Lil Pacs - Te Extraño en Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lil Pacs - Te Extraño en Silencio




Te Extraño en Silencio
Te Extraño en Silencio
A pasado tanto tiempo del no estar juntos,
So much time has passed since we've been apart,
Ahogándome en las lágrimas parezco un difunto.
I'm drowning in tears, it feels like my heart is torn apart.
En silencios trato de esconder mi llanto,
I try to hide my tears in silence,
Me duele el no poder gritar que te extraño tanto.
It hurts so much that I can't scream out that I miss you so intense.
Quedamos como amigos
We ended up as friends,
La diferencia es que ya no estás conmigo
The only difference is that you're no longer with me, it's the end.
Tomamos rumbos diferentes
We went our separate ways,
Tu recuerdo aun sigue clavado en mi mente
But your memory is still stuck in my mind, it stays.
Y me hace daño
And it hurts me,
Pero, no puedo evitar el decirte que te extraño.
But I can't help but tell you that I miss you, it's certain.
Ahora estás con otro y yo con alguien más,
Now you're with another, and I'm with someone new,
Sólo recuerda cuando te dije "no te olvidaré jamás"
Just remember when I told you, "I'll never forget you, it's true."
Y aun sigo cumpliendo esa promesa,
And I'm still keeping that promise,
A mi corazón le hace falta una pieza...
My heart is missing a piece, I can't compromise...
Que se llame como tú...
That's called like you...
Que se vea como tú...
That looks like you...
muy feliz
Be very happy
Con quien quiera que estés.
With whoever you may be.
Yo te veré de este lado.
I'll watch you from this side.
Siempre sonreír
I'll always smile,
que será muy difícil,
I know it will be very difficult,
Más para mí,
Even more so for me,
Pues no he sido feliz desde que te perdí.
Because I haven't been happy since I lost you, it's reality.
Y empieza mi rutina diaria,
And my daily routine begins,
Ella se enamora y yo de ella no,
She falls in love and I don't love her, it's a sin.
Yo me enamoro y ella de no
I fall in love and she doesn't love me,
Esa es la vida que me cargo,
That's the life I carry, you see.
Al parecer siempre es el karma lo que pago.
Apparently, it's always karma that I pay.
Y es que mi corazón no es frágil,
And it's that my heart is not fragile,
Porque para que me enamore no es nada fácil
Because for me to fall in love is not easy, it's not agile.
Por eso me duele ver cómo estás de él muy enamorada
That's why it hurts me to see how much you're in love with him, it's wild,
Sólo espero que no estés equivocada
I just hope you're not wrong, my child.
Ojalá y sea para ti el correcto,
I hope he's the right one for you,
Sólo así yo estaré contento
Only then will I be content, it's true.
Si te veo pasar con gusto te saludo
If I see you pass by, I'll gladly greet you,
Aunque por dentro te quiera besar,
Even though I want to kiss you, I'll get through.
Tienes novio, lo tendré que respetar
You have a boyfriend, I'll have to respect that,
Estaré con otras pero eres a la que amo,
I'll be with others, but you're the one I love, that's a fact.
En la que pienso y en las noches lágrimas derramo
I think about you and at night I shed tears, I'm intact
Te dejé, lo siento, así lo quise
I left you, I'm sorry, that's what I wanted,
¿Quién te amará más de como yo lo hice?
Who will love you more than I did, I've often pondered.
Eso no lo sé, pero si que lo seguiré haciéndolo,
I don't know that, but I know I'll keep doing it,
Y a Dios que regreses se lo seguiré pidiéndolo
And I'll keep asking God to bring you back, I'm not quitting.
muy feliz
Be very happy
Con quien quiera que estés.
With whoever you may be.
Yo te veré de este lado.
I'll watch you from this side.
Siempre sonreír
I'll always smile,
que será muy difícil,
I know it will be very difficult,
Más para mí,
Even more so for me,
Pues no he sido feliz desde que te perdí.
Because I haven't been happy since I lost you, it's reality.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.