Paroles et traduction LIL MORTY - Как Я
Paxor
in
your
ears,
boy
Paxor
in
your
ears,
boy
Белые
завистливые
хотят,
hold
on,
как
я
White
folks
jealous,
they
want,
hold
on,
how
I
do
Белые
завистливые
хотят,
hold
on,
как
я
White
folks
jealous,
they
want,
hold
on,
how
I
do
Бум-бум,
yeah,
damn
Boom-boom,
yeah,
damn
Пр,
пау,
пау,
yeah,
gang-gang-gang
Pr,
pause,
pause,
yeah,
gang-gang-gang
Молодой
Морти,
аха,
ка-ха,
0-5-7
Young
Morty,
aha,
ka-ha,
0-5-7
Чувствуй
мой
вайб,
чувствуй
мой
вайб
Feel
my
vibe,
feel
my
vibe
Yeah-yeah,
гр
(А),
пау!
Yeah-yeah,
gr
(A),
pause!
Белые
завистливые
хотят,
hold
on,
как
я
White
folks
jealous,
they
want,
hold
on,
how
I
do
Я
белый
с
улиц:
сильно
захотел
и
поднял
I'm
white
from
the
streets:
I
wanted
it
badly
and
I
got
it
Не
изменял
ей,
но
из-за
неё
себя
терял
I
didn't
cheat
on
you,
but
I
lost
myself
because
of
you
Теперь
фокус
только
на
себе
— кто,
если
не
я?
Now
the
focus
is
only
on
myself
- who
else,
if
not
me?
Я
делал
то,
что
должен,
а
должен
я
только
маме
I
did
what
I
had
to,
and
I
only
owe
it
to
my
mom
Мой
путь
от
порванных
кросс
до
самолёта
в
Майами
(Skrrt)
My
journey
from
ripped
sneakers
to
a
plane
to
Miami
(Skrrt)
Словил
азарт
к
этим
стихам
— нужен
max
win
на
балик
I
got
hooked
on
these
rhymes
- I
need
a
max
win
on
the
game
Я
выживал:
салют
всем,
кто
делает
грязный
налик
I
survived:
salute
to
everyone
who
makes
dirty
cash
Моя
муза
— мерса
крайний
кузов,
yeah
(Skrrt-skrrt)
My
muse
is
the
latest
Mercedes
body,
yeah
(Skrrt-skrrt)
Бля,
я
рискую:
не
могу
быть
трусом,
yeah
(Nah)
Damn,
I'm
taking
risks:
I
can't
be
a
coward,
yeah
(Nah)
Я
стал
постарше
— ближних
круг
сузил
(Круг
сузил),
yeah
I've
gotten
older
- narrowed
my
inner
circle
(Narrowed
the
circle),
yeah
Уверен
в
каждом
крепко,
как
узел,
yeah
(Gang-gang)
Confident
in
everyone
tightly,
like
a
knot,
yeah
(Gang-gang)
Знаю
себе
цену
— в
белых
форсах
на
сцену
(Пр)
I
know
my
worth
- in
white
Forces
on
stage
(Pr)
Bae,
пойми:
таким,
как
я,
не
найдёшь
замену
Bae,
understand:
you
won't
find
a
replacement
for
someone
like
me
Белый,
я
тоже
падал,
но
не
терял
веру
White,
I
also
fell,
but
I
didn't
lose
faith
Мало
базарю
— за
меня
говорит
моё
дело
(Let's
go)
I
talk
less
- my
work
speaks
for
me
(Let's
go)
Бро,
послушай:
примерно
так
звучит
улица
(Damn)
Bro,
listen:
that's
what
the
streets
sound
like
(Damn)
На
моей
спине
MCM
полон
бабок.
Как
не
сутулится?
(Yeah)
(Гр)
On
my
back,
MCM
full
of
cash.
How
can
I
not
slouch?
(Yeah)
(Gr)
GG,
WP,
если
те
белые
к
нам
сунуться
(Пр)
GG,
WP,
if
those
white
folks
come
at
us
(Pr)
Мои
пацаны
сразу
атакуют,
они
не
пасуются
My
guys
will
attack
immediately,
they
won't
back
down
Трэп
и
фейк-типочки
— то,
что
не
миксуется
Trap
and
fake
bitches
- that's
what
doesn't
mix
Сейчас
я
стал
холоден
к
ней,
а
она
волнуется
Now
I've
become
cold
to
her,
and
she's
worried
Дерьмо
в
пакеты
пакуется
Shit
is
packed
in
bags
Салют
всем
пацанам,
хто
на
улицах
мутится
Salute
to
all
the
guys
who
are
hustling
on
the
streets
Так
вот
надо,
блять,
не
следить
за
тем,
того
чего
у
тебя
нет
в
жизни
That's
how
it
should
be,
damn,
don't
follow
what
you
don't
have
in
life
А
добиваться
того,
чего
у
тебя
нет
в
жизни,
блять
But
achieve
what
you
don't
have
in
life,
damn
Гр
(А),
пау!
Gr
(A),
pause!
Белые
завистливые
хотят,
hold
on,
как
я
White
folks
jealous,
they
want,
hold
on,
how
I
do
Я
белый
с
улиц:
сильно
захотел
и
поднял
I'm
white
from
the
streets:
I
wanted
it
badly
and
I
got
it
Не
изменял
ей,
но
из-за
неё
себя
терял
I
didn't
cheat
on
you,
but
I
lost
myself
because
of
you
Теперь
фокус
только
на
себе
— кто,
если
не
я?
Now
the
focus
is
only
on
myself
- who
else,
if
not
me?
Я
делал
то,
что
должен,
а
должен
я
только
маме
I
did
what
I
had
to,
and
I
only
owe
it
to
my
mom
Мой
путь
от
порванных
кросс
до
самолёта
в
Майами
(Skrrt)
My
journey
from
ripped
sneakers
to
a
plane
to
Miami
(Skrrt)
Словил
азарт
к
этим
стихам
— нужен
max
win
на
балик
I
got
hooked
on
these
rhymes
- I
need
a
max
win
on
the
game
Я
выживал:
салют
всем,
кто
делает
грязный
налик
I
survived:
salute
to
everyone
who
makes
dirty
cash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вячеслав михайлов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.