Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
night,
I
hear
'em
talk,
Ночью
я
слышу
их
разговоры,
the
coldest
story
ever
told
самая
холодная
история
из
всех
рассказанных.
Somewhere
far
along
this
road,
Где-то
далеко
на
этой
дороге,
he
lost
his
soul
to
a
woman
so
heartless.
он
потерял
свою
душу
из-за
бессердечной
женщины.
How
could
you
be
so
heartless?
Как
ты
можешь
быть
такой
бессердечной?
Oh.
How
could
you
be
so
heartless?
О.
Как
ты
можешь
быть
такой
бессердечной?
How
could
you
be
so,
cold
as
the
winter
wind
when
it
breeze,
yo
Как
ты
можешь
быть
такой
холодной,
как
зимний
ветер,
когда
он
дует,
эй?
Just
remember
that
you
talkin'
to
me
though
Только
помни,
что
ты
разговариваешь
со
мной.
You
know
need
to
watch
the
way
you
talkin'
to
me,
yo
Знаешь,
тебе
нужно
следить
за
тем,
как
ты
разговариваешь
со
мной,
эй.
I
mean
after
all
the
things
that
we've
been
through
Я
имею
в
виду,
после
всего,
через
что
мы
прошли.
I
mean
after
all
the
things
we
got
into
Я
имею
в
виду,
после
всего,
что
мы
пережили.
Hey
yo,
I
know
of
some
things
that
you
ain't
told
me
Эй,
я
знаю
кое-что,
о
чем
ты
мне
не
рассказала.
Hey
yo,
I
did
some
things
but
that's
the
old
me
Эй,
я
делал
кое-какие
вещи,
но
это
был
старый
я.
And
now
you
wanna
get
me
back
and
you
gon'
show
me
И
теперь
ты
хочешь
вернуть
меня,
и
ты
собираешься
показать
мне
это.
So
you
walk
around
like
you
don't
know
me
Поэтому
ты
ходишь
вокруг,
как
будто
не
знаешь
меня.
You
got
a
new
friend,
well
I
got
homies
У
тебя
новый
друг,
ну,
а
у
меня
кореша.
But
in
the
end
it's
still
so
lonely
Но
в
конце
концов,
все
равно
так
одиноко.
In
the
night,
I
hear
'em
talk,
Ночью
я
слышу
их
разговоры,
the
coldest
story
ever
told
самая
холодная
история
из
всех
рассказанных.
Somewhere
far
along
this
road,
Где-то
далеко
на
этой
дороге,
he
lost
his
soul
to
a
woman
so
heartless.
он
потерял
свою
душу
из-за
бессердечной
женщины.
How
could
you
be
so
heartless?
Как
ты
можешь
быть
такой
бессердечной?
Oh.
How
could
you
be
so
heartless?
О.
Как
ты
можешь
быть
такой
бессердечной?
How
could
be
so
Dr.Evil,
Как
ты
можешь
быть
такой,
как
Доктор
Зло?
you
bringin'
out
a
side
of
me
that
I
dont
know.
Ты
пробуждаешь
во
мне
ту
сторону,
которую
я
не
знаю.
I
decided
we
weren't
gon'
speak
so
Я
решил,
что
мы
не
будем
разговаривать,
так
что
Why
we
up
3 A.M.
on
the
phone
Почему
мы
в
3 часа
ночи
разговариваем
по
телефону?
Why
does
she
be
so
mad
at
me
fo'
Почему
она
так
злится
на
меня?
Homie
I
dont
know,
she's
hot
and
cold
Чувак,
я
не
знаю,
она
то
горячая,
то
холодная.
I
won't
stop,
I
won't
mess
my
groove
up
Я
не
остановлюсь,
я
не
испорчу
свой
настрой.
'Cause
I
already
know
how
this
thing
go
Потому
что
я
уже
знаю,
как
это
будет.
You
run
and
tell
your
friends
that
you're
leaving
me
Ты
побежишь
и
расскажешь
своим
друзьям,
что
бросаешь
меня.
They
say
that
they
don't
see
what
you
see
in
me
Они
скажут,
что
не
видят
во
мне
того,
что
видишь
ты.
You
wait
a
couple
months
then
you
gon'
see
Ты
подождешь
пару
месяцев,
и
тогда
увидишь.
You'll
never
find
nobody
better
than
me
Ты
никогда
не
найдешь
никого
лучше
меня.
In
the
night,
I
hear
'em
talk,
Ночью
я
слышу
их
разговоры,
the
coldest
story
ever
told
самая
холодная
история
из
всех
рассказанных.
Somewhere
far
along
this
road,
Где-то
далеко
на
этой
дороге,
he
lost
his
soul
to
a
woman
so
heartless.
он
потерял
свою
душу
из-за
бессердечной
женщины.
How
could
you
be
so
heartless?
Как
ты
можешь
быть
такой
бессердечной?
Oh.
How
could
you
be
so
heartless?
О.
Как
ты
можешь
быть
такой
бессердечной?
Talkin',
talkin',
talkin',
talk
Болтаешь,
болтаешь,
болтаешь,
болтаешь.
Baby
let's
just
knock
it
off
Детка,
давай
просто
прекратим
это.
They
don't
know
what
we
been
through
Они
не
знают,
через
что
мы
прошли.
They
don't
know
'bout
me
and
you
Они
не
знают
о
нас
с
тобой.
So
I
got
something
new
to
see
Так
что
у
меня
есть
что-то
новое.
And
you
just
gon'
keep
hatin'
me
А
ты
просто
продолжишь
ненавидеть
меня.
And
we
just
gon'
be
enemies
И
мы
просто
будем
врагами.
I
know
you
can't
believe
Я
знаю,
ты
не
можешь
поверить,
I
could
just
leave
it
wrong
Что
я
могу
просто
оставить
все
как
есть.
And
you
can't
make
it
right
И
ты
не
можешь
это
исправить.
I'm
gon'
take
off
tonight
Я
улетаю
сегодня
ночью.
Into
the
night...
В
ночь...
In
the
night,
I
hear
'em
talk,
Ночью
я
слышу
их
разговоры,
the
coldest
story
ever
told
самая
холодная
история
из
всех
рассказанных.
Somewhere
far
along
this
road,
Где-то
далеко
на
этой
дороге,
he
lost
his
soul
to
a
woman
so
heartless.
он
потерял
свою
душу
из-за
бессердечной
женщины.
How
could
you
be
so
heartless?
Как
ты
можешь
быть
такой
бессердечной?
Oh.
How
could
you
be
so
heartless?
О.
Как
ты
можешь
быть
такой
бессердечной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Liu Kang
date de sortie
11-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.