Paroles et traduction Lil Pacs - Tu Mejor Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mejor Amigo
My Best Friend
Querida
amiga,
quiero
confesarte
que
te
amo
Honey,
I
have
a
confession
to
make,
I'm
kind
of
in
love
with
you
Quiero
darte
de
poemas
un
ramo
I
want
to
give
a
bouquet
of
poems
to
you
Sé
que
tú
me
quieres
pero
como
tu
mejor
amigo
I
know
you
love
me,
but
as
your
best
friend
Y
si
tengo
todo
lo
que
buscas,
¿por
que
no
andas
conmigo?
And
I
have
everything
that
you
need,
so
why
don't
you
be
with
me
instead?
No
hay
motivos
pa'
decirme
que
no
There's
no
reason
that
you
should
say
no
En
las
buenas
y
en
las
malas,
ahí
siempre
he
estado
yo
In
good
times
and
bad,
I've
always
been
there,
you
know
No
temas,
que
no
terminará
nuestra
amistad
Don't
be
scared,
our
friendship
won't
end
Te
llenaré
de
mucha
felicidad
I'll
fill
you
with
joy,
on
that
you
can
depend
Eso
es
obvio,
si
soy
tu
amigo
puedo
ser
tu
novio,
Obviously,
if
I'm
your
friend,
I
can
be
your
boyfriend,
Y
si
soy
tu
novio
seguiré
siendo
tu
amigo
And
if
I'm
your
boyfriend,
I'll
still
be
your
friend,
you
know
it
Me
dices
que
te
quiero,
te
digo
que
te
quiero
You
tell
me
I
love
you,
I
tell
you
I
love
you
Tú
me
conoces
muy
bien,
sabes
que
soy
sincero
You
know
me
very
well,
you
know
I'm
true
Y
es
por
eso
que
vengo
a
confesarte
And
that's
why
I've
come
to
confess
Que
me
gustas
mucho,
quiero
enamorarte
That
I
really
like
you,
I
want
to
make
you
my
bliss
Cuidarte,
abrazarte,
amarte
y
besarte
To
care
for
you,
hold
you,
love
you
and
kiss
Eres
un
arte
convertida
en
mi
amiga
You're
a
work
of
art
posing
as
my
friend
Inténtalo,
sé
que
no
habrá
fallos
Try
it
out,
I
know
there
will
be
no
faults
Y
si
los
hay
te
prometo
que
no
batallo
And
if
there
are,
I
promise
I
won't
put
up
a
fight
Para
intentar
y
buscar
cómo
remediarlo
I'll
try
and
find
a
way
to
make
it
right
No
perdemos
nada,
vamos
a
intentarlo
We
have
nothing
to
lose,
let's
give
it
a
shot
Conmigo
te
prometo
ser
muy
feliz,
I
promise
to
be
very
happy
with
me,
El
mejor
beso
que
he
dado
ha
sido
en
tu
nariz
The
best
kiss
I've
ever
given
was
on
your
nose
so
petite
Te
respeto,
te
he
dado
los
mejores
consejos
I
respect
you,
I've
given
you
great
advice
Hemos
estado
juntos
desde
niños,
¿por
qué
no
hasta
viejos?
We've
been
together
since
we
were
kids,
why
not
stay
that
way
even
when
we're
old
and
gray?
Claro,
si
Dios
quiere
y
tú
también
quieres
That
is,
if
God
allows
and
you
want
to
too
No
cabe
duda
que
eres
la
mejor
de
las
mujeres
There's
no
doubt
that
you're
the
best
woman
there
is
Amiga,
amiga
Friend,
friend
Quiero
pedirte
que
andes
conmigo
I
want
to
ask
you
to
be
with
me
Amiga,
amiga
Friend,
friend
Quiero
que
seamos
más
que
amigos
I
want
us
to
be
more
than
friends
Mis
sentimientos
ya
sabes
cómo
son
You
already
know
what
my
feelings
are
Conoces
perfectamente
cómo
funciona
mi
corazón
You
know
how
my
heart
beats
for
you
Conoces
mis
gustos,
también
mis
disgustos
You
know
what
I
like,
you
know
what
I
don't
No
me
compares
con
la
bola
de
(shh...)
Don't
compare
me
to
the
loser
boys
Así
que,
no
lo
escondas
y
entremos
en
romanticismo
So,
let's
not
hide
it,
and
embark
on
this
romantic
adventure
Me
la
juego
esperando
que
tú
sientas
lo
mismo
I'm
taking
a
chance,
hoping
that
you
feel
the
same
Siempre
has
sido
mi
motivo
de
alegría,
You've
always
been
my
reason
for
joy,
Por
eso
te
prometo
amarte
toda
la
vida
That's
why
I
promise
to
love
you
all
my
life
Espero
que
después
de
esto
no
cambie
nada,
I
hope
nothing
changes
after
this,
A
mi
también
me
da
pena,
por
eso
bajo
mi
mirada
I'm
a
little
scared
too,
that's
why
I've
kept
my
feelings
under
my
hat
Pero
me
armo
de
valor
y
te
miro
a
los
ojos,
But
I'll
gather
my
courage
and
look
you
in
the
eye,
Me
tiemblan
mis
manos,
se
nota
que
me
sonrojo
My
hands
are
shaking,
you
can
see
that
I'm
blushing
Porque
confesarte
esto
no
es
nada
sencillo,
Because
confessing
this
to
you
is
not
easy,
Amiga,
me
gustas
desde
que
estaba
morrillo,
Friend,
I've
liked
you
ever
since
I
was
a
young
boy,
Pero
no
me
daba
cuenta,
no
lo
quería
aceptar,
But
I
didn't
realize
it,
I
didn't
want
to
accept
it,
Y
ahora
que
estamos
grandes
te
quiero
conquistar
But
now
that
we're
all
grown
up,
I
want
to
win
your
heart
Sé
que
me
arriesgo
a
que
no
pueda
funcionar
I
know
I
risk
it
not
working
out
Pero
creo
que
sabes
que
somos
tal
para
cual
But
I
think
you
know
we're
a
perfect
match
¿Entonces
qué?
¿quieres
andar
conmigo?
So
what
do
you
say?
Do
you
want
to
be
with
me?
Amiga,
amiga
Friend,
friend
Quiero
pedirte
que
andes
conmigo
I
want
to
ask
you
to
be
with
me
Amiga,
amiga
Friend,
friend
Quiero
que
seamos
más
que
amigos
I
want
us
to
be
more
than
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Guadalupe Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.