Paroles et traduction Lil Jeff - M-G
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lil
Jeff
AKA
o
lixo
que
você
se
espelha
Lil
Jeff,
AKA
тот
мусор,
на
который
ты
равняешься
Eu
costumava
ser
sua
marionete
desde
cedo
Я
был
твоей
марионеткой
с
самого
начала
Eu
costumava
afirmar
tudo
pra
não
mostrar
medo
Я
соглашался
со
всем,
чтобы
не
показать
страх
Agora
eu
vejo
que
daquele
tempo
apenas
restam
Теперь
я
вижу,
что
от
того
времени
остались
только
Memórias
mortas
que
até
hoje
só
me
testam
Мертвые
воспоминания,
которые
до
сих
пор
меня
испытывают
Me
traumatizo
com
as
ações
do
passado
Меня
травмируют
поступки
из
прошлого,
Se
misturando
com
um
presente
deplorável
Смешиваясь
с
жалким
настоящим.
E
só
me
resta
ficar
louco
И
мне
остается
только
сходить
с
ума.
Depois
disso
nunca
mais
eu
quero
ver
você
de
novo
После
этого
я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть.
Hã,
queimo
pontes
com
essas
vadia
pra
elas
não
ter
pra
onde
ir
Ха,
сжигаю
мосты
с
этими
сучками,
чтобы
им
некуда
было
идти.
Mas
agora
percebo
que
no
fim
de
tudo
fui
eu
quem
me
perdi
Но
теперь
я
понимаю,
что
в
конце
концов
я
сам
потерялся.
Olho
ao
redor
e
auto-afirmo
o
fato
de
que
nada
mais
faz
sentido
Смотрю
вокруг
и
убеждаюсь
в
том,
что
больше
ничего
не
имеет
смысла.
Nada
dá
certo
comigo
Ничего
у
меня
не
получается.
E
nenhum
deles
combina
comigo
И
никто
из
них
мне
не
подходит.
Ferido
eu
tento
melhorar
mas
tenho
recaídas
Раненый,
я
пытаюсь
стать
лучше,
но
у
меня
случаются
рецидивы.
Procurando
um
motivo
pra
começar
brigas
Ищу
повод
начать
ссоры.
E
vejo
que
sou
o
único
que
tá
perdido
И
вижу,
что
я
единственный,
кто
потерян.
Vejo
que
a
relação
não
vai
ser
boa
comigo
Вижу,
что
отношения
со
мной
не
сложатся.
Sempre
serei
o
último
a
ser
escolhido
Я
всегда
буду
последним,
кого
выберут.
Seguindo
vivo,
seguindo
vencido
Продолжаю
жить,
продолжаю
проигрывать.
Quantas
vezes
pensei
em
tirar
a
própria
vida
Сколько
раз
я
думал
о
самоубийстве
Só
por
causa
de
alguns
altos
e
baixos
com
uma
vadia
Только
из-за
каких-то
взлетов
и
падений
с
одной
стервой.
Tô
jurando
pra
mim
mesmo
que
vou
melhorar
Я
клянусь
себе,
что
стану
лучше,
Mas
meu
subconsciente
sabe
que
vai
piorar
Но
мое
подсознание
знает,
что
будет
только
хуже.
Prometendo
ficar
rico
pra
sair
desse
lugar
Обещаю
разбогатеть,
чтобы
убраться
отсюда,
Mesmo
assim
algo
me
diz
que
meu
futuro
é
fracassar
Но
что-то
мне
подсказывает,
что
мое
будущее
— это
провал.
Ela
ficou
mais
de
três
anos
só
me
deixando
pra
mal
Она
больше
трех
лет
издевалась
надо
мной,
E
no
fundo
eu
sei
que
tudo
foi
mais
que
proposital
И
в
глубине
души
я
знаю,
что
все
это
было
сделано
намеренно.
Abrevio
a
verdade
só
pra
ela
saber
o
óbvio
Сокращаю
правду,
чтобы
она
поняла
очевидное,
Fazendo
essa
merda
antes
de
me
afundar
no
ópio
Делая
эту
хрень,
прежде
чем
утонуть
в
опиуме.
M-G,
ninguém
ligado
M-G,
никто
не
в
курсе.
Me
destruía,
me
fadou
ao
fracasso
Ты
разрушала
меня,
обрекла
меня
на
провал.
Fico
pensando
o
quanto
foi
errado
Я
все
думаю
о
том,
как
все
было
неправильно.
E
tudo
que
você
me
disse
só
me
fez
foder
com
meu
estado
И
все,
что
ты
мне
говорила,
только
ухудшало
мое
состояние.
M-G,
ninguém
ligado
M-G,
никто
не
в
курсе.
Me
destruía,
me
fadou
ao
fracasso
Ты
разрушала
меня,
обрекла
меня
на
провал.
Fico
pensando
o
quanto
foi
errado
Я
все
думаю
о
том,
как
все
было
неправильно.
E
tudo
que
você
me
disse
só
me
fez
foder
com
meu
estado
И
все,
что
ты
мне
говорила,
только
ухудшало
мое
состояние.
M-G,
ninguém
ligado
M-G,
никто
не
в
курсе.
Me
destruía,
me
fadou
ao
fracasso
Ты
разрушала
меня,
обрекла
меня
на
провал.
Fico
pensando
o
quanto
foi
errado
Я
все
думаю
о
том,
как
все
было
неправильно.
E
tudo
que
você
me
disse
só
me
fez
foder
com
meu
estado
И
все,
что
ты
мне
говорила,
только
ухудшало
мое
состояние.
M-G,
ninguém
ligado
M-G,
никто
не
в
курсе.
Me
destruía,
me
fadou
ao
fracasso
Ты
разрушала
меня,
обрекла
меня
на
провал.
Fico
pensando
o
quanto
foi
errado
Я
все
думаю
о
том,
как
все
было
неправильно.
E
tudo
que
você
me
disse
só
me
fez
foder
com
meu
estado
И
все,
что
ты
мне
говорила,
только
ухудшало
мое
состояние.
Ferido
eu
tento
melhorar
mas
tenho
recaídas
Раненый,
я
пытаюсь
стать
лучше,
но
у
меня
случаются
рецидивы.
Procurando
um
motivo
pra
começar
brigas
Ищу
повод
начать
ссоры.
E
vejo
que
sou
o
único
que
tá
perdido
И
вижу,
что
я
единственный,
кто
потерян.
Vejo
que
a
relação
não
vai
ser
boa
comigo
Вижу,
что
отношения
со
мной
не
сложатся.
Sempre
serei
o
último
a
ser
escolhido
Я
всегда
буду
последним,
кого
выберут.
Seguindo
vivo,
seguindo
vencido
Продолжаю
жить,
продолжаю
проигрывать.
Quantas
vezes
pensei
em
tirar
a
própria
vida
Сколько
раз
я
думал
о
самоубийстве
Só
por
causa
de
alguns
altos
e
baixos
com
umas
vadia
Только
из-за
каких-то
взлетов
и
падений
с
какой-то
стервой.
Tô
jurando
pra
mim
mesmo
que
vou
melhorar
Я
клянусь
себе,
что
стану
лучше,
Mas
meu
subconsciente
sabe
que
vai
piorar
Но
мое
подсознание
знает,
что
будет
только
хуже.
Prometendo
ficar
rico
pra
sair
desse
lugar
Обещаю
разбогатеть,
чтобы
убраться
отсюда,
Mesmo
assim
algo
me
diz
que
meu
futuro
é
fracassar
Но
что-то
мне
подсказывает,
что
мое
будущее
— это
провал.
Ela
ficou
mais
de
três
anos
só
me
deixando
pra
mal
Она
больше
трех
лет
издевалась
надо
мной,
E
no
fundo
eu
sei
que
tudo
foi
mais
que
proposital
И
в
глубине
души
я
знаю,
что
все
это
было
сделано
намеренно.
Abrevio
a
verdade
só
pra
ela
saber
o
óbvio
Сокращаю
правду,
чтобы
она
поняла
очевидное,
Fazendo
essa
merda
antes
de
me
afundar
no
ópio
Делая
эту
хрень,
прежде
чем
утонуть
в
опиуме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lil Jeff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.