Paroles et traduction Lil Pacs - Hasta el Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el Final
Till the End
Te
tengo
que
decir
lo
que
en
verdad
siento,
I
have
to
tell
you
what
I
really
feel,
Creo
que
ya
es
hora,
ya
llegó
el
momento
de
decirte
que...
I
think
it's
time,
the
moment
has
come
to
tell
you
that...
Lamento
no
decirlo
desde
hace
tiempo...
I'm
sorry
I
didn't
say
it
sooner...
Y
a
cada
segundo
voy
enamorándome
And
with
every
second
I
fall
more
in
love
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
desde
que
te
conocí
It's
been
so
long
since
I
met
you
Y
aún
sigo
pensando
en
ti
desde
que
te
vi
And
I
still
think
about
you
since
I
saw
you
Te
conozco
tus
defectos,
te
conozco
tus
virtudes,
I
know
your
flaws,
I
know
your
virtues,
Te
quiero
y
te
amo,
no
quiero
que
lo
dudes
I
love
you
and
I
adore
you,
I
don't
want
you
to
doubt
it
Te
seré
sincero,
eres
lo
que
más
quiero,
I'll
be
honest,
you're
what
I
want
most,
Gracias
a
ti
dejé
de
ser
mujeriego
Thanks
to
you
I
stopped
being
a
womanizer
Me
haces
tan
feliz,
me
has
enamorado
You
make
me
so
happy,
you've
made
me
fall
in
love
¿Pa'
qué
quiero
a
alguien
más
si
te
tengo
a
mi
lado?
Why
would
I
want
anyone
else
if
I
have
you
by
my
side?
Y
hasta
el
final
And
till
the
end
Contigo
quiero
estar
I
want
to
be
with
you
De
ti
me
enamoré,
contigo
estaré,
nunca
cambiaré,
I
fell
in
love
with
you,
I'll
be
with
you,
I'll
never
change,
Sé
que
el
tiempo
contigo
lo
compartiré
I
know
I'll
share
my
time
with
you
Ya
tantos
momentos,
besos
y
abrazos,
So
many
moments,
kisses
and
hugs,
Te
prometí
que
esto
no
iba
a
ser
un
fracaso
I
promised
you
this
wasn't
going
to
be
a
failure
Y
míranos
ahora,
estando
juntos
la
mayoría
de
las
horas
And
look
at
us
now,
together
most
of
the
hours
No
temas,
juntos
resolveremos
los
problemas
Don't
be
afraid,
together
we'll
solve
the
problems
Quiero
que
confíes
en
mí,
I
want
you
to
trust
me,
Que
si
mi
corazón
late
es
gracias
a
ti
That
if
my
heart
beats
it's
because
of
you
Eres
lo
mejor
que
le
pasó
a
mi
vida,
You're
the
best
thing
that
ever
happened
to
me,
Eres
mi
suerte,
mi
felicidad
y
toda
mi
alegría
You're
my
luck,
my
happiness
and
all
my
joy
Te
tengo
que
decir
lo
que
en
verdad
siento,
I
have
to
tell
you
what
I
really
feel,
Creo
que
ya
es
hora,
ya
llegó
el
momento
de
decirte
que...
I
think
it's
time,
the
moment
has
come
to
tell
you
that...
Lamento
no
decirlo
desde
hace
tiempo...
I'm
sorry
I
didn't
say
it
sooner...
Y
a
cada
segundo
voy
enamorándome
And
with
every
second
I
fall
more
in
love
Y
hasta
el
final
And
till
the
end
Contigo
quiero
estar
I
want
to
be
with
you
De
ti
me
enamoré,
contigo
estaré,
nunca
cambiaré,
I
fell
in
love
with
you,
I'll
be
with
you,
I'll
never
change,
Sé
que
el
tiempo
contigo
lo
compartiré
I
know
I'll
share
my
time
with
you
Tus
fotos
se
transforman
en
mi
inspiración,
Your
pictures
become
my
inspiration,
La
inspiración
se
transforma
en
la
letra
de
esta
canción
Inspiration
becomes
the
lyrics
for
this
song
Corazón,
hay
veces
que
me
dices
"qué
cortante",
Sweetheart,
sometimes
you
tell
me
"how
cutting",
Pero
para
mí
tú
eres
lo
más
importante
But
for
me
you
are
the
most
important
thing
Aunque
a
veces
pongas
tu
cara
de
celosa,
Even
though
you
sometimes
put
on
your
jealous
face,
Eso
no
te
quitará
lo
siempre
hermosa
That
won't
take
away
from
how
beautiful
you
always
are
Tus
ojos
son
tan
lindos,
son
tan
bellos
Your
eyes
are
so
pretty,
they're
so
beautiful
Pero
lo
son
más
cuando
me
reflejo
en
ellos
But
they're
even
more
so
when
I
see
myself
in
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.