Paroles et traduction Lil JJ Reynolds - Nervous Wreck 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nervous Wreck 2
Разбитый 2
Stressing
constantly,
No
rest,
body's
dripping
with
sweat
Постоянный
стресс,
нет
отдыха,
тело
моё
покрыто
потом,
Aggression's
spreading
from
my
brain,
that
was
angry
and
depressed
Агрессия
расползается
из
моего
мозга,
полного
злости
и
депрессии,
No
check
was
big
enough
to
save
my
health,
cause
it
was
dying
in
debt
Ни
один
чек
не
был
достаточно
велик,
чтобы
спасти
моё
здоровье,
потому
что
оно
умирало
в
долгах.
My
only
interest
was
the
grave,
cause
I'm
a
nervous
wreck
Моим
единственным
интересом
была
могила,
потому
что
я
- развалина.
Losing
control
of
holding
on
in
this
confusion,
while
using
music
Теряю
контроль,
пытаясь
удержаться
в
этой
неразберихе,
цепляясь
за
музыку,
To
escape
my
problems
of
the
pain,
that's
refusing
to
give
me
a
break
Чтобы
убежать
от
проблем
боли,
которая
отказывается
дать
мне
передышку.
I'm
drowning,
how
much
more
can
I
take?
Я
тону,
сколько
ещё
я
могу
выдержать?
Nobody
cares
to
understand,
what
I
continue
to
face
Никому
нет
дела
до
того,
чтобы
понять,
с
чем
я
продолжаю
сталкиваться.
Depression's
giving
me
more
reasons
'to
hate
my
complexion
Депрессия
даёт
мне
всё
больше
причин
ненавидеть
свой
цвет
кожи,
As
it
appears
in
this
cold
world,
full
of
rejection
Ведь,
похоже,
в
этом
холодном
мире
полно
отторжения.
Staring
suicide
in
the
mirror,
face
to
face
Смотрю
на
самоубийство
в
зеркале,
лицом
к
лицу,
With
pressure
boiling
inside,
so
will
I
lay
to
waste?
С
давлением,
кипящим
внутри,
так
неужели
я
сдамся?
In
paranoia's
ocean
territory,
here
comes
the
wave
В
океане
паранойи
вот-вот
нахлынет
волна,
I'm
not
prepared,
cause
I
don't
care
if
I
survive
it's
disgrace
Я
не
готов,
потому
что
мне
всё
равно,
переживу
ли
я
этот
позор.
Even
if
I
died,
in
my
eyes,
I'll
still
be
left
with
the
stress
Даже
если
я
умру,
в
моих
глазах
я
всё
равно
останусь
со
стрессом,
That'll
drive
me
crazy,
till
I
crash,
I'm
a
nervous
wreck
Который
будет
сводить
меня
с
ума,
пока
я
не
сломаюсь,
я
- развалина.
I'm
a
nervous
wreck
Я
- развалина.
It's
hard
to
fight
these
demons
Трудно
бороться
с
этими
демонами.
It's
hard
to
fight
these
demons,
everyday,
everyday
Трудно
бороться
с
этими
демонами,
каждый
день,
каждый
день.
Cause
I'm
a
nervous
wreck,
ooo
Потому
что
я
развалина,
ооо.
I
feel
psychotic,
racing
demons
on
a
race
track,
in
my
mind
Я
чувствую
себя
психом,
гоняясь
с
демонами
на
гоночной
трассе
в
своей
голове,
Cause
I
feel
my
body
moving
fast
pace
steps
Потому
что
я
чувствую,
как
моё
тело
движется
быстрыми
шагами.
Every
breath
takes
a
toll
on
me,
when
I'm
far
from
my
zone
Каждый
вздох
даётся
мне
с
трудом,
когда
я
далёк
от
своей
зоны,
That
keeps
me
company,
and
comforts
me,
when
I'm
all
alone
Которая
составляет
мне
компанию
и
утешает
меня,
когда
я
совсем
один.
A
loner
wolf,
inside
the
woods,
that
never
bothers
to
peak
Одинокий
волк
в
лесу,
который
никогда
не
пытается
заглянуть,
At
what
reality
put
him
through,
that
made
him
lose
sleep
В
то,
что
с
ним
сделала
реальность,
из-за
чего
он
потерял
сон.
I
can
relate,
cause
all
my
life,
I
was
embarrassed
to
speak
Я
понимаю
это,
потому
что
всю
свою
жизнь
я
стеснялся
говорить.
Getting
picked
on
was
bad
enough,
to
where
people
pretended
to
see
me,
suffering
Надо
мной
издевались
настолько
сильно,
что
люди
делали
вид,
что
видят
мои
страдания.
The
name
loner,
equals
getting
outnumbered
Имя
"одиночка"
означает
быть
в
меньшинстве,
To
where
the
feelings
turn
to
fear,
of
stepping
into
the
public
Когда
чувства
превращаются
в
страх
перед
выходом
на
публику.
To
lose
judgement
to
a
subject,
that
the
devil
attended
Потерять
рассудок
из-за
того,
на
что
дьявол
обратил
внимание,
For
me
to
fail
tremendously,
when
I
got
anxiety
suspended
Чтобы
я
потерпел
сокрушительное
поражение,
когда
моя
тревога
была
приостановлена.
When
it
came
back,
it
was
madder
than
ever,
to
see
my
face
Когда
она
вернулась,
она
была
злее,
чем
когда-либо,
увидев
моё
лицо,
That
it
would
try
it's
best
to
haunt
me,
to
the
nearest
grave
Что
она
будет
изо
всех
сил
стараться
преследовать
меня
до
самой
могилы.
But
even
if
I
died,
In
my
eyes,
I'll
still
be
left
with
the
stress
Но
даже
если
я
умру,
в
моих
глазах
я
всё
равно
останусь
со
стрессом,
That'll
drive
me
crazy,
till
I
crash,
I'm
a
nervous
wreck
Который
будет
сводить
меня
с
ума,
пока
я
не
сломаюсь,
я
- развалина.
I'm
a
nervous
wreck
Я
- развалина.
It's
hard
to
fight
these
demons
Трудно
бороться
с
этими
демонами.
It's
hard
to
fight
these
demons,
everyday,
everyday
Трудно
бороться
с
этими
демонами,
каждый
день,
каждый
день.
Cause
I'm
a
nervous
wreck,
ooo
Потому
что
я
развалина,
ооо.
What's
left
to
do,
if
no
one
listens,
when
you're
seeking
help?
Что
остаётся
делать,
если
тебя
никто
не
слушает,
когда
ты
ищешь
помощи?
Except
to
die,
cause
you
can't
live
this
pain,
all
by
yourself
Кроме
как
умереть,
ведь
ты
не
можешь
пережить
эту
боль
в
одиночку.
No
one
to
talk
to,
cause
I
panic,
till
I'm
left
alone
Не
с
кем
поговорить,
потому
что
я
паникую,
пока
меня
не
оставят
в
покое.
And
it
seems
like
no
one
understands
you,
till
you're
gone
И
кажется,
что
тебя
никто
не
понимает,
пока
ты
не
уйдёшь.
Was
I
born
here
to
suffer
with
this
nervousness,
on
a
daily
base?
Неужели
я
родился
здесь,
чтобы
страдать
от
этой
нервозности
изо
дня
в
день?
Cause
no
matter
when
I
fight,
it
doesn't
seem
to
go
away
Потому
что
как
бы
я
ни
боролся,
она
никуда
не
уходит.
Head
forced
to
look,
only
at
the
ground,
when
the
stares
rise
Голова
вынуждена
смотреть
только
в
землю,
когда
на
меня
смотрят,
When
the
butterflies
forced
me
to
never
look
at
people's
eyes
Когда
бабочки
в
животе
заставляют
меня
никогда
не
смотреть
людям
в
глаза.
My
music's
different,
cause
it's
not
energetic,
and
why?
Моя
музыка
другая,
потому
что
она
не
энергичная,
и
знаешь
почему?
Because
I
speak
that
real
depression,
that's
real
life
Потому
что
я
говорю
о
настоящей
депрессии,
о
реальной
жизни.
I'm
private,
but
willing
to
spread
my
energy
to
others
that
try
Я
замкнут,
но
хочу
поделиться
своей
энергией
с
теми,
кто
пытается
To
fight
their
demons,
that
multiply,
to
make
our
bodies
shy
enough
Бороться
со
своими
демонами,
которые
множатся,
чтобы
сделать
наши
тела
достаточно
робкими,
To
avoid
communication
to
our
peers,
and
loved
ones
Чтобы
мы
избегали
общения
со
сверстниками
и
близкими.
For
life
to
draw
us
closer
to
the
coffin
Чтобы
жизнь
приблизила
нас
к
гробу.
But
even
if
I
died,
In
my
eyes,
I'll
still
be
left
with
the
stress
Но
даже
если
я
умру,
в
моих
глазах
я
всё
равно
останусь
со
стрессом,
That'll
drive
me
crazy,
till
I
crash,
I'm
a
nervous
wreck
Который
будет
сводить
меня
с
ума,
пока
я
не
сломаюсь,
я
- развалина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.