Lil Pacs - Tu Mejor Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lil Pacs - Tu Mejor Amigo




Tu Mejor Amigo
My Best Friend
Querida amiga, quiero confesarte que te amo
Honey, I have a confession to make, I'm kind of in love with you
Quiero darte de poemas un ramo
I want to give a bouquet of poems to you
que me quieres pero como tu mejor amigo
I know you love me, but as your best friend
Y si tengo todo lo que buscas, ¿por que no andas conmigo?
And I have everything that you need, so why don't you be with me instead?
No hay motivos pa' decirme que no
There's no reason that you should say no
En las buenas y en las malas, ahí siempre he estado yo
In good times and bad, I've always been there, you know
No temas, que no terminará nuestra amistad
Don't be scared, our friendship won't end
Te llenaré de mucha felicidad
I'll fill you with joy, on that you can depend
Eso es obvio, si soy tu amigo puedo ser tu novio,
Obviously, if I'm your friend, I can be your boyfriend,
Y si soy tu novio seguiré siendo tu amigo
And if I'm your boyfriend, I'll still be your friend, you know it
Me dices que te quiero, te digo que te quiero
You tell me I love you, I tell you I love you
me conoces muy bien, sabes que soy sincero
You know me very well, you know I'm true
Y es por eso que vengo a confesarte
And that's why I've come to confess
Que me gustas mucho, quiero enamorarte
That I really like you, I want to make you my bliss
Cuidarte, abrazarte, amarte y besarte
To care for you, hold you, love you and kiss
Eres un arte convertida en mi amiga
You're a work of art posing as my friend
Inténtalo, que no habrá fallos
Try it out, I know there will be no faults
Y si los hay te prometo que no batallo
And if there are, I promise I won't put up a fight
Para intentar y buscar cómo remediarlo
I'll try and find a way to make it right
No perdemos nada, vamos a intentarlo
We have nothing to lose, let's give it a shot
Conmigo te prometo ser muy feliz,
I promise to be very happy with me,
El mejor beso que he dado ha sido en tu nariz
The best kiss I've ever given was on your nose so petite
Te respeto, te he dado los mejores consejos
I respect you, I've given you great advice
Hemos estado juntos desde niños, ¿por qué no hasta viejos?
We've been together since we were kids, why not stay that way even when we're old and gray?
Claro, si Dios quiere y también quieres
That is, if God allows and you want to too
No cabe duda que eres la mejor de las mujeres
There's no doubt that you're the best woman there is
Amiga, amiga
Friend, friend
Quiero pedirte que andes conmigo
I want to ask you to be with me
Amiga, amiga
Friend, friend
Quiero que seamos más que amigos
I want us to be more than friends
Mis sentimientos ya sabes cómo son
You already know what my feelings are
Conoces perfectamente cómo funciona mi corazón
You know how my heart beats for you
Conoces mis gustos, también mis disgustos
You know what I like, you know what I don't
No me compares con la bola de (shh...)
Don't compare me to the loser boys
Así que, no lo escondas y entremos en romanticismo
So, let's not hide it, and embark on this romantic adventure
Me la juego esperando que sientas lo mismo
I'm taking a chance, hoping that you feel the same
Siempre has sido mi motivo de alegría,
You've always been my reason for joy,
Por eso te prometo amarte toda la vida
That's why I promise to love you all my life
Espero que después de esto no cambie nada,
I hope nothing changes after this,
A mi también me da pena, por eso bajo mi mirada
I'm a little scared too, that's why I've kept my feelings under my hat
Pero me armo de valor y te miro a los ojos,
But I'll gather my courage and look you in the eye,
Me tiemblan mis manos, se nota que me sonrojo
My hands are shaking, you can see that I'm blushing
Porque confesarte esto no es nada sencillo,
Because confessing this to you is not easy,
Amiga, me gustas desde que estaba morrillo,
Friend, I've liked you ever since I was a young boy,
Pero no me daba cuenta, no lo quería aceptar,
But I didn't realize it, I didn't want to accept it,
Y ahora que estamos grandes te quiero conquistar
But now that we're all grown up, I want to win your heart
que me arriesgo a que no pueda funcionar
I know I risk it not working out
Pero creo que sabes que somos tal para cual
But I think you know we're a perfect match
¿Entonces qué? ¿quieres andar conmigo?
So what do you say? Do you want to be with me?
Amiga, amiga
Friend, friend
Quiero pedirte que andes conmigo
I want to ask you to be with me
Amiga, amiga
Friend, friend
Quiero que seamos más que amigos
I want us to be more than friends





Writer(s): Jose Guadalupe Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.