Paroles et traduction Lil JJ Reynolds - Dark Sunshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Sunshine
Мрачное сияние
It's
a
dark
sunshine
'in
this
life
В
этой
жизни
царит
мрачное
сияние,
The
negativity
is
shining
'upon
our
eyes
Негатив
застилает
нам
глаза.
All
we
see
is
the
darkness
Мы
видим
только
тьму,
It's
a
dark
sunshine
Мрачное
сияние.
Dark
sunshine
is
better
with
the
lights
'turned
off
Мрачное
сияние
лучше,
когда
свет
погашен,
Til
your
life
turns
on,
while
your
past
burns
off
Пока
твоя
жизнь
не
засияет,
а
прошлое
не
сгорит
дотла.
All
the
calories,
you
intake
Все
эти
калории,
что
ты
потребляешь,
Burning
off
the
in-weight
Сжигают
лишний
вес,
That
was
inside
'for
you
to
get
your
body,
in
shape
Который
был
внутри,
чтобы
ты
могла
привести
свое
тело
в
форму.
Life
can
be
a
battle,
but
you've
got
to
have
faith
Жизнь
может
быть
битвой,
но
ты
должна
верить,
Even
if
you're
in
the
past,
making
plenty
mistakes
Даже
если
ты
в
прошлом
совершала
много
ошибок.
Just
wait
for
the
light
that
God
will
put
'in
your
life
Просто
жди
света,
который
Бог
принесет
в
твою
жизнь,
While
you're
reading
'thru
his
holy
book
Пока
ты
читаешь
его
святую
книгу.
You're
feeling
blessed,
but
this
stress
got
you
stuck,
in
your
shell
Ты
чувствуешь
благословение,
но
этот
стресс
сковывает
тебя,
держит
в
своей
раковине
With
one
goal
in
mind,
and
that's
to
say
an
farewell
С
одной
целью
- сказать
"прощай".
Forced
to
say
goodbye
to
life,
without
a
comeback
Вынуждена
попрощаться
с
жизнью,
не
имея
возможности
вернуться.
And
you
don't
wanna
come
back,
if
you're
the
one
that
И
ты
не
захочешь
возвращаться,
если
ты
та,
кто
Keeps
going
'thru
the
struggle,
constantly
Постоянно
борется,
It's
like
the
devil
is
choking
you,
cause
you
can't
breathe
Как
будто
дьявол
душит
тебя,
потому
что
ты
не
можешь
дышать.
While
you're
stuck
in
the
dark
with
no
light
to
find
Пока
ты
застряла
во
тьме,
не
находя
света,
Your
whole
life,
that's
turned
off
'in
a
dark
sunshine
Вся
твоя
жизнь
погасла
в
этом
мрачном
сиянии.
Dark
sunshine
Мрачное
сияние,
You
can't
see
jack,
even
if
you
try
to
fight
Ты
ничего
не
видишь,
даже
если
пытаешься
бороться,
You
will
still
feel
blind
'to
see
nothing,
in
sight
Ты
все
равно
будешь
слепой,
не
видя
ничего
перед
собой.
Like
a
mind,
without
a
flashlight
Как
разум
без
фонарика,
Your
past
life
is
in
a
dark
sunshine
Твоя
прошлая
жизнь
- в
мрачном
сиянии.
You
can't
see
Ты
не
видишь,
That
I'm
an
underground
seed,
you
don't
have
to
plant
me
Что
я
- подземное
семя,
тебе
не
нужно
сажать
меня,
Cause
I'm
already
buried
down,
deep
in
the
sea
Потому
что
я
уже
похоронен
глубоко
в
море.
I
can't
see
me,
cause
I'm
blind
'in
this
dark
sunshine
Я
не
вижу
себя,
потому
что
я
слеп
в
этом
мрачном
сиянии.
Dark
sunshine,
shining
in
the
dark
Мрачное
сияние,
сияющее
во
тьме.
You
can
tell,
I'm
in
my
feelings
'cause
I'm
smiling
in
the
dark
Ты
можешь
сказать,
что
я
на
эмоциях,
потому
что
я
улыбаюсь
в
темноте,
Talking
to
myself,
like
an
overwhelmed
kid
Разговариваю
сам
с
собой,
как
перегруженный
ребенок,
That
cuts
himself,
and
puts
his
life
at
risk
Который
режет
себя
и
подвергает
свою
жизнь
риску.
They
only
see
the
fame,
they
don't
never
feel
your
pain
Они
видят
только
славу,
они
никогда
не
чувствуют
твоей
боли,
They
don't
ever
put
the
fire
out,
whenever
you're
in
flames
Они
никогда
не
тушат
огонь,
когда
ты
горишь.
Then
when
you
start
to
change,
your
feelings
change
too
Потом,
когда
ты
начинаешь
меняться,
твои
чувства
тоже
меняются,
Then
you
become
a
different
man,
and
not
the
same
you
Тогда
ты
становишься
другим
человеком,
а
не
тем,
кем
был
раньше,
That
was
stuck
in
the
dark,
all
alone,
trying
to
fight
Тем,
кто
застрял
в
темноте,
в
одиночестве,
пытаясь
бороться,
When
your
body
was
off,
from
when
it
had
no
light
Когда
твое
тело
было
мертво,
когда
в
нем
не
было
света,
To
shine
in
this
so
called
'world
of
defeat
Чтобы
сиять
в
этом
так
называемом
"мире
поражения".
It's
like
a
bullet
hit
your
soul,
then
died
'in
the
street
Как
будто
пуля
попала
в
твою
душу,
а
затем
умерла
на
улице,
Laying
there,
helpless
Лежа
беспомощно.
You've
never
had
help
with
Тебе
никогда
не
помогали
The
things
in
life
that
you've
dealt
with,
their
selfish
С
теми
вещами
в
жизни,
с
которыми
ты
сталкивалась,
они
эгоистичны.
I'm
telling
you
man,
you
need
to
open
ya
eyes
Я
говорю
тебе,
девочка
моя,
тебе
нужно
открыть
глаза,
Or
you'll
be
blind
'like
me,
staring
'thru
a
dark
sunshine
Или
ты
будешь
слепой,
как
я,
смотрящей
сквозь
мрачное
сияние.
Dark
sunshine
Мрачное
сияние,
You
can't
see
jack,
even
if
you
try
to
fight
Ты
ничего
не
видишь,
даже
если
пытаешься
бороться,
You
will
still
feel
blind
'to
see
nothing,
in
sight
Ты
все
равно
будешь
слепой,
не
видя
ничего
перед
собой.
Like
a
mind,
without
a
flashlight
Как
разум
без
фонарика,
Your
past
life
is
in
a
dark
sunshine
Твоя
прошлая
жизнь
- в
мрачном
сиянии.
You
can't
see
Ты
не
видишь,
That
I'm
an
underground
seed,
you
don't
have
to
plant
me
Что
я
- подземное
семя,
тебе
не
нужно
сажать
меня,
Cause
I'm
already
buried
down,
deep
in
the
sea
Потому
что
я
уже
похоронен
глубоко
в
море.
I
can't
see
me,
cause
I'm
blind
'in
this
dark
sunshine
Я
не
вижу
себя,
потому
что
я
слеп
в
этом
мрачном
сиянии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.