Paroles et traduction Lil Martinez feat. F.M. Hip Hop - Mi Vida
Por
vivir
mi
vida,
mi
vida,
me
olvide
de
ti,
Living
my
life,
my
life,
I
lost
sight
of
you,
Lo
más
importante
para
mí,
p
My
most
important
pursuit,
p
Or
vivir
mi
vida,
mi
vida,
y
así
te
perdí,
me
sentí
morir
ursuing
my
life,
my
life,
lost
you,
and
I
felt
I
would
die
Así
es
mi
historia,
sin
ti
no
hay
lógica,
r
This
is
my
story,
without
you
there
is
no
logic,
a
Utina
monótona,
dull
routine,
Entre
las
urbes
que
agobian,
contigo
a
mi
lado
las
horas,
Amidst
the
suffocating
city,
with
you
by
my
side
the
hours
Pasaron
sin
sentir
derrotas,
passed
without
a
hint
of
defeat,
El
mundo
que
sueño
se
rompa,
me
alentaste
a
seguir,
a
seguir.
The
world
I
dream
of
shattered,
you
encouraged
me
to
keep
going,
going.
Estos
rebeldes
besos
y
estos
bellos
gestos,
These
rebellious
kisses
and
these
beautiful
gestures,
Fue
mi
romance
mas
poético
y
sincero,
Were
my
most
poetic
and
sincere
romance,
Yo
sin
esto
juro
estaría
muerto,
porque
sin
ti
no
soy,
I
swear
I
would
be
dead
without
this,
because
without
you
I
am
nothing,
No
se
ni
a
donde
voy,
tu
eres
mi
razón,
I
don't
know
where
I'm
going,
you
are
my
reason,
Sangre
en
mi
corazón,
mi
musa
que
inspiro
a
toda
mi
razón,
Blood
in
my
heart,
my
muse
that
inspires
all
my
being,
Luz
que
me
ilumino,
como
mi
insurrección,
mi
insurrección
Light
that
illuminates
me,
like
my
insurrection,
my
insurrection,
Por
vivir
mi
vida,
mi
vida,
me
olvide
de
ti,
Living
my
life,
my
life,
I
lost
sight
of
you,
Lo
más
importante
para
mí,
p
My
most
important
pursuit,
p
Or
vivir
mi
vida,
mi
vida,
y
así
te
perdí,
me
sentí
morir
ursuing
my
life,
my
life,
lost
you,
and
I
felt
I
would
die
Por
ser
egoísta
pensé
solo
en
mi
busque
tantas
cosas
que
nunca
Being
selfish
I
thought
only
of
myself,
searched
for
so
many
things
I
never
Encontré,
me
deje
llevar,
me
deje
extraviar,
en
un
espejismo,
found,
I
let
myself
go,
I
let
myself
get
lost,
in
a
mirage,
Sin
valor,
sin
verdad,
me
sentí
morir,
Without
value,
without
truth,
I
felt
I
would
die,
Sentí
que
sin
ti,
nunca
volvería
a
ser
feliz
I
felt
that
without
you,
I
would
never
be
happy
again.
Perdido
entre
emociones
por
impulsos
de
la
vida,
Lost
in
emotions,
by
life's
impulsive
whims,
Madurando
con
los
golpes
absurdos
que
conspiran
Maturing
through
life's
absurd
blows
that
conspire
En
un
círculo
vicioso
para
tratar
de
encontrarte,
In
a
vicious
cycle
to
try
to
find
you,
Anduve
tan
perdido
y
arrepentido
en
esta
parte
I
wandered
so
lost
and
repentant
in
this
chapter
Busco
la
voz
de
consuelo,
Searching
for
a
voice
of
comfort,
Llora
tinta
el
lapicero
mi
papel
esta
en
cero
por
perder
lo
que
más
The
pen
cries
ink,
my
paper
is
blank
from
losing
what
I
want
most,
Quiero,
años
y
años
trabajando
con
esmero
y
esta
rutina
recorto
mi
Years
and
years
working
hard
and
this
routine
has
cut
short
my
Gran
anhelo,
dejar
pasar
canciones
por
cuestiones
de
dinero
querer
Great
desire,
letting
songs
pass
because
of
money,
wanting
Porque
lo
hago
y
no
poder
por
mi
sustento,
to
do
it
because
I
love
it
but
not
being
able
to
because
of
my
livelihood,
Y
ahora
prometo
no
abandonarte
nunca
más,
nunca
más,
nunca
más?
And
now
I
promise
never
to
abandon
you
again,
never
again,
never
again?
Tras
el
sonar
de
buen
un
compas
con
cuatro
copas
a
celebrar
que
ha
After
the
sound
of
a
good
beat
with
four
drinks,
to
celebrate
that
you've
Llegado
a
mi
vida
con
el
antídoto
y
mejor
alternativa,
come
into
my
life
with
the
antidote
and
the
best
alternative,
Un
son
de
música
y
ayer
de
mala
vida,
A
melody
of
music
from
a
life
of
hardship,
Comienza
el
día
y
el
plano
ha
sido
mi
guía,
p
A
new
day
begins
and
the
plan
has
been
my
guide,
l
Ido
disculpas
y
no
porque
lo
lei,
lo
sentí,
ong
overdue
apologies,
not
because
I
read
it,
I
felt
it,
Hoy
por
vivir
mi
vida
me
olvide
de
ti,
Today
for
living
my
life
I
forgot
about
you,
Hoy
por
vivir
mi
vida
me
olvide
de
ti
Por
vivir
mi
vida,
mi
vida,
Today
for
living
my
life
I
forgot
about
you,
Living
my
life,
my
life,
Me
olvide
de
ti,
lo
más
importante
para
mí,
p
I
forgot
about
you,
my
most
important
pursuit,
p
Or
vivir
mi
vida,
mi
vida,
y
así
te
perdí,
me
sentí
morir
.
ursuing
my
life,
my
life,
lost
you,
and
I
felt
I
would
die.
Por
ser
egoísta
pensé
solo
en
mi
busque
tantas
cosas
que
nunca
Being
selfish
I
thought
only
of
myself,
searched
for
so
many
things
I
never
Encontré,
me
deje
llevar,
found,
I
let
myself
go,
Me
deje
extraviar,
en
un
espejismo,
sin
valor,
sin
verdad
.
I
let
myself
get
lost,
in
a
mirage,
without
value,
without
truth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.