Paroles et traduction Lil JJ Reynolds - Hermit Fella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermit Fella
Парень-отшельник
It's
such
a
nice
day
out,
but
it's
better
inside
На
улице
такая
хорошая
погода,
но
дома
ещё
лучше,
Shipping
people
out
my
life
like
a
letter
with
their
lies
Вышвыриваю
людей
из
своей
жизни,
как
письма
с
их
ложью.
Truth
is,
I'm
a
shy,
little,
unpredicted
kid
По
правде
говоря,
я
застенчивый,
маленький,
непредсказуемый
парень,
Who
is
sick
slash
friendly
to
a
certain
extent
Который
то
ли
болен,
то
ли
дружелюбен,
в
определенной
степени.
Withdraw
has
been
my
motive
when
it
comes
to
the
crowds
Замкнутость
была
моим
мотивом,
когда
дело
доходит
до
толпы,
I
put
my
brain
on
punishment,
it's
never
allowed
to
go
out
Я
наказываю
свой
мозг,
ему
никогда
не
позволено
выходить
наружу.
They
say
it's
foul
but
it's
sweet
to
me
Они
говорят,
это
отвратительно,
но
для
меня
это
мило,
People
left
me
through
the
years,
all
I
need
is
me
Люди
покидали
меня
годами,
всё,
что
мне
нужно,
это
я
сам.
Loyalty
is
free
but
it's
expensive
to
bastards
Преданность
бесплатна,
но
она
обходится
дорого
ублюдкам,
Who
love
to
be
phony,
watch
how
they
switch
on
you
faster
Которые
любят
притворяться,
смотри,
как
быстро
они
отвернутся
от
тебя,
Than
all
your
homies
do,
when
they
fail
to
trick
you
Быстрее,
чем
все
твои
кореша,
когда
им
не
удается
тебя
обмануть.
"Send
'em
all
to
hell"
is
what
I
always
wish
to
do
"Отправьте
их
всех
к
чертям"
- вот
что
я
всегда
хочу
сделать.
Wake
up,
grind,
clock
out,
then
it's
back
to
the
house
Просыпаюсь,
работаю,下班,
потом
обратно
домой.
Don't
question
me
cause
it's
a
fact,
jack,
I'm
jack
with
the
doubts
Не
спрашивай
меня,
потому
что
это
факт,
детка,
я
сыт
по
горло
сомнениями.
Who
claims
they
know
me,
never
did,
fool,
it's
all
a
vendetta
Кто
утверждает,
что
знает
меня?
Никогда
не
знал,
дурак,
это
всё
вендетта.
I've
always
been
alone
like
a
hermit
fella
Я
всегда
был
одинок,
как
парень-отшельник.
Solo,
yeah
that's
me
Соло,
да,
это
я.
No-one
knows
the
real
me
Никто
не
знает
настоящего
меня.
I
keep
myself
locked
in
the
crib,
(In
the
crib)
Я
держу
себя
взаперти,
(Взаперти).
No-one
is
a
friend
to
me
Никто
мне
не
друг.
They'd
rather
be
my
enemy
Они
скорее
будут
моими
врагами.
I
always
will
be
a
hermit
fella,
(Fella)
Я
всегда
буду
парнем-отшельником,
(Отшельником).
I
kept
myself
in
a
circle
and
stayed
away
from
interactions
Я
держался
особняком
и
избегал
общения,
People
talk
but
I
don't
listen,
don't
expect
a
reaction
Люди
говорят,
но
я
не
слушаю,
не
жди
реакции.
"Lil
J
is
always
snappin,
I'ma
stay
away
from
him"
"Маленький
Джей
всегда
огрызается,
я
буду
держаться
от
него
подальше".
Conversations
turn
to
"I
don't
have
nothing
else
to
say
to
him"
Разговоры
превращаются
в
"Мне
больше
нечего
ему
сказать".
And
then
they
leave
but
them
leaving
gives
me
peace
А
потом
они
уходят,
но
их
уход
дает
мне
покой.
It
gives
me
somewhat
of
relief
cause
I'll
never
believe
Это
дает
мне
некоторое
облегчение,
потому
что
я
никогда
не
поверю,
That
someone's
loyal
'till
I
witness
them
never
switching
up
Что
кто-то
предан,
пока
не
увижу,
что
он
никогда
не
меняется.
Be
my
luck,
I'll
die
alone
and
that's
okay
cause
living
sucks
Мне
"повезет",
я
умру
в
одиночестве,
и
это
нормально,
потому
что
жизнь
- отстой.
I
believe
in
forgiving
but
I
will
never
forget
Я
верю
в
прощение,
но
я
никогда
не
забуду.
I
hate
people
anymore
and
so
I
stay
in
the
crib
Я
ненавижу
людей
ещё
больше,
поэтому
сижу
дома.
I
only
leave
unless
I
have
to,
I
won't
if
I
don't
Я
выхожу,
только
если
нужно,
а
если
нет
- то
нет.
It's
better
to
be
on
your
own,
G,
until
you
hit
the
stone
and
be
gone
Лучше
быть
одному,
детка,
пока
не
сыграешь
в
ящик.
Lonesome
vibes
is
my
thang,
don't
ask
why
Одиночество
- моя
тема,
не
спрашивай
почему.
If
you've
lived
through
my
life
and
survived,
you'll
realize
Если
бы
ты
прожил
мою
жизнь
и
выжил,
ты
бы
понял.
But
you
didn't,
so
you
wouldn't
understand
my
vendetta
Но
ты
не
жил,
поэтому
не
поймешь
мою
вендетту.
I've
always
been
alone
like
a
hermit
fella
Я
всегда
был
одинок,
как
парень-отшельник.
Solo,
yeah
that's
me
Соло,
да,
это
я.
No-one
knows
the
real
me
Никто
не
знает
настоящего
меня.
I
keep
myself
locked
in
the
crib,
(In
the
crib)
Я
держу
себя
взаперти,
(Взаперти).
No-one
is
a
friend
to
me
Никто
мне
не
друг.
They'd
rather
be
my
enemy
Они
скорее
будут
моими
врагами.
I
always
will
be
a
hermit
fella
Я
всегда
буду
парнем-отшельником.
No-
one
is
by
my
side
and
that's
how
I
like
it
Никого
нет
рядом
со
мной,
и
мне
это
нравится.
There's
no
sense
in
complaining
cause
that's
just
how
this
life
is
Нет
смысла
жаловаться,
потому
что
такова
жизнь.
Fight
the
system
in
order
to
get
privacy
Бороться
с
системой,
чтобы
получить
конфиденциальность.
Who
I
piss
off
gets
no
apologies,
that's
just
my
beliefs
Тем,
кого
я
разозлю,
не
дождутся
извинений,
это
мои
убеждения.
Separate
me
from
humanity,
what
you
see?
Отделите
меня
от
человечества,
что
вы
видите?
A
loner
who's
never
lonely,
that's
a
prodigy
Одиночка,
который
никогда
не
одинок,
вот
это
вундеркинд.
Yeah,
that's
who
I'm
next
to
be,
wait
I
already
am
Да,
вот
кем
я
буду
дальше,
подожди,
я
уже
им
стал.
If
you
don't
like
how
I
am,
well
then
I
don't
give
a
damn
Если
тебе
не
нравится,
какой
я
есть,
ну
и
черт
с
тобой.
Y'all
will
never
understand
me,
so
why
even
try
to?
Вы
никогда
меня
не
поймете,
так
зачем
пытаться?
Y'all
love
to
judge
my
feelings,
I'll
throw
yours
in
recycle
Вы
любите
осуждать
мои
чувства,
я
выброшу
ваши
в
мусор.
You
don't
like
me,
I
don't
like
you,
it
is
what
it
is
Ты
меня
не
любишь,
я
тебя
не
люблю,
так
и
есть.
I'll
never
change
or
be
fixed,
I'll
just
be
even
more
pissed
Я
никогда
не
изменюсь
и
не
исправлюсь,
я
буду
только
злее.
Move
along,
girly,
I'm
who
you'll
never
adore
Проходи
мимо,
малышка,
я
тот,
кем
ты
никогда
не
будешь
восхищаться.
Miss
daisy
get
the
hell
out
my
car
and
hit
the
bricks
Мисс
Дейзи,
выметайся
из
моей
машины
и
катись
к
чертям.
It's
not
a
warning,
it's
a
threat,
stay
away,
girl,
you
better
Это
не
предупреждение,
а
угроза,
держись
подальше,
девочка,
тебе
же
лучше.
There's
no
way
to
say
it
better,
I'm
a
hermit
fella
Не
знаю,
как
сказать
это
лучше,
я
парень-отшельник.
Solo,
yeah
that's
me
Соло,
да,
это
я.
No-one
knows
the
real
me
Никто
не
знает
настоящего
меня.
I
keep
myself
locked
in
the
crib,
(In
the
crib)
Я
держу
себя
взаперти,
(Взаперти).
No-one
is
a
friend
to
me
Никто
мне
не
друг.
They'd
rather
be
my
enemy
Они
скорее
будут
моими
врагами.
I
always
will
be
a
hermit
fella,
(Fella)
Я
всегда
буду
парнем-отшельником,
(Отшельником).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.