Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop Grieving (feat. Baby Drill)
Hör auf zu trauern (feat. Baby Drill)
(Ayo,
Pluto,
you
goin'
brazy)
(Ayo,
Pluto,
du
drehst
durch)
The
money
came,
they
found
me,
when
it
rain,
they
left
(they
left)
Das
Geld
kam,
sie
fanden
mich,
als
es
regnete,
gingen
sie
(sie
gingen)
Nothin'
but
killers
around
me,
they
protect
me
from
death
(protect
me
from
death)
Nur
Killer
um
mich
herum,
sie
beschützen
mich
vorm
Tod
(beschützen
mich
vorm
Tod)
On
my
head,
it's
a
bounty,
but
I'm
at
war
with
myself
(at
war
with
myself)
Auf
meinem
Kopf
ein
Kopfgeld,
doch
ich
kämpf'
mit
mir
selbst
(kämpf'
mit
mir
selbst)
Can't
call
on
you,
then
who
to
call
on?
I
don't
have
no
one
else
(I
don't
have
no
one
else)
Kann
dich
nicht
anrufen,
wen
dann?
Ich
hab'
sonst
niemand
(ich
hab'
sonst
niemand)
Feel
like
I'm
all
out
of
breath,
runnin'
from
problems
(runnin'
from
problems)
Fühl'
mich,
als
würde
mir
die
Luft
wegbleiben,
renn'
vor
Problemen
weg
(renn'
vor
Problemen
weg)
Dealin'
with
pain,
thinkin'
a
dollar
can
solve
it
(a
dollar
can't
solvе
it)
Umgang
mit
Schmerz,
denk',
ein
Dollar
löst
es
(ein
Dollar
löst
es
nicht)
This
shit
ain't
the
same,
ain't
nowhere
used
to
the
fame
yet
(nowhere
used
to
it)
Nichts
ist
mehr
wie
früher,
noch
gewöhn
ich
mich
nicht
dran
(noch
gewöhn
ich
mich
nicht
dran)
And
I
don't
gang
bang,
but
if
you
out
here,
I'd
be
careful
where
you
bangin'
at
(where
you
bangin'
at)
Ich
bin
nicht
in
Gangs,
doch
wenn
du
hier
draußen
bist,
pass
auf,
wo
du
rumballerst
(wo
du
rumballerst)
They
say
I
control
the
rate,
I
need
to
talk
to
the
youngins
(talk
to
the
youngins)
Sie
sagen,
ich
kontrollier'
das
Tempo,
muss
mit
den
Jungs
reden
(mit
den
Jungs
reden)
And
if
I
can
keep
the
faith,
I'll
make
a
mil'
by
Sunday
(I'll
make
a
mil'
by
Sunday)
Wenn
ich
den
Glauben
behalt',
mach'
ich
'ne
Mill'
bis
Sonntag
(mach'
ich
'ne
Mill'
bis
Sonntag)
Already
peeped
the
play,
they
made
a
deal,
I
know
they
comin'
(I
know
they
comin')
Durchschaut'
ihr
Spiel
schon,
sie
machten
'nen
Deal,
ich
weiß,
sie
kommen
(ich
weiß,
sie
kommen)
Don't
need
to
ask
if
I'm
okay
'cause,
nigga,
I
don't
fear
nothin'
(nigga,
I
don't
fear
nothin')
Frag
nicht,
ob's
mir
gut
geht,
denn,
Nigga,
ich
fürcht'
nichts
(Nigga,
ich
fürcht'
nichts)
Rather
be
hated
by
'em
all
before
the
world
fake
love
(fake
love
me,
fake
love
me)
Lieber
gehasst
von
allen,
als
dass
die
Welt
mich
fake
liebt
(fake
liebt
mich,
fake
liebt
mich)
Rather
be
carried
by
six
'fore
I
let
twelve
niggas
judge
me
(they
can't
judge
me,
won't
let
'em
judge
me)
Lieber
von
sechs
getragen,
als
dass
zwölf
Niggas
mich
richten
(sie
können
nicht,
lass
sie
nicht)
She
can
be
the
prettiest
girl
in
the
world,
bet
she
leave
when
it's
ugly
(she
gone,
oh,
she
gone)
Sie
kann
das
schönste
Mädchen
sein,
doch
sie
geht,
wenn's
hässlich
wird
(sie
geht,
oh,
sie
geht)
First
she
take
all
the
diamonds
and
the
pearls,
then
she
leave
you
with
nothin'
(and
the
diamonds
and
the
pearls,
take
the
money
and
your
home)
Erst
nimmt
sie
Diamanten
und
Perlen,
lässt
dich
mit
nichts
zurück
(und
die
Diamanten
und
Perlen,
nimmt
das
Geld
und
dein
Zuhause)
Doctor
couldn't
stop
the
bleedin',
so
he
stopped
breathin'
(stopped
breathin')
Der
Arzt
konnte
die
Blutung
nicht
stoppen,
also
hörte
er
auf
zu
atmen
(hörte
auf
zu
atmen)
Youngin
fell
in
love
with
murder
ones
and
high-speedin'
(murder
ones
and
high-speedin')
Junger
liebte
Morde
und
rasen
(Morde
und
rasen)
Months
turned
to
years
and
we
still
not
believin'
(still
not
believin')
Monate
wurden
Jahre,
wir
glaub'n's
immer
noch
nicht
(immer
noch
nicht)
I
mean,
we
don't
never
hear,
we
don't
never
stop
grievin'
(we
don't
never
stop
grievin',
BabyDrill)
Ich
mein',
wir
hören
nie
auf,
wir
hören
nie
auf
zu
trauern
(wir
hören
nie
auf
zu
trauern,
BabyDrill)
Look
in
my
eyes,
you
see
revenge
Sieh
in
meine
Augen,
du
siehst
Rache
I
killed
his
killer
and
it
still
ain't
change
a
thing
(I
did)
Ich
tötete
seinen
Mörder,
doch
nichts
hat
sich
geändert
(ich
tat's)
I've
been
fillin'
my
body
with
these
drugs,
just
tryna
numb
the
pain
(meds)
Ich
stopfe
meinen
Körper
mit
Drogen,
versuch',
den
Schmerz
zu
betäuben
(Medikamente)
Prosecutor
want
my
life,
jury
don't
even
understand
(at
all)
Der
Staatsanwalt
will
mein
Leben,
die
Jury
versteht
es
nicht
(gar
nicht)
The
system
ain't
even
been
a
threat,
and
I'm
just
tryna
be
there
for
my
family
(my
fam)
Das
System
war
nie
'ne
Bedrohung,
doch
ich
versuch',
für
meine
Familie
da
zu
sein
(meine
Fam)
They
don't
depend
on
you
like
they
depend
on
me
(I
know
they
don't)
Sie
bauen
nicht
auf
dich
wie
auf
mich
(ich
weiß,
sie
tun's
nicht)
Tell
them
folks
you're
goin'
broke
and
watch
how
quick
they
leave
(watch
how
quick)
Sag
ihnen,
dass
du
pleite
bist,
und
sieh,
wie
schnell
sie
gehen
(sieh,
wie
schnell)
They
all
went
ghost
when
my
shit
was
on
Krispy
Cream
Sie
alle
verschwanden,
als
mein
Leben
wie
Krispy
Cream
war
Now
I'm
doubled
up,
seven
figures
in
Jetzt
bin
ich
doppelt
da,
siebenstellig
All
these
niggas
hatin'
on
me
'cause
they
see
me
shinin'
('cause
they
see
me)
All
diese
Niggas
hassen
mich,
weil
sie
mich
glänzen
sehen
(weil
sie
mich
sehen)
My
bitch
had
left,
I
signed
a
deal,
I
guess
it
was
perfect
timin'
(perfect
timin')
Meine
Frau
ging,
ich
unterschrieb
'nen
Deal,
perfektes
Timing
(perfektes
Timing)
Walk
down
with
blick
and
catch
a
kill,
I
told
him
I'll
give
him
a
dime
Geh'
runter
mit
'ner
Waffe,
hol'
mir
'nen
Kill,
versprach
ihm
'nen
Dime
We
live
for
murder,
we
die
for
money,
this
shit
here
suicidal
(suicide)
Wir
leben
für
Mord,
wir
sterben
für
Geld,
das
hier
ist
selbstmörderisch
(Selbstmord)
Rather
be
hated
by
'em
all
before
the
world
fake
love
(fake
love
me,
fake
love
me)
Lieber
gehasst
von
allen,
als
dass
die
Welt
mich
fake
liebt
(fake
liebt
mich,
fake
liebt
mich)
Rather
be
carried
by
six
'fore
I
let
twelve
niggas
judge
me
(they
can't
judge
me,
won't
let
'em
judge
me)
Lieber
von
sechs
getragen,
als
dass
zwölf
Niggas
mich
richten
(sie
können
nicht,
lass
sie
nicht)
She
can
be
the
prettiest
girl
in
the
world,
bet
she
leave
when
it's
ugly
(she
gone,
oh,
she
gone)
Sie
kann
das
schönste
Mädchen
sein,
doch
sie
geht,
wenn's
hässlich
wird
(sie
geht,
oh,
sie
geht)
First
she
take
all
the
diamonds
and
the
pearls,
then
she
leave
you
with
nothin'
(and
the
diamonds
and
the
pearls,
take
the
money
and
your
home)
Erst
nimmt
sie
Diamanten
und
Perlen,
lässt
dich
mit
nichts
zurück
(und
die
Diamanten
und
Perlen,
nimmt
das
Geld
und
dein
Zuhause)
Doctor
couldn't
stop
the
bleedin',
so
he
stopped
breathin'
Der
Arzt
konnte
die
Blutung
nicht
stoppen,
also
hörte
er
auf
zu
atmen
Youngin
fell
in
love
with
murder
ones
and
high-speedin'
Junger
liebte
Morde
und
rasen
Months
turned
to
years
and
we
still
not
believin'
Monate
wurden
Jahre,
wir
glaub'n's
immer
noch
nicht
I
mean,
we
don't
never
hear,
we
don't
never
stop
grievin'
Ich
mein',
wir
hören
nie
auf,
wir
hören
nie
auf
zu
trauern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janarious Mykel Wheeler, Henri Velasco, Roland Hannah, Delquristo Wilson, Rahkim Jaquan Swain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.