Lil JJ Reynolds - Holiday Sadness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil JJ Reynolds - Holiday Sadness




Holiday Sadness
Праздничная Грусть
Holidays are not the same no more
Праздники уже не те, детка,
I feel the hatred boiling in my soul
Я чувствую, как в моей душе кипит ненависть.
Holidays these days, they make me sad
Праздники в эти дни наводят на меня тоску,
My presence is the pain inside my skull, mmm
Моё присутствие - это боль в моей голове, ммм.
Drowning in sadness, the waves are my deep thoughts
Утопаю в печали, волны - мои глубокие мысли,
Lashing out when I talk like a firework spark
Срываюсь, когда говорю, словно искра фейерверка,
Season's giving me hell, as a surprise in a gift box
Этот сезон просто ад для меня, как неожиданность в подарочной коробке,
It's satan's entertainment, he loves to sit and watch
Это сатанинское развлечение, он любит сидеть и смотреть,
Me explode off the top like some dynamite shit
Как я взрываюсь, словно динамит,
I'm the stick that's gonna pop on the holidays
Я та самая петарда, которая взорвётся на праздники,
Shit is not what it used to be, I tend to get more depressed
Всё уже не так, как раньше, я становлюсь всё более подавленным,
Panic attacks are sucking more oxygen out my fucking chest
Панические атаки высасывают весь чёртов кислород из моей груди,
Santa was dressed, as a devil in my dreams
В моих снах Санта был одет как дьявол,
I was cornered by his presence, his power, and several fiends
Я был загнан в угол его присутствием, его силой и несколькими демонами,
Think I'm nice?, in your dreams cause nigga 'I'm twisted
Думаешь, я милый? В твоих грёзах, детка, потому что, ниггер, я искажён,
I'm a curse, put a bow on my head 'I'll be gifted
Я проклятье, повяжи мне бант на голову, и я стану подарком,
Cold emotional feelings are building in my skeleton
Холодные эмоции сковывают мой скелет,
Oh, here comes the holidays, it's time to dwell again
О, приближаются праздники, пора снова погрузиться в уныние,
Dwell on my sins, merry Christmas is the madness
Погрузиться в свои грехи, весёлого Рождества, это просто безумие,
Just like every holiday, holiday sadness
Как и любой другой праздник - это просто праздничная грусть.
Holidays are not the same no more
Праздники уже не те, детка,
I feel the hatred boiling in my soul
Я чувствую, как в моей душе кипит ненависть.
Holidays these days, they make me sad
Праздники в эти дни наводят на меня тоску,
My presence is the pain inside my skull
Моё присутствие - это боль в моей голове.
Da, da, da, da, da, da, da, da
Да, да, да, да, да, да, да, да,
Da, da, da, da, da, da, da, da
Да, да, да, да, да, да, да, да.
Times like this, they get to me and makes me die away
Такие времена, как эти, доводят меня и заставляют меня угасать,
Like a bird that flies away from the world to hibernate
Словно птица, которая улетает прочь от мира, чтобы впасть в спячку,
Let's detonate the Christmas tree or fucking burn it down
Давай взорвём эту ёбучую ёлку или сожжём её к чертям,
Cause nothing here is worth cherishing, it's full of clowns
Потому что здесь нечего ценить, здесь всё полно клоунов,
I hear the sound of death calling me through bullhorns
Я слышу, как звук смерти зовёт меня через громкоговорители,
How long has J been depressed?, since that fool was born
Как долго "J" был в депрессии? С тех пор, как этот дурак родился,
The fourth day after Christmas is a sad day
Четвёртый день после Рождества - грустный день,
My whole life is trash, it's really bad and a waste
Вся моя жизнь - это мусор, она ужасна и бесполезна,
Am I glad it's a waste?, oh hell nah
Рад ли я, что она бесполезна? О, чёрт, нет,
I've passed to be miserable, it's time to fail, aw
Я был создан, чтобы страдать, пришло время пасть, а,
All hail all the real ones in this madness
Все приветствуем настоящих в этом безумии,
Every holiday is holiday sadness, ugh
Любой праздник - это праздничная грусть, уф.
Holidays are not the same no more
Праздники уже не те, детка,
I feel the hatred boiling in my soul
Я чувствую, как в моей душе кипит ненависть.
Holidays these days, they make me sad
Праздники в эти дни наводят на меня тоску,
My presence is the pain inside my skull
Моё присутствие - это боль в моей голове.
Holidays these days, they make me sad, (Holiday sadness)
Праздники в эти дни наводят на меня тоску, (Праздничная грусть).





Writer(s): Jordan Reynolds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.