Paroles et traduction Lil Mess feat. Aft3rlife - La Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tú
estás
pendiente
de
lo
que
vo'a
hacer
(You're
watching
what
I'm
gonna
do
Como
veneno
de
serpiente
al
morderme
la
piel
Like
snake
venom
when
biting
my
skin
Y
ahora
me
cuesta
verte,
engañarme,
¿pa
qué?
And
now
it's
hard
for
me
to
see
you,
to
deceive
me,
why?
Si
sé
que
ya
no
lo
sientes)
If
I
know
you
don't
feel
it
anymore)
Y
es
por
eso
que
yo
siempre
a
ti
te
dije
la
verdad
And
that's
why
I
always
told
you
the
truth
Aunque
no
lo
parecía
Even
if
it
didn't
seem
like
it
Me
dejo
de
mentiras,
eso
pa'
la
policía
I'm
sick
of
lies,
that's
for
the
police
Y
a
ti
te
da
igual
verme
tira'o
en
las
esquinas
And
you
don't
care
to
see
me
thrown
in
the
corners
Con
el
alma
vacía,
y
tú
te
pones
a
bailar
With
an
empty
soul,
and
you
get
up
and
dance
Porque
yo
te
dije
la
verdad
Because
I
told
you
the
truth
Y
no
me
sirvió
de
nada
And
it
was
no
use
to
me
Se
hace
grande
la
cama
The
bed
gets
big
Y
dime
qué
lo
what
And
tell
me
what's
what
Si
me
ves
con
tus
ojos
o
con
los
de
los
demás
If
you
see
me
with
your
eyes
or
with
those
of
others
Porque
ya
da
igual
lo
que
pueda
opinar
Because
now
it
doesn't
matter
what
I
think
Ron
y
hielo
a
ese
problema
y
acabamo'
en
la
cama
Rum
and
ice
for
that
problem
and
we
end
up
in
bed
Vamo'
a
dar
que
hablar
We're
going
to
make
people
talk
Tu
personalidad
va
de
lujo
con
la
mía
Your
personality
goes
great
with
mine
Le
jodan
a
los
astros,
mama
To
hell
with
the
stars,
mama
Porque
el
cómo
lo
mueve
y
el
cómo
me
habla
Because
the
way
she
moves
it
and
the
way
she
talks
to
me
Me
tiene
babeando
como
en
preescolar
It
has
me
drooling
like
in
preschool
No
te
puedo
parar
de
mirar,
y
la
noche
se
hace
larga
I
can't
stop
looking
at
you,
and
the
night
gets
long
Tú
estás
pendiente
de
lo
que
vo'a
hacer
You're
watching
what
I'm
gonna
do
Como
veneno
de
serpiente
al
morderme
la
piel
Like
snake
venom
when
biting
my
skin
Y
ahora
me
cuesta
verte,
engañarme,
¿pa
qué?
And
now
it's
hard
for
me
to
see
you,
to
deceive
me,
why?
Si
sé
que
ya
no
lo
sientes
If
I
know
you
don't
feel
it
anymore
Por
eso
paso
todas
las
noches
buscándolo
That's
why
I
spend
every
night
looking
for
it
Un
poco
de
calor
A
little
bit
of
heat
Pero
ya
se
me
hace
tarde,
salen
rayos
de
sol
But
it's
getting
late,
the
sun's
coming
up
No
sé
de
quién
fue
la
culpa
pero
me
despistó
I
don't
know
whose
fault
it
was,
but
it
confused
me
Acelera
en
la
curva,
aprieta
fuego
al
cañón
Accelerate
on
the
curve,
put
fire
to
the
cannon
Por
eso
paso
to'as
las
noches
buscándolo
That's
why
I
spend
every
night
looking
for
it
Pero
ya
se
me
hace
tarde,
salen
rayos
de
sol
But
it's
getting
late,
the
sun's
coming
up
No
sé
de
quién
fue
la
culpa
pero
me
despistó
I
don't
know
whose
fault
it
was,
but
it
confused
me
Acelero
en
la
curva,
aprieta
fuego
al
cañón
I
accelerate
on
the
curve,
put
fire
to
the
cannon
Es
por
eso
que
yo
siempre
a
ti
te
dije
la
verdad
That's
why
I
always
told
you
the
truth
Aunque
no
lo
parecía
Even
if
it
didn't
seem
like
it
Me
dejo
de
mentiras,
eso
pa'
la
policía
I'm
sick
of
lies,
that's
for
the
police
Y
a
ti
te
da
igual
verme
tira'o
en
las
esquinas
And
you
don't
care
to
see
me
thrown
in
the
corners
Con
el
alma
vacía,
y
tú
te
pones
a
bailar
With
an
empty
soul,
and
you
get
up
and
dance
Porque
yo
te
dije
la
verdad
Because
I
told
you
the
truth
Y
no
me
sirvió
de
nada
And
it
was
no
use
to
me
Se
hace
grande
la
cama
The
bed
gets
big
Y
dime
qué
lo
what
And
tell
me
what's
what
Si
me
ves
con
tus
ojos
o
con
los
de
los
demás
If
you
see
me
with
your
eyes
or
with
those
of
others
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.