Paroles et traduction en allemand Lil Med - Thoughts To Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thoughts To Myself
Gedanken an mich
My
thoughts
they
keep
me
up
at
night
Meine
Gedanken
halten
mich
nachts
wach
Some
bout
music
some
bout
life
Manche
über
Musik,
manche
über
das
Leben
My
mama
tell
me
not
to
stress
too
much
cause
it's
gone
be
alright
Meine
Mama
sagt
mir,
ich
soll
mich
nicht
zu
sehr
stressen,
denn
es
wird
alles
gut
My
vision
blurred
I'm
losing
sight
Meine
Sicht
ist
verschwommen,
ich
verliere
den
Blick
But
I
stay
down
and
fight
my
fight
Aber
ich
bleibe
standhaft
und
kämpfe
meinen
Kampf
I
hustled
through
my
struggle
whether
wrong
or
if
I'm
right
Ich
habe
mich
durch
meine
Schwierigkeiten
gekämpft,
ob
falsch
oder
richtig
If
I
don't
make
it
who
gone
fuck
with
me
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
wer
wird
sich
dann
um
mich
kümmern,
Süße?
Know
some
niggas
who
stuck
with
me
Ich
kenne
ein
paar
Jungs,
die
zu
mir
gehalten
haben
Always
kept
it
sold
from
the
jump
& kept
me
company
Die
von
Anfang
an
loyal
waren
und
mir
Gesellschaft
leisteten
Niggas
want
me
in
custody
Einige
Typen
wollen
mich
in
Gewahrsam
sehen
But
I'm
blessed
no
not
luckily
Aber
ich
bin
gesegnet,
nein,
nicht
durch
Glück
& I'm
real
behind
closed
doors
Und
ich
bin
echt
hinter
verschlossenen
Türen
All
you
niggas
just
publicly
Ihr
Jungs
seid
alle
nur
öffentlich
Looking
thru
the
ceiling
at
the
night
sky
Ich
schaue
durch
die
Decke
in
den
Nachthimmel
Wonder
if
they
gone
kill
me
when
the
time
right
Frage
mich,
ob
sie
mich
töten
werden,
wenn
die
Zeit
reif
ist
I'm
just
tryna
get
them
millions
no
I
won't
lie
Ich
versuche
nur,
die
Millionen
zu
bekommen,
ich
lüge
nicht
They
gone
put
me
in
my
feelings
wanna
hear
me
cry
Sie
werden
mich
in
meine
Gefühle
bringen,
wollen
mich
weinen
hören
My
life
a
movie
keep
them
thangs
rolling
(Keep
them
thangs
rolling)
Mein
Leben
ist
ein
Film,
lass
die
Dinge
weiterlaufen
(Lass
die
Dinge
weiterlaufen)
I
whip
that
foreign
like
that
thang
stolen
(Like
that
thang
stolen)
Ich
fahre
den
Wagen,
als
wäre
er
gestohlen
(Als
wäre
er
gestohlen)
Just
cause
you
put
them
forces
on
don't
make
you
gangster
Nur
weil
du
die
Schuhe
anhast,
macht
dich
das
nicht
zum
Gangster
You
ain't
hard
(You
ain't
hard)
Du
bist
nicht
hart
(Du
bist
nicht
hart)
Really
outta
love
to
give
I'm
so
emotionally
scarred
(So
emotionally
scarred)
Ich
bin
wirklich
ohne
Liebe,
ich
bin
emotional
so
vernarbt
(So
emotional
vernarbt)
Being
alone
done
got
addictive
(Addictive)
Allein
zu
sein,
ist
zur
Sucht
geworden
(Sucht
geworden)
You
niggas
can't
make
me
different
(Different)
Ihr
Jungs
könnt
mich
nicht
ändern
(Ändern)
These
hoes
is
really
vindictive
(Vindictive)
Diese
Frauen
sind
wirklich
rachsüchtig
(Rachsüchtig)
And
always
playing
the
victim
(The
Victim)
Und
spielen
immer
das
Opfer
(Das
Opfer)
My
dawg
he
switched
but
I
miss
'em
(I
miss
'em)
Mein
Kumpel
hat
sich
verändert,
aber
ich
vermisse
ihn
(Ich
vermisse
ihn)
Some
shit
just
really
be
twisted
(Twisted)
Manche
Dinge
sind
einfach
verdreht
(Verdreht)
They
ain't
gone
ever
feel
my
pain
but
I'll
make
sure
you
niggas
listen
Sie
werden
meinen
Schmerz
nie
fühlen,
aber
ich
sorge
dafür,
dass
ihr
Jungs
zuhört
I'm
tryna
get
my
niggas
out
the
trenches
(Out
The
Trenches)
Ich
versuche,
meine
Jungs
aus
den
Schützengräben
zu
holen
(Aus
den
Schützengräben)
He
tried
to
shoot
the
clip
I
had
to
bench
'em
(I
had
to
bench
'em)
Er
versuchte,
das
Magazin
zu
leeren,
ich
musste
ihn
auf
die
Bank
setzen
(Ich
musste
ihn
auf
die
Bank
setzen)
They
knowing
if
I
said
it
then
I
meant
it
(I
really
meant
it)
Sie
wissen,
wenn
ich
es
gesagt
habe,
dann
habe
ich
es
auch
so
gemeint
(Ich
habe
es
wirklich
so
gemeint)
I
ain't
doing
shit
for
free
it's
expensive
Ich
mache
nichts
umsonst,
es
ist
teuer
My
thoughts
they
keep
me
up
at
night
Meine
Gedanken
halten
mich
nachts
wach
Some
bout
music
some
bout
life
Manche
über
Musik,
manche
über
das
Leben
My
mama
tell
me
not
to
stress
too
much
cause
it's
gone
be
alright
Meine
Mama
sagt
mir,
ich
soll
mich
nicht
zu
sehr
stressen,
denn
es
wird
alles
gut
My
vision
blurred
I'm
losing
sight
Meine
Sicht
ist
verschwommen,
ich
verliere
den
Blick
But
I
stay
down
and
fight
my
fight
Aber
ich
bleibe
standhaft
und
kämpfe
meinen
Kampf
I
hustled
through
my
struggle
whether
wrong
or
if
I'm
right
Ich
habe
mich
durch
meine
Schwierigkeiten
gekämpft,
ob
falsch
oder
richtig
If
I
don't
make
it
who
gone
fuck
with
me
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
wer
wird
sich
dann
um
mich
kümmern,
Süße?
Know
some
niggas
who
stuck
with
me
Ich
kenne
ein
paar
Jungs,
die
zu
mir
gehalten
haben
Always
kept
it
sold
from
the
jump
& kept
me
company
Die
von
Anfang
an
loyal
waren
und
mir
Gesellschaft
leisteten
Niggas
want
me
in
custody
Einige
Typen
wollen
mich
in
Gewahrsam
sehen
But
I'm
blessed
no
not
luckily
Aber
ich
bin
gesegnet,
nein,
nicht
durch
Glück
& I'm
real
behind
closed
doors
Und
ich
bin
echt
hinter
verschlossenen
Türen
All
you
niggas
just
publicly
Ihr
Jungs
seid
alle
nur
öffentlich
Looking
thru
the
ceiling
at
the
night
sky
Ich
schaue
durch
die
Decke
in
den
Nachthimmel
Wonder
if
they
gone
kill
me
when
the
time
right
Frage
mich,
ob
sie
mich
töten
werden,
wenn
die
Zeit
reif
ist
I'm
just
tryna
get
them
millions
no
I
won't
lie
Ich
versuche
nur,
die
Millionen
zu
bekommen,
ich
lüge
nicht
They
gone
put
me
in
my
feelings
wanna
hear
me
cry
Sie
werden
mich
in
meine
Gefühle
bringen,
wollen
mich
weinen
hören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medric Roberson Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.