Paroles et traduction Lil Jeff - Descansem em Paz
Descansem em Paz
Rest in Peace
Lil
Jeff
AKA
o
lixo
que
você
se
espelha
Lil
Jeff
AKA
the
wreck
you
mirror
Eles
nunca
acreditaram
quando
eu
They
never
believed
when
I
Disse
que
essa
merda
já
passou
do
limite
Said
this
shit
was
out
of
line
Mas
se
surpreenderam
quando
me
But
they
were
surprised
when
they
Encontraram
num
quarto
sem
luz
com
a
porra
do
kit
Found
me
in
a
darkened
room
with
the
fucking
kit
Estômago
empacotado,
emocional
abalado
Stomach's
caved
in,
emotions
are
ripped
Nariz
tá
jorrando
sangue,
pulso
sempre
mutilado
Nose
is
gushing
blood,
wrists
are
always
slit
Mesmo
na
roda,
excluído,
mesmo
feliz
tô
ferido
Even
in
a
circle,
I'm
excluded,
even
happy
I'm
hurt
Descrevendo
a
sensação
de
ser
um
depressivo
Describing
the
feeling
of
being
depressed
Eu
tentava
até
falar,
eu
tentava
avisar
I
tried
to
even
speak,
I
tried
to
give
warning
Mas
você
só
tava
correndo
But
you
were
just
running
Só
tava
correndo
de
mim
Just
running
from
me
Só
tá
correndo
de
mim
You're
only
running
from
me
Você
só
tá
correndo
de
mim
You're
only
running
from
me
(Correndo
de
mim)
(Running
from
me)
O
Sol
agora
não
nasce,
as
cortinas
não
se
abrem
The
Sun
doesn't
rise
anymore,
the
curtains
won't
open
Profundo
e
fundo
na
vala,
a
escuridão
é
um
vale
Deep
and
low
in
the
ditch,
the
darkness
is
a
valley
Maior
do
que
você
pensa,
pior
do
que
cê
imagina
Greater
than
you
think,
worse
than
you
envision
Sua
falta
de
clareza
me
colocou
na
minha
sina
Your
lack
of
clarity
put
me
in
my
fate
Não
adianta
chorar,
não
adianta
rezar
No
use
crying,
no
use
praying
Por
que
só
depois
que
morre
você
vai
se
importar?
Because
only
after
you
die
will
you
care?
Por
mais
que
eu
não
esteja
entre
os
vivos
talvez
As
much
as
I'm
not
among
the
living
perhaps
Eu
não
iria
embora
sem
antes
levar
vocês
I
wouldn't
leave
without
first
taking
you
Cês
tentavam
me
parar,
cês
tentavam
dialogar
You
tried
to
stop
me,
you
tried
to
communicate
Mas
eu
só
tava
espalhando,
só
tava
espalhando
a
dor
But
I
was
only
spreading,
only
spreading
the
pain
Só
tô
espalhando
a
dor
I'm
only
spreading
the
pain
Eu
só
tô
espalhando
a
dor
I'm
only
spreading
the
pain
Levando
todos
com
o
desejo
de
levar
mais
Taking
everyone
with
the
desire
to
take
more
Sintam
agora
o
que
o
destino
te
traz
Feel
now
what
destiny
brings
Adiantei
seus
finais,
tornei
seus
medos
reais
I
brought
forward
your
endings,
made
your
fears
real
Pra
no
fim
de
tudo
isso
eu
dizer
"Descansem
em
paz"
In
the
end
of
all
this,
for
me
to
say
"Rest
in
peace"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.