Paroles et traduction Lil Jon & The East Side Boyz feat. E40, Petey Pablo, Bun B & 8 Ball - Rep Yo City
[Hook:
Lil'
Jon
+ (Petey
Pablo)
- 2X]
[Хук:
Lil
' Jon
+ (Petey
Pablo)
- 2X]
Rep
yo
city!
Rep
yo
city!
(Rep
yo
cityyyy!)
Rep
yo
city!
Rep
yo
city!
(Rep
yo
City!)
Rep
yo
city!
Fuck
that
shit!
(Rep
yo
cityyyy!)
Rep
yo
city!
к
черту
это
дерьмо!
(Rep
yo
City!)
Rep
yo
city!
Rep
yo
city!
(Rep
yo
cityyyy!)
Rep
yo
city!
Rep
yo
city!
(Rep
yo
City!)
Rep
yo
city!
Fuck
that
shit!
(Rep
yo
cityyyy!)
Rep
yo
city!
к
черту
это
дерьмо!
(Rep
yo
City!)
[Hook
2:
Lil'
Jon
& The
Eastside
Boys]
[Хук
2:
Lil
' Jon
& The
Eastside
Boys]
My
niggaz
run
this
bitch!
Nah
hoe!
Мои
ниггеры
заправляют
этой
сукой!
My
niggaz
run
this
bitch!
Nah
hoe!
Мои
ниггеры
заправляют
этой
сукой!
My
niggaz
run
this
bitch!
Nah
hoe!
Мои
ниггеры
заправляют
этой
сукой!
My
niggaz
run
this
bitch!
Nah
hoe!
Мои
ниггеры
заправляют
этой
сукой!
[Lil'
Jon
- 2X]
[Lil
' Jon-2X]
Cut
loose
motherfucker,
go
bad
go
hard!
Отпусти
ублюдка,
будь
плохим,
будь
жестким!
In
the
club
motherfucker,
go
bad
go
hard!
В
клубе,
ублюдок,
будь
плохим,
будь
жестким!
In
the
truck
motherfucker,
go
bad
go
hard!
В
грузовике,
ублюдок,
иди
плохо,
иди
жестко!
Throw
it
up
motherfucker,
go
bad
go
hard!
Брось
его,
ублюдок,
делай
плохо,
делай
жестко!
We
30
deep
(30
deep)
we
bleed
the
block
(bleed
the
block)
We
30
deep
(30
deep)
we
Blood
the
block
(Blood
the
block)
We
milk
the
Ave.
for
damn
near
e'rythang
the
Ave.
got
(Ave.
got)
Мы
доим
Авеню,
потому
что,
черт
возьми,
почти
все
Авеню
получили
(Авеню
получили).
We
do
the
fools
(do
the
fools)
we
act
a
nut
(act
a
nut)
Мы
делаем
дураков
(делаем
дураков)
, мы
ведем
себя
как
сумасшедшие
(ведем
себя
как
сумасшедшие).
We
set
it
off
up
in
this
bitch
and
tear
the
club
up
Мы
взорвем
его
в
этой
суке
и
разнесем
клуб
в
клочья
What
it
do?
What
it
is
pimp
juice?
Что
это
такое-сутенерский
сок?
We
got
a
car
with
the
cups
in
the
trunk
У
нас
есть
машина
с
чашками
в
багажнике.
For
the
thugs
and
the
broads
with
the
G-string
drawers
Для
головорезов
и
баб
в
трусиках-стрингах.
Up
in
here
straight
break
it
all
off
(break
it
all
off)
Прямо
здесь,
наверху,
разорви
все
это
(разорви
все
это).
Where
the
big
dawgs
at?
What
city
or
set
ya
claim?
Где
большие
псы?
в
каком
городе
или
сете
вы
претендуете?
Fame,
X.O.,
several
drinks
of
champagne
Слава,
X.
O.,
несколько
бокалов
шампанского.
Hustlers
in
the
game
tryna
maintain,
lost
ya
chain
Хастлеры
в
игре
пытаются
сохранить
свою
цепочку.
Outta
control,
we
so
cold
(so
cold)
Вышедшие
из-под
контроля,
мы
так
холодны
(так
холодны).
I'm
on
another
level
(another
level)
Я
нахожусь
на
другом
уровне
(на
другом
уровне).
Went
head
up
with
the
devil
(with
the
devil)
Пошел
навстречу
дьяволу
(с
дьяволом).
I
never
been
a
sucka
(been
a
sucka)
Я
никогда
не
был
лохом
(никогда
не
был
лохом).
I
always
been
a
rebel
(been
a
rebel)
Я
всегда
был
бунтарем
(был
бунтарем).
What's
your
stompin
ground?
(stompin
ground)
Какая
у
тебя
земля
под
ногами?
(земля
под
ногами)
What
turf
you
from?
(turf
you
from)
Откуда
ты
взялся?
(откуда
ты
взялся?)
What's
you
city
playboy
(what's
yo
city?)
mine
9-4-5-9-1
What's
you
city
playboy
(what's
yo
city?)
mine
9-4-5-9-1
Vallejo!
That's
all
I
yell
(that's
all
I
yell)
Вальехо!
вот
и
все,
что
я
кричу
(Вот
и
все,
что
я
кричу).
Speakin
of
yea'
I
hope
I
never
have
to
go
back
to
slangin
llello
(slangin
llello)
Говоря
о
да,
я
надеюсь,
что
мне
никогда
не
придется
возвращаться
к
сленгу
ллелло
(сленгу
ллелло).
We
fuckin
around
(fuckin
around)
like
my
niggaz
out
there
in
Oak
Cliff
D-Town
Мы
трахаемся
(трахаемся),
как
мои
ниггеры
там,
в
Оук-Клифф-Ди-Тауне.
Puttin
it
down
from
my
house
all
the
way
to
yo'
house
Кладу
его
от
моего
дома
до
самого
твоего
дома.
Back
to
the
fuckin
south!
Назад
на
долбаный
юг!
[Hook:
2X
+ Hook
2]
[Крючок:
2X
+ крючок
2]
[Petey
Pablo]
[Пити
Пабло]
Could
it
be
the
way
that
I
be
reppin
(WHYYY!)
for
my
niggaz?
Может
ли
быть
так,
что
я
представляю
(почему?)
своих
ниггеров?
Could
it
be
the
way
that
Petey
Petey
(RIIDE!)
for
my
niggaz?
Может
быть,
это
тот
самый
Пити-Пити
(Райд!)
для
моих
ниггеров?
Showin
niggaz
love
(love)
raise
up
motherfucker!
Показываю
ниггерам
любовь
(любовь),
поднимайся,
ублюдок!
You
need
to
be
reachin
down
pullin
yo
God-damn
shirt
up,
that's
love!
Тебе
нужно
тянуться
вниз,
подтягивая
свою
чертову
рубашку,
вот
это
любовь!
Wherever
you
live,
wherever
you
from,
wherever
you
call
your
home
Где
бы
ты
ни
жил,
откуда
бы
ты
ни
был,
где
бы
ты
ни
называл
свой
дом.
Wherever
you
lay
yo'
God-damn
Kangol
down
motherfucker!
Где
бы
ты
ни
лежал,
проклятый
Кангол,
ублюдок!
Wherever
you
cheddar
cheese,
churn
cream,
lick
that
butter
Где
бы
ты
ни
был,
сыр
чеддер,
взбивай
сливки,
лижи
это
масло.
Wherever
yo'
ass
got
lots
of
fat
for
all
that
God-damn
trunk
Где
бы
у
тебя
ни
была
куча
жира
для
всего
этого
чертова
багажника.
Y'all
niggaz
don't
understand
the
seriousness
of
what
Petey
be
sayin
Вы,
ниггеры,
не
понимаете
всей
серьезности
того,
что
говорит
Пити
I
took
a
unknown
piece
land
(and
planted)
a
God-damn
flag!
Я
взял
неизвестный
клочок
земли
(и
водрузил)
чертов
флаг!
Say
I
didn't
(DID!)
motherfucker
I'd
die
for
this
Скажи,
что
я
этого
не
делал
(не
делал!),
ублюдок,
я
бы
умер
за
это.
I
done
my
God-damn
thang,
I
brought
my
folks
in
this
somma
bitch
Я
сделал
свое
чертово
дело,
я
привел
своих
людей
в
эту
суку
Соммы.
Hot
Atlanta!
The
Bay
Area!
Горячая
Атланта!
Район
Залива!
Y'all
niggaz
don't
want
no
noise
(noise!)
with
Lil'
Jon
& The
Eastside
Boys
Вы,
ниггеры,
не
хотите
никакого
шума
(шума!)
с
Lil
' Jon
& The
Eastside
Boys.
(Boys!)
Y'all
niggaz
don't
want
no
shit
(shit)
with
E-40
& The
Click
(Мальчики!)
вы,
ниггеры,
не
хотите
никакого
дерьма
(дерьма)
с
E-40
и
The
Click
(The
Click)
And
you
can
say
whatchu
want
homeboy
(Щелчок)
и
ты
можешь
сказать,
чего
ты
хочешь,
парень.
(Homeboy)
I'll
always
be
the
one
that
ill!
(Домосед)
я
всегда
буду
тем,
кто
болен!
[Hook:
2X
+ Hook
2]
[Крючок:
2X
+ крючок
2]
From
the
land
of
the
trill,
where
the
vanity's
real
Из
страны
трелей,
где
тщеславие
реально.
And
yo
man'll
be
peeled
or
at
least
branded,
God-damnit
we
ill
И
твой
человек
будет
очищен
или,
по
крайней
мере,
заклеймен,
черт
возьми,
мы
больны
More
horror
than
"Amityville",
no
sorrow;
hand
me
the
steel
Больше
ужаса,
чем
в
"Амитивилле",
никакой
печали;
дайте
мне
сталь.
Your
tomorrow
I
can't
even
feel
- oughta
be
plannin
ya
will
Твое
завтра
я
даже
не
чувствую
- должно
быть,
ты
планируешь.
UGK
ain't
dropped
in
a
while,
but
still
we
stoppin
ya
smile
UGK
уже
давно
не
падал,
но
мы
все
равно
останавливаем
твою
улыбку.
Keepin
boppers
in
file,
standin
on
top
of
the
pile
Держу
бопперов
в
строю,
стою
на
вершине
кучи.
And
you'll
get
popped
with
a
smile,
this
ain't
bout
shoppin
and
style
И
ты
получишь
пощечину
с
улыбкой,
это
не
про
шопинг
и
стиль.
This
bout
syrup
and
candy
paint,
you
see
us
choppin
for
miles
Этот
бой
с
сиропом
и
леденцовой
краской,
ты
видишь,
как
мы
рубим
на
мили
вперед.
Out
the
black
and
the
'Lac,
swingers
clap
and
if
they
take
yo'
flax
Вон
черный
и
лак,
Свингеры
хлопают
в
ладоши,
и
если
они
заберут
твой
лен
...
You'll
get
smacked
for
your
packs,
paper
stacks
and
you'll
crack-back
yo'
back
Тебя
отшлепают
за
твои
пачки,
стопки
бумаги,
и
ты
сломаешься-назад,
назад.
Hold
up,
they
got
game
to
sell
ya,
from
drugs
to
paraphenalia
Погоди,
у
них
есть
дичь,
чтобы
продать
тебя,
от
наркотиков
до
парафеналий
Gun
that'll
never
fail
ya,
ask
Rollie
B,
he'll
tell
ya
Пистолет,
который
никогда
тебя
не
подведет,
спроси
Ролли
Би,
он
тебе
скажет.
Memph',
Tenn
representer
(uhh)
Orange
Mile
nigga
(yeah)
Мемфис,
Тенн
представитель
(э-э-э)
оранжевая
Миля
ниггер
(да)
Symbol
of
the
south,
legendary
rhyme
spitter
(uh-huh)
Символ
юга,
легендарный
плеватель
рифм
(угу).
From
Memphis
to
Mississippi,
deep
off
in
the
woods
(uhh)
От
Мемфиса
до
Миссисипи,
глубоко
в
лесу
(э-э-э).
From
A-T-L
to
M-I-A,
deep
off
in
the
hood
(yeah)
От
А-Т-Л
до
М-и-А,
глубоко
в
капюшоне
(да).
Twankies
on
coupes
(yeah)
money-makin
sluts
(what)
Твинки
на
купе
(да)
шлюхи,
зарабатывающие
деньги
(что?)
You
trippin
if
ya
ain't
got
22's
on
ya
trucks
Ты
спотыкаешься
если
у
тебя
нет
22
х
на
грузовиках
Dogs
in
the
yard
(yeah)
pistol
on
the
seat
(uhh)
Собаки
во
дворе
(да)
пистолет
на
сиденье
(а-а-а)
Sticky
rolled
up
for
them
blunt
monkey
freaks
Липкий
свернутый
для
них
тупых
обезьяньих
уродов
My
nigga
Earl
hollered
(whassup)
big
Ball
got
it
poppin
(that's
right)
Мой
ниггер
Эрл
крикнул
(whassup)
big
Ball
got
it
poppin
(это
верно)
Smoked
me
a
couple,
hit
the
studio
and
dropped
it
Выкурил
мне
парочку,
зашел
в
студию
и
бросил
ее.
For
all
my
dawgs
who
keep
it
G
and
keep
it
crunk
Для
всех
моих
корешей,
которые
держат
его
гангстером
и
держат
его
крутым.
Represent
yo'
city,
let
'em
know
where
you
from
Представляй
свой
город,
дай
им
знать,
откуда
ты
родом.
[Hook
+ Hook
2]
[Крюк
+ Крюк
2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Freeman, Jonathan Smith, Earl T Stevens, Omar Helton, Moses Iii Barrett, Robert Mcdowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.