Lil Kesh - Don't Judge Me (Cover) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil Kesh - Don't Judge Me (Cover)




Don't Judge Me (Cover)
Не суди меня (Кавер)
I don't wanna go there
Я не хочу говорить об этом
We should never go there
Нам не следует говорить об этом
Why you wanna go there?
Зачем ты хочешь говорить об этом?
I guess I gotta go there
Думаю, мне придется говорить об этом
You're hearing rumours about me
Ты слышишь обо мне слухи
And you can't stomach the thought
И не можешь вынести мысли,
Of someone touching my body
Что кто-то прикасался к моему телу,
When you're so close to my heart
Когда ты так близок к моему сердцу.
I won't deny what they saying
Я не буду отрицать то, что говорят,
Because most of it is true
Потому что большая часть этого правда.
But it was all before I fell for you
Но все это было до того, как я влюбился в тебя.
So please babe
Так что, пожалуйста, милая,
So please don't judge me
Пожалуйста, не суди меня,
And I won't judge you
И я не буду судить тебя.
Cause it could get ugly
Потому что все может стать ужасным,
Before it gets beautiful
Прежде чем станет прекрасным.
Please don't judge me
Пожалуйста, не суди меня,
And I won't judge you
И я не буду судить тебя.
And if you love me
И если ты любишь меня,
Then let it be beautiful
Тогда пусть все будет прекрасно.
Let it be beautifu-u-ul, let it be beautiful
Пусть будет прекрасно-о-о, пусть будет прекрасно.
Let it be beautifu-u-ul, let it be beautiful
Пусть будет прекрасно-о-о, пусть будет прекрасно.
Everything I say right now
Все, что я скажу сейчас,
Is gonna be used in another fight
Будет использовано в очередной ссоре,
And I've been through this so many times
И я проходил через это так много раз.
Can we change the subject?
Можем ли мы сменить тему?
You gonna start asking me questions like:
Ты начнешь задавать мне вопросы вроде:
"Was she attractive? Was she an actress?"
"Она была привлекательна? Она была актрисой?"
Baby the fact is
Дело в том, милая,
You're hearing rumours about me
Ты слышишь обо мне слухи
And saw some pictures online
И видела фотографии в интернете,
Saying they got you so angry
Говоришь, что они тебя так разозлили,
Making you wish you were blind
Что ты жалеешь, что не слепая.
Before we start talking crazy
Прежде чем мы начнем говорить глупости,
Saying some things we'll regret
Говорить то, о чем потом пожалеем,
Can we just slow it down and press reset.
Давай просто притормозим и нажмем кнопку "сброс".
You're beautiful
Ты прекрасна.
So please babe
Так что, пожалуйста, милая,
So please don't judge me
Пожалуйста, не суди меня,
And I won't judge you
И я не буду судить тебя.
Cause it could get ugly
Потому что все может стать ужасным,
Before it gets beautiful
Прежде чем станет прекрасным.
Please don't judge me
Пожалуйста, не суди меня,
And I won't judge you
И я не буду судить тебя.
And if you love me
И если ты любишь меня,
Then let it be beautiful
Тогда пусть все будет прекрасно.
Let it be beautifu-u-ul, let it be beautiful
Пусть будет прекрасно-о-о, пусть будет прекрасно.
Let it be beautifu-u-ul, let it be beautiful
Пусть будет прекрасно-о-о, пусть будет прекрасно.
Just let the past
Просто пусть прошлое
Just be the past
Останется в прошлом,
And focus on things
И давай сосредоточимся на том,
That are gonna make us laugh
Что нас рассмешит.
Take me as I am, not who I was
Прими меня таким, какой я есть, а не каким я был.
I'll promise I'll be, the one that you can trust
Я обещаю, я буду тем, кому ты можешь доверять.
So please babe
Так что, пожалуйста, милая,
So please don't judge me
Пожалуйста, не суди меня,
And I won't judge you
И я не буду судить тебя.
Cause it could get ugly
Потому что все может стать ужасным,
Before it gets beautiful
Прежде чем станет прекрасным.
Please don't judge me
Пожалуйста, не суди меня,
And I won't judge you
И я не буду судить тебя.
And if you love me
И если ты любишь меня,
Then let it be beautiful
Тогда пусть все будет прекрасно.
Let it be beautiful
Пусть будет прекрасно.
Let it be beautiful ay
Пусть будет прекрасно, эй.
Let it be beautiful yeah
Пусть будет прекрасно, да.
I don't wanna go there baby yeah
Я не хочу говорить об этом, милая, да.
We should never go there
Нам не следует говорить об этом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.