Lil Jeff - Descansem em Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lil Jeff - Descansem em Paz




Descansem em Paz
Rest in Peace
Lil Jeff AKA o lixo que você se espelha
Lil Jeff AKA the wreck you mirror
Eles nunca acreditaram quando eu
They never believed when I
Disse que essa merda passou do limite
Said this shit was out of line
Ei
Hey
Mas se surpreenderam quando me
But they were surprised when they
Encontraram num quarto sem luz com a porra do kit
Found me in a darkened room with the fucking kit
Estômago empacotado, emocional abalado
Stomach's caved in, emotions are ripped
Nariz jorrando sangue, pulso sempre mutilado
Nose is gushing blood, wrists are always slit
Mesmo na roda, excluído, mesmo feliz ferido
Even in a circle, I'm excluded, even happy I'm hurt
Descrevendo a sensação de ser um depressivo
Describing the feeling of being depressed
Fodido
Fucked up
Eu tentava até falar, eu tentava avisar
I tried to even speak, I tried to give warning
Mas você tava correndo
But you were just running
tava correndo de mim
Just running from me
correndo de mim
You're only running from me
Você correndo de mim
You're only running from me
(Correndo de mim)
(Running from me)
(Ei)
(Hey)
O Sol agora não nasce, as cortinas não se abrem
The Sun doesn't rise anymore, the curtains won't open
Profundo e fundo na vala, a escuridão é um vale
Deep and low in the ditch, the darkness is a valley
Maior do que você pensa, pior do que imagina
Greater than you think, worse than you envision
Sua falta de clareza me colocou na minha sina
Your lack of clarity put me in my fate
Não adianta chorar, não adianta rezar
No use crying, no use praying
Por que depois que morre você vai se importar?
Because only after you die will you care?
Por mais que eu não esteja entre os vivos talvez
As much as I'm not among the living perhaps
Eu não iria embora sem antes levar vocês
I wouldn't leave without first taking you
Cês tentavam me parar, cês tentavam dialogar
You tried to stop me, you tried to communicate
Mas eu tava espalhando, tava espalhando a dor
But I was only spreading, only spreading the pain
espalhando a dor
I'm only spreading the pain
Eu espalhando a dor
I'm only spreading the pain
Levando todos com o desejo de levar mais
Taking everyone with the desire to take more
Sintam agora o que o destino te traz
Feel now what destiny brings
Adiantei seus finais, tornei seus medos reais
I brought forward your endings, made your fears real
Pra no fim de tudo isso eu dizer "Descansem em paz"
In the end of all this, for me to say "Rest in peace"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.