Lil JJ Reynolds - Doing Me - traduction des paroles en allemand

Doing Me - Lil JJ Reynoldstraduction en allemand




Doing Me
Ich mache mein Ding
Been doing me in a world, building Fahrenheit
Ich mache mein Ding in einer Welt, die Fahrenheit aufbaut
Solo from the others like a single parasite
Solo von den anderen, wie ein einzelner Parasit
That's still staying on my grind, aiming for new heights
Der immer noch an meinem Grind bleibt, nach neuen Höhen strebt
I'ma fight through anything it takes for a better life
Ich werde mich durch alles kämpfen, was es für ein besseres Leben braucht
By staying strong to escape my past
Indem ich stark bleibe, um meiner Vergangenheit zu entkommen
With my reflection in shadows, It's time to break the glass
Mit meinem Spiegelbild im Schatten, ist es Zeit, das Glas zu zerbrechen
Like I'm a stone-cold villain expressing my anger
Als wäre ich ein eiskalter Schurke, der seinen Zorn ausdrückt
On the microphone 'alone inside a music chamber
Am Mikrofon, 'allein in einer Musik-Kammer
I'm home 'doing me, spitting rapid fire
Ich bin zu Hause, 'mache mein Ding, spucke Schnellfeuer
If you listen to me, you would feel the same desire
Wenn du mir zuhören würdest, würdest du das gleiche Verlangen spüren
But I been alone, living with my clone's quinones
Aber ich war allein, lebte mit den Chinonen meines Klons
Just doing me in my own world of what is unknown
Mache einfach mein Ding in meiner eigenen Welt des Unbekannten
Nobody knows me cause I'm loyal that's still staying private
Niemand kennt mich, weil ich loyal bin und trotzdem privat bleibe
Perfecting my craft sound but I do it in silence
Perfektioniere meinen Craft-Sound, aber ich tue es im Stillen
I'm a quiet individual with a mental physique
Ich bin ein ruhiges Individuum mit einer mentalen Stärke
But still I'm smiling and staying true cause I'm just doing me
Aber trotzdem lächle ich und bleibe ehrlich, denn ich mache nur mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
Been doing me, staying different
Ich mache mein Ding, bleibe anders
Following my dreams that are close, near like imminent
Folge meinen Träumen, die nah sind, so nah wie unmittelbar bevorstehend
Breaking out the past to surpass it, to be a classic
Aus der Vergangenheit ausbrechen, um sie zu übertreffen, um ein Klassiker zu werden
While making my life fantastic like magic
Während ich mein Leben fantastisch mache, wie Magie
Pow, shot my pain and threw it right in the plastic
Pow, habe meinen Schmerz erschossen und ihn direkt in den Kunststoff geworfen
With no type of sympathy cause I'm fast enough to past it
Ohne jede Art von Mitgefühl, denn ich bin schnell genug, um ihn zu überholen
Breezing through with money I'm stacking, I'm never slacking
Ich fliege durch mit Geld, das ich staple, ich lasse nie nach
Writing rhythms through these bars that I'm packing, I'm going in
Schreibe Rhythmen durch diese Bars, die ich packe, ich gehe rein
Been rocking on my own since birth, don't need no friends
Rocke seit meiner Geburt alleine, brauche keine Freunde
Don't talk to me 'if it's not about the benjamins
Sprich nicht mit mir, wenn es nicht um die Benjamins geht
My story is too deep for you to take a little swim
Meine Geschichte ist zu tief, als dass du darin ein wenig schwimmen könntest
And it's lethal enough to put a pistol to your chin
Und sie ist tödlich genug, um dir eine Pistole an die Schläfe zu halten
If you ever look down on me while I'm doing me
Wenn du jemals auf mich herabschaust, während ich mein Ding mache
Shining through haters with lyric diamonds and jewelry
Ich strahle durch Hasser mit lyrischen Diamanten und Schmuck
I'm one of a kind that stays quiet with a mental physique
Ich bin einzigartig, bleibe ruhig mit einer mentalen Stärke
But still I'm smiling and staying true cause I'm just doing me
Aber trotzdem lächle ich und bleibe ehrlich, denn ich mache nur mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
Been doing me in this corrupted society
Ich mache mein Ding in dieser korrupten Gesellschaft
Full of low individuals turning up my anxiety
Voller niedriger Individuen, die meine Angst verstärken
That turned me to a phantom but my demons are proud of me
Das hat mich zu einem Phantom gemacht, aber meine Dämonen sind stolz auf mich
Invisible to the world, nobody sees the personality
Unsichtbar für die Welt, niemand sieht die Persönlichkeit
That could change the feelings of sadness living in bodies
Die die Gefühle der Traurigkeit verändern könnte, die in Körpern leben
That turns the bodies to zombies for them to kill and make copies
Die die Körper in Zombies verwandelt, damit sie töten und Kopien machen
Of every soul that they capture, getting hypnotized after
Von jeder Seele, die sie einfangen, danach hypnotisiert werden
The voices call J "the master"
Die Stimmen nennen J "den Meister"
On every single chapter that's sufficient enough to spread peace
In jedem einzelnen Kapitel, das ausreichend ist, um Frieden zu verbreiten
To the victims that are suffering and wish they were deceased
An die Opfer, die leiden und sich wünschen, sie wären tot
Cause they got no choice but to sell the drugs on every street
Weil sie keine andere Wahl haben, als die Drogen auf jeder Straße zu verkaufen
Cause where they came from, there was no such thing as a degree
Denn wo sie herkamen, gab es so etwas wie einen Abschluss nicht
Dirty money pays bills but it cost a fortune to get 'em clean
Schmutziges Geld bezahlt Rechnungen, aber es kostet ein Vermögen, es sauber zu bekommen
According to obnoxious politics with the key
Laut unausstehlicher Politik mit dem Schlüssel
To unlock the world for some peace but nothing will ever stop me
Um die Welt für etwas Frieden aufzuschließen, aber nichts wird mich jemals aufhalten
When I be smiling and staying true cause I be doing me
Wenn ich lächle und ehrlich bleibe, denn ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding
I'm doing me
Ich mache mein Ding





Writer(s): Jordan Reynolds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.