, wie ich, die tödliche Chemie
Would keep us together, like an similarity with symmetry
Würde uns zusammenhalten, wie eine Ähnlichkeit mit Symmetrie
But it came with pain, that would burn all of my thoughts to the ground
Aber es kam mit Schmerz, der all meine Gedanken bis zum Boden verbrennen würde
Till my head was burnt out, from receiving motivation' from sounds, ya
Bis mein Kopf ausgebrannt war, von der Motivation durch Klänge, ja
I had my dreams planned out
Ich hatte meine Träume geplant
But they didn't go' as planned, cause I was failing' in my doubts
Aber sie liefen nicht wie geplant, weil ich in meinen Zweifeln versagte
I blew em' out, and didn't know what life was about
Ich blies sie aus, und wusste nicht, worum es im Leben geht
Became addicted to the darkness, like I was in a blackout
Wurde süchtig nach der Dunkelheit, als wäre ich in einem Blackout
Now it's hard for me to sleep at night
Jetzt ist es schwer für mich, nachts zu schlafen
It was the reason, why my body was too weak, to fight
Es war der Grund, warum mein Körper zu schwach zum Kämpfen war
I was scheduled for success, but I missed my flight
Ich war für den Erfolg eingeplant, aber ich verpasste meinen Flug
And fell deep' in a slump, and never once, would I see the light
Und fiel tief in einen Tiefpunkt, und nie würde ich das Licht sehen
It was impossible 'for me to shine bright
Es war unmöglich für mich, hell zu leuchten
Too delusional' to know, when it was time to fight
Zu wahnhaft, um zu wissen, wann es Zeit war zu kämpfen
The saint that I saw in the mirror, in my mind, would strike
Der Heilige, den ich im Spiegel sah, in meinem Kopf, würde zuschlagen
With nothing left for me to do, but to spew these rhymes, as I write
Mit nichts anderem für mich zu tun, als diese Reime zu speien, während ich schreibe
If I had a chance to go back to the basics
Wenn ich eine Chance hätte, zu den Grundlagen zurückzukehren
To change certain things, would I ever make it?
Um bestimmte Dinge zu ändern, würde ich es jemals schaffen?
And if I found motivation, and never had stress, would my dreams still be faded?
Und wenn ich Motivation fände und niemals Stress hätte, wären meine Träume dann immer noch verblasst?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
All my dreams are faded
Alle meine Träume sind verblasst
Faded, faded, faded, oh, oh
Verblasst, verblasst, verblasst, oh, oh
Faded
Verblasst
I had dreams, but they never came true
Ich hatte Träume, aber sie wurden nie wahr
And all the pain that I've went 'thru, would change me, and my brain too
Und all der Schmerz, den ich durchgemacht habe, würde mich verändern, und mein Gehirn auch
I've dealt with folks 'that tried to screw me' with their lying tools
Ich habe mit Leuten zu tun gehabt, die versucht haben, mich mit ihren Lügenwerkzeugen zu betrügen
It destroyed me, and made me feel like such a dying fool
Es hat mich zerstört und mich wie einen sterbenden Narren fühlen lassen
Denying clues 'from the riddles, but my brain knew
Hinweise aus den Rätseln leugnen, aber mein Gehirn wusste es
That I was being taken advantage of, by the same crew
Dass ich ausgenutzt wurde, von derselben Crew
That I've encountered, and was forced to isolate
Der ich begegnet bin, und gezwungen war, mich zu isolieren
Traumatized, horrified, and hypnotized' at such a young age
Traumatisiert, entsetzt und hypnotisiert in so jungen Jahren
I grew more hate' for the people, in my mind state
Ich entwickelte mehr Hass auf die Menschen, in meinem Geisteszustand
Broken' like an fiend, that was cursed' to never find faith
Zerbrochen wie ein Süchtiger, der verflucht war, niemals Glauben zu finden
Death is what I've faced, as my eyes were blurry
Dem Tod stand ich gegenüber, als meine Augen verschwommen waren
I almost said goodbye to life, and said hello to the cemetery
Ich hätte mich fast vom Leben verabschiedet und dem Friedhof Hallo gesagt
But I'm stuck, living in this controversy
Aber ich stecke fest, lebe in dieser Kontroverse
Regretting on' not retaliating on the ones, who've hurt me
Bereue es, mich nicht an denen zu rächen, die mich verletzt haben
I'm breaking down, and I'm feeling wasted
Ich breche zusammen, und ich fühle mich verloren
Wondering' if I'll ever find peace, in this world of hatred
Frage mich, ob ich jemals Frieden finden werde, in dieser Welt des Hasses
My life is gloomy, and faded in the dark
Mein Leben ist düster und verblasst im Dunkeln
I'm shading black on the marks' of my vulnerable heart
Ich schattiere schwarz auf den Spuren meines verletzlichen Herzens
Fantasy dreaming' on the feeling, of what's left in the spark
Phantasiere und träume von dem Gefühl, was vom Funken übrig ist
Without me' dealing with the drama, and stress, from the start
Ohne dass ich mich mit dem Drama und dem Stress von Anfang an auseinandersetze
Focused on refusing to let stress' restart
Konzentriert darauf, mich zu weigern, den Stress neu zu starten
And put a check mark on the peace' request, from my heart
Und setze ein Häkchen auf die Friedensanfrage meines Herzens
Cause living with pain, can make you feel wasted
Denn mit Schmerz zu leben, kann dich dazu bringen, dich verloren zu fühlen
From watching' all your dreams, get faded
Dabei zuzusehen, wie all deine Träume verblassen
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
All my dreams are faded
Alle meine Träume sind verblasst
Faded, faded, faded, oh, oh
Verblasst, verblasst, verblasst, oh, oh
Faded
Verblasst
I had dreams, but they blew up in smoke
Ich hatte Träume, aber sie lösten sich in Rauch auf
Turned to ashes, then I would spiral' out of control
Wurden zu Asche, dann geriet ich außer Kontrolle
I tried to save em', but a voice was telling me to let em' go
Ich versuchte, sie zu retten, aber eine Stimme sagte mir, ich solle sie gehen lassen
Till I felt the aftermath' of regrets, kicking in my soul
Bis ich die Nachwirkungen des Bedauerns spürte, die in meiner Seele einschlugen
Would hear the echoes, while I lost control, ya
Hörte die Echos, während ich die Kontrolle verlor, ja
I felt satan, when he crossed my soul, ya
Ich fühlte Satan, als er meine Seele kreuzte, ja
I remember when he took my soul, and my dreams
Ich erinnere mich, als er meine Seele und meine Träume nahm
Slaughtered them, and threw em' right in the hole
Sie abschlachtete und sie direkt ins Loch warf
Piled the dirt' on top of them, then dug the shovel, next to them
Die Erde darüber stapelte, dann den Spaten daneben grub
I tried to plan' to pay a visit, but he said' come again, ya
Ich versuchte zu planen, einen Besuch abzustatten, aber er sagte, komm wieder, ja
Then I end up being' in a slump, once again
Dann lande ich wieder in einem Tief
I stopped taking pills, but the stress makes me' want some again, ya
Ich habe aufgehört, Pillen zu nehmen, aber der Stress bringt mich dazu, wieder welche zu wollen, ja
People think' I'm happy, but I only pretend
Die Leute denken, ich bin glücklich, aber ich tue nur so
Misery betrayed my heart, like my friends did, at the end
Das Elend verriet mein Herz, wie es meine Freunde am Ende taten
Only have myself, but I hate feeling lonely
Habe nur mich selbst, aber ich hasse es, mich einsam zu fühlen
Invisible to the world, nobody knows me
Unsichtbar für die Welt, niemand kennt mich
Everything is slowly' falling apart
Alles fällt langsam auseinander
I feel ejected' from my dreams, like an falling star
Ich fühle mich aus meinen Träumen ausgestoßen, wie ein fallender Stern
They were taking away from me, and if I'm not mistaken
Sie wurden mir weggenommen, und wenn ich mich nicht irre
The devil's the cause' of my non-ending frustrations
Ist der Teufel die Ursache für meine endlosen Frustrationen
And why I'm alone, talking to myself, in my basement
Und warum ich allein bin, mit mir selbst rede, in meinem Keller
To hide from reality, but eventually I'll face it
Um mich vor der Realität zu verstecken, aber irgendwann werde ich mich ihr stellen
And realize that my life is a waste, and
Und erkennen, dass mein Leben eine Verschwendung ist, und
My dreams will forever' be faded
Meine Träume für immer verblasst sein werden
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
All my dreams are faded
Alle meine Träume sind verblasst
Faded, faded, faded, oh, oh
Verblasst, verblasst, verblasst, oh, oh
Faded
Verblasst





Writer(s): Jordan Reynolds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.