Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dávám
sbohem
břehům
proklatejm
Ich
sage
Lebwohl
den
verfluchten
Ufern,
Který
v
drápech
má
ďábel
sám
Die
der
Teufel
selbst
in
seinen
Klauen
hält.
Bílou
přídí
šalupa
My
Grave
Mit
weißem
Bug,
die
Schaluppe
Mein
Grab,
Mířím
k
útesům,
který
znám
Richte
ich
mich
auf
die
Klippen
zu,
die
ich
kenne.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Někdo
do
písku
poskládal
Hat
jemand
in
den
Sand
gesetzt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený
Tränen
in
den
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal
Das
Logbuch,
in
das
er
selbst
schrieb.
První
kříž
má
pod
sebou
jen
hřích
Das
erste
Kreuz
birgt
nur
Sünde,
Samý
pití
a
rvačky
jen
Nur
Saufen
und
Raufereien.
Chřestot
nožů,
při
kterym
přejde
smích
Das
Klirren
der
Messer,
bei
dem
das
Lachen
vergeht,
Srdce-kámen
a
jméno
Sten
Herz
aus
Stein
und
der
Name
Sten.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Někdo
do
písku
poskládal
Hat
jemand
in
den
Sand
gesetzt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený
Tränen
in
den
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal
Das
Logbuch,
in
das
er
selbst
schrieb.
Já,
Bob
Green,
mám
tváře
zjizvený
Ich,
Bob
Green,
habe
vernarbte
Wangen.
Štěkot
psa
zněl,
když
jsem
se
smál
Das
Bellen
des
Hundes
ertönte,
als
ich
lachte.
Druhej
kříž
mám
a
spím
v
podzemí
Das
zweite
Kreuz
gehört
mir,
ich
schlafe
unter
der
Erde,
Že
jsem
falešný
karty
hrál
Weil
ich
mit
falschen
Karten
spielte.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Někdo
do
písku
poskládal
Hat
jemand
in
den
Sand
gesetzt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený
Tränen
in
den
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal
Das
Logbuch,
in
das
er
selbst
schrieb.
Třetí
kříž
snad
vyvolá
jen
vztek
Das
dritte
Kreuz
ruft
vielleicht
nur
Wut
hervor,
Fatty
Rogers
těm
dvoum
život
vzal
Fatty
Rogers
nahm
den
beiden
das
Leben.
Svědomí
měl,
vedle
nich
si
klek
Er
hatte
ein
Gewissen,
kniete
sich
neben
sie
"Vím,
trestat
je
lidský,
ale
odpouštět
božský
"Ich
weiß,
zu
strafen
ist
menschlich,
aber
zu
vergeben
ist
göttlich,
Snad
mně
tedy
bůh
odpustí"
Möge
Gott
mir
also
vergeben."
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Někdo
do
písku
poskládal
Hat
jemand
in
den
Sand
gesetzt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený
Tränen
in
den
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal
Das
Logbuch,
in
das
er
selbst
schrieb.
Jen
tři
kříže
z
bílýho
kamení
Nur
drei
Kreuze
aus
weißem
Stein
Někdo
do
písku
poskládal
Hat
jemand
in
den
Sand
gesetzt.
Slzy
v
očích
měl
a
v
ruce
znavený
Tränen
in
den
Augen
und
müde
Hände,
Lodní
deník,
co
sám
do
něj
psal
Das
Logbuch,
in
das
er
selbst
schrieb.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.