Paroles et traduction Lil Mess feat. John Pollõn - No Necesito Nada Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Necesito Nada Aquí
I Don't Need Anything Here
Cuando
me
dijiste
When
you
told
me
Que
no
me
querías
volver
a
ver
That
you
didn't
want
to
see
me
again
Me
dejaste
raro
y
triste
You
left
me
strange
and
sad
No
me
lo
quería
creer
I
didn't
want
to
believe
it
Cuando
todos
me
dijeron
When
everyone
told
me
Que
esta
mierda
no
era
un
juego
That
this
shit
wasn't
a
game
Vales
cero,
tú
no
lo
vas
a
hacer
You're
worth
zero,
you
won't
do
it
Nunca
los
llegué
a
creer
I
never
believed
them
No
necesito
nada
aquí
I
don't
need
anything
here
La
vibra
siempre
es
buena
The
vibe
is
always
good
Y
tú
buscando
amor
en
los
brazos
de
un
cualquiera
And
you
looking
for
love
in
the
arms
of
any
guy
No
esperes
que
me
duela,
ya
tengo
la
manera
Don't
expect
it
to
hurt,
I
already
have
the
way
Estoy
mirando
el
ticket
de
la
marca
de
mi
suela
I'm
looking
at
the
ticket
of
the
brand
of
my
sole
No
necesito
nada
aquí
I
don't
need
anything
here
La
vibra
siempre
es
buena
The
vibe
is
always
good
Y
tú
buscando
amor
en
los
brazos
de
un
cualquiera
And
you
looking
for
love
in
the
arms
of
any
guy
No
esperes
que
me
duela,
ya
tengo
la
manera
Don't
expect
it
to
hurt,
I
already
have
the
way
Estoy
mirando
el
ticket
de
la
marca
de
mi
suela
I'm
looking
at
the
ticket
of
the
brand
of
my
sole
Y
dime
qué
hizo
cuando
miró
And
tell
me
what
she
did
when
she
looked
No
soy
adivino
I'm
not
a
fortune
teller
Cuando
dejo
de
pensarlo
todo
es
más
sencillo
When
I
stop
thinking
about
it,
everything
is
simpler
Pero
hay
algo
dentro
de
mí
que
no
para
de
impedirlo
But
there's
something
inside
me
that
won't
stop
preventing
it
Ya
van
varias
situaciones
que
me
noto
distinto
There
are
already
several
situations
that
I
notice
I'm
different
Y
ya
no,
eh,
sé
si
soy
el
mismo,
sube
la
tempera-
(No)
And
I
don't,
uh,
know
if
I'm
the
same
anymore,
the
temperature
rises
(No)
Con
un
vino
tinto
y
con
la
luna
llena
(No)
With
a
red
wine
and
a
full
moon
(No)
Desde
abajo
gritan,
desde
aquí
me
suena
(No)
They
shout
from
below,
it
sounds
familiar
from
here
(No)
Pikete
JS,
fade
y
sudadera
(No)
Pikete
JS,
fade
and
sweatshirt
(No)
Sé
si
soy
el
mismo,
sube
la
tempera
(No)
I
know
if
I'm
the
same,
the
temperature
rises
(No)
Con
un
vino
tinto
y
con
la
luna
llena
(No)
With
a
red
wine
and
a
full
moon
(No)
Desde
abajo
gritan,
desde
aquí
me
suena
(No)
They
shout
from
below,
it
sounds
familiar
from
here
(No)
Pikete
JS,
fade
y
sudadera
(Uoh)
Pikete
JS,
fade
and
sweatshirt
(Whoa)
Yo-yo
siempre
estoy
lindo,
me
ponga
lo
que
me
ponga
I-I
always
look
good,
whatever
I
wear
Tú-tú
no
ere'
una
diabla,
te
pongas
como
te
pongas
You-you
ain't
a
devil,
however
you
dress
Solo
es
en
las
malas,
eh,
tú
no
te
escondas
It's
only
in
bad
times,
uh,
don't
hide
Pero
como
lo
haces
me
va
a
hacer
perder
el
compass
But
the
way
you
do
it
is
going
to
make
me
lose
my
compass
Yo-yo
siempre
estoy
lindo,
me
ponga
lo
que
me
ponga
I-I
always
look
good,
whatever
I
wear
Tú-tú
no
ere'
una
diabla,
te
pongas
como
te
pongas
You-you
ain't
a
devil,
however
you
dress
Solo
es
en
las
malas,
eh,
tú
no
te
escondas
It's
only
in
bad
times,
uh,
don't
hide
Pero
como
lo
haces
me
va
a
hacer
perder
el
co
But
the
way
you
do
it
is
going
to
make
me
lose
my
co
Yo-yo
siempre
estoy
lindo,
me
ponga
lo
que
me
ponga
I-I
always
look
good,
whatever
I
wear
Tú-tú
no
ere'
una
diabla,
te
pongas
como
te
pongas
You-you
ain't
a
devil,
however
you
dress
Pero
contigo
siempre
paso
calor
But
I
always
feel
hot
with
you
En
el
infierno
yo
estaría
mejor
I'd
be
better
off
in
hell
Yo-yo-yo
siempre
estoy
lindo,
me
ponga
lo
que
me
ponga
I-I-I
always
look
good,
whatever
I
wear
Tú-tú
no
ere'
una
diabla,
te
pongas
como
te
pongas
You-you
ain't
a
devil,
however
you
dress
Pero
contigo
siempre
paso
calor
But
I
always
feel
hot
with
you
En
el
infierno
yo
estaría
mejor
I'd
be
better
off
in
hell
Eso
que
dicen
del
amor
no
me
creo
casi
nada
What
they
say
about
love
I
don't
believe
almost
anything
Ya
no
recuerdo
ni
el
olor,
pero
era
como
marihuana
I
don't
even
remember
the
smell,
but
it
was
like
marijuana
Si
le
subimos
a
Tremor
a
empalmar
con
la
mañana
If
we
turn
up
the
Tremor
to
match
the
morning
Su-subimos
bien
We-we
go
up
well
Pero
bajamo'
dando
vuelta'
de
campana
But
we
go
down
spinning
around
Tú
y
yo
vamo'
a
120
en
un
tramo
de
30
You
and
I
are
going
120
on
a
30
section
No
me
he
cansao'
de
verte,
pero
esto
no
me
renta
I'm
not
tired
of
seeing
you,
but
this
doesn't
pay
me
Aún
no
he
acabao'
de
comerte
pero
dame
la
cuenta
I
haven't
finished
eating
you
yet,
but
give
me
the
bill
No
me
tientes,
ma'
Don't
tempt
me,
ma'
Cuando
me
dijiste
When
you
told
me
Que
no
me
querías
volver
a
ver
That
you
didn't
want
to
see
me
again
Me
dejaste
raro
y
triste
You
left
me
strange
and
sad
No
me
lo
quería
creer
I
didn't
want
to
believe
it
Cuando
todos
me
dijeron
When
everyone
told
me
Que
esta
mierda
no
era
un
juego
That
this
shit
wasn't
a
game
Vales
cero,
tú
no
lo
vas
a
hacer
You're
worth
zero,
you
won't
do
it
Nunca
los
llegué
a
creer
I
never
believed
them
No
necesito
nada
aquí
I
don't
need
anything
here
La
vibra
siempre
es
buena
The
vibe
is
always
good
Y
tú
buscando
amor
en
los
brazos
de
un
cualquiera
And
you
looking
for
love
in
the
arms
of
any
guy
No
esperes
que
me
duela,
ya
tengo
la
manera
Don't
expect
it
to
hurt,
I
already
have
the
way
Estoy
mirando
el
ticket
de
la
marca
de
mi
suela
I'm
looking
at
the
ticket
of
the
brand
of
my
sole
No
necesito
nada
aquí
I
don't
need
anything
here
La
vibra
siempre
es
buena
The
vibe
is
always
good
Y
tú
buscando
amor
en
los
brazos
de
un
cualquiera
And
you
looking
for
love
in
the
arms
of
any
guy
No
esperes
que
me
duela,
ya
tengo
la
manera
Don't
expect
it
to
hurt,
I
already
have
the
way
Estoy
mirando
el
ticket
de
la
marca
de
mi
suela
I'm
looking
at
the
ticket
of
the
brand
of
my
sole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.