Paroles et traduction Lil Pacs - Te Extraño en Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño en Silencio
Te Extraño en Silencio
A
pasado
tanto
tiempo
del
no
estar
juntos,
So
much
time
has
passed
since
we've
been
apart,
Ahogándome
en
las
lágrimas
parezco
un
difunto.
I'm
drowning
in
tears,
it
feels
like
my
heart
is
torn
apart.
En
silencios
trato
de
esconder
mi
llanto,
I
try
to
hide
my
tears
in
silence,
Me
duele
el
no
poder
gritar
que
te
extraño
tanto.
It
hurts
so
much
that
I
can't
scream
out
that
I
miss
you
so
intense.
Quedamos
como
amigos
We
ended
up
as
friends,
La
diferencia
es
que
ya
no
estás
conmigo
The
only
difference
is
that
you're
no
longer
with
me,
it's
the
end.
Tomamos
rumbos
diferentes
We
went
our
separate
ways,
Tu
recuerdo
aun
sigue
clavado
en
mi
mente
But
your
memory
is
still
stuck
in
my
mind,
it
stays.
Y
me
hace
daño
And
it
hurts
me,
Pero,
no
puedo
evitar
el
decirte
que
te
extraño.
But
I
can't
help
but
tell
you
that
I
miss
you,
it's
certain.
Ahora
estás
con
otro
y
yo
con
alguien
más,
Now
you're
with
another,
and
I'm
with
someone
new,
Sólo
recuerda
cuando
te
dije
"no
te
olvidaré
jamás"
Just
remember
when
I
told
you,
"I'll
never
forget
you,
it's
true."
Y
aun
sigo
cumpliendo
esa
promesa,
And
I'm
still
keeping
that
promise,
A
mi
corazón
le
hace
falta
una
pieza...
My
heart
is
missing
a
piece,
I
can't
compromise...
Que
se
llame
como
tú...
That's
called
like
you...
Que
se
vea
como
tú...
That
looks
like
you...
Sé
muy
feliz
Be
very
happy
Con
quien
quiera
que
tú
estés.
With
whoever
you
may
be.
Yo
te
veré
de
este
lado.
I'll
watch
you
from
this
side.
Siempre
sonreír
I'll
always
smile,
Sé
que
será
muy
difícil,
I
know
it
will
be
very
difficult,
Más
para
mí,
Even
more
so
for
me,
Pues
no
he
sido
feliz
desde
que
te
perdí.
Because
I
haven't
been
happy
since
I
lost
you,
it's
reality.
Y
empieza
mi
rutina
diaria,
And
my
daily
routine
begins,
Ella
se
enamora
y
yo
de
ella
no,
She
falls
in
love
and
I
don't
love
her,
it's
a
sin.
Yo
me
enamoro
y
ella
de
mí
no
I
fall
in
love
and
she
doesn't
love
me,
Esa
es
la
vida
que
me
cargo,
That's
the
life
I
carry,
you
see.
Al
parecer
siempre
es
el
karma
lo
que
pago.
Apparently,
it's
always
karma
that
I
pay.
Y
es
que
mi
corazón
no
es
frágil,
And
it's
that
my
heart
is
not
fragile,
Porque
para
que
me
enamore
no
es
nada
fácil
Because
for
me
to
fall
in
love
is
not
easy,
it's
not
agile.
Por
eso
me
duele
ver
cómo
estás
de
él
muy
enamorada
That's
why
it
hurts
me
to
see
how
much
you're
in
love
with
him,
it's
wild,
Sólo
espero
que
no
estés
equivocada
I
just
hope
you're
not
wrong,
my
child.
Ojalá
y
sea
para
ti
el
correcto,
I
hope
he's
the
right
one
for
you,
Sólo
así
yo
estaré
contento
Only
then
will
I
be
content,
it's
true.
Si
te
veo
pasar
con
gusto
te
saludo
If
I
see
you
pass
by,
I'll
gladly
greet
you,
Aunque
por
dentro
te
quiera
besar,
Even
though
I
want
to
kiss
you,
I'll
get
through.
Tienes
novio,
lo
tendré
que
respetar
You
have
a
boyfriend,
I'll
have
to
respect
that,
Estaré
con
otras
pero
tú
eres
a
la
que
amo,
I'll
be
with
others,
but
you're
the
one
I
love,
that's
a
fact.
En
la
que
pienso
y
en
las
noches
lágrimas
derramo
I
think
about
you
and
at
night
I
shed
tears,
I'm
intact
Te
dejé,
lo
siento,
así
lo
quise
I
left
you,
I'm
sorry,
that's
what
I
wanted,
¿Quién
te
amará
más
de
como
yo
lo
hice?
Who
will
love
you
more
than
I
did,
I've
often
pondered.
Eso
no
lo
sé,
pero
si
sé
que
lo
seguiré
haciéndolo,
I
don't
know
that,
but
I
know
I'll
keep
doing
it,
Y
a
Dios
que
regreses
se
lo
seguiré
pidiéndolo
And
I'll
keep
asking
God
to
bring
you
back,
I'm
not
quitting.
Sé
muy
feliz
Be
very
happy
Con
quien
quiera
que
tú
estés.
With
whoever
you
may
be.
Yo
te
veré
de
este
lado.
I'll
watch
you
from
this
side.
Siempre
sonreír
I'll
always
smile,
Sé
que
será
muy
difícil,
I
know
it
will
be
very
difficult,
Más
para
mí,
Even
more
so
for
me,
Pues
no
he
sido
feliz
desde
que
te
perdí.
Because
I
haven't
been
happy
since
I
lost
you,
it's
reality.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.