Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
God
Almighty—like
back
in
the
old
days
Господи
Всемогущий...
как
в
старые
добрые
времена,
You
know,
years
ago
they
had
the
A&R
men
to
tell
you
what
to
play
знаешь,
много
лет
назад
были
A&R
менеджеры,
которые
говорили
тебе,
что
играть,
How
to
play
it
and
you
know
whether
it's
disco
and
rock
как
играть,
и
определяли,
диско
это
или
рок.
But
we
just
went
in
the
studio
and
we
did
it
Но
мы
просто
пошли
в
студию
и
сделали
это.
We
had
the
champagne
in
the
studio,
У
нас
было
шампанское
в
студии,
of
course—compliments
of
the
company—and
we
just
laid
back
and
did
it
конечно,
за
счет
компании,
и
мы
просто
расслабились
и
сделали
это.
So
we
hope
you
enjoy
listening
to
this
album
Надеемся,
тебе
понравится
слушать
этот
альбом
half
as
much
as
we
enjoyed
playing
it
for
you
хотя
бы
наполовину
так
же
сильно,
как
нам
понравилось
записывать
его
для
тебя,
Because
we
had
a
ball.
потому
что
мы
отлично
повеселились.
Only
real
music
is
gonna
last—all
the
Только
настоящая
музыка
останется
— всё
other
bullshit
is
here
today
and
gone
tomorrow"
остальное
дерьмо
— сегодня
здесь,
а
завтра
нет.
Cash
rules
everything
around
me
Наличные
правят
всем
вокруг
меня,
C.R.E.A.M.
get
the
money,
dolla-dolla
bill
y'all
C.R.E.A.M.
— получить
деньги,
доллары,
детка.
Cash
rules
everything
around
me
Наличные
правят
всем
вокруг
меня,
C.R.E.A.M.
get
the
money,
dolla-dolla
bill
y'all
C.R.E.A.M.
— получить
деньги,
доллары,
детка.
Yeah,
after
hours
at
Il
Mulino
Да,
после
закрытия
в
Il
Mulino
Or
Sotto
Sotto,
just
talkin'
women
and
vino
Или
Sotto
Sotto,
просто
болтаем
о
женщинах
и
вине.
The
contract
like
'91
Dan
Marino
Контракт
как
Дэн
Марино
в
'91.
I
swear
this
guy
Michael
Rapino's
boosting
my
ego
Клянусь,
этот
парень
Майкл
Рапино
тешит
мое
самолюбие.
Overly
focused,
it's
far
from
the
time
to
rest
now
Сверхсосредоточен,
сейчас
не
время
отдыхать.
Debates
growin'
'bout
who
they
think
is
the
best
now?
Споры
разгораются
о
том,
кто,
по
их
мнению,
сейчас
лучший?
Took
a
while,
got
the
jokers
out
of
the
deck
now
Потребовалось
время,
но
я
убрал
джокеров
из
колоды.
I'm
holdin'
all
the
cards
and
niggas
wanna
play
chess
now
У
меня
все
карты
на
руках,
и
ниггеры
хотят
играть
в
шахматы.
I
hear
you
talking,
say
it
twice
so
I
know
you
meant
it
Я
слышу,
что
ты
говоришь,
скажи
это
дважды,
чтобы
я
знал,
что
ты
имеешь
в
виду.
Fuck
it,
I
don't
even
tint
it,
they
should
know
who's
in
it
К
черту,
я
даже
не
тонирую,
все
должны
знать,
кто
внутри.
I'm
authentic,
real
name,
no
gimmicks
Я
настоящий,
настоящее
имя,
без
трюков.
No
game,
no
scrimmage,
I
ain't
playin'
with
you
niggas
at
all
Без
игр,
без
тренировок,
я
вообще
не
играю
с
вами,
ниггеры.
My
classmates,
they
went
on
to
be
chartered
accountants
Мои
одноклассники
стали
дипломированными
бухгалтерами
Or
work
with
their
parents
Или
работают
с
родителями.
But
thinkin'
back
on
how
they
treated
me
Но
вспоминая,
как
они
относились
ко
мне,
My
high
school
reunion
might
be
worth
an
appearance
моё
появление
на
встрече
выпускников
может
стоить
того.
Make
everybody
have
to
go
through
security
clearance
Заставить
всех
пройти
проверку
службы
безопасности.
Tables
turn,
bridges
burn,
you
live
and
learn
Столы
переворачиваются,
мосты
горят,
живешь
и
учишься.
With
the
ink
I
could
murder,
word
to
my
nigga
Irv
Своими
чернилами
я
мог
бы
убивать,
честное
слово,
мой
ниггер
Ирв.
Yeah,
I
swear
shit
just
started
clickin'
dog
Да,
клянусь,
все
просто
начало
вставать
на
свои
места,
братан.
You
know
it's
real
when
you
are
who
you
think
you
are
Ты
знаешь,
что
все
по-настоящему,
когда
ты
тот,
кем
себя
считаешь.
Cash
rules
everything
around
me
Наличные
правят
всем
вокруг
меня,
C.R.E.A.M.
get
the
money,
dolla-dolla
bill
y'all
C.R.E.A.M.
— получить
деньги,
доллары,
детка.
Every
single
round
y'all
Каждый
раунд,
детка.
C.R.E.A.M.
get
the
money,
dolla-dolla
bill
y'all
C.R.E.A.M.
— получить
деньги,
доллары,
детка.
I
had
Benzes
'fore
you
had
braces
У
меня
были
Бенцы
до
того,
как
у
тебя
появились
брекеты.
The
all-black
Maybach
but
I'm
not
a
racist
Весь
черный
Maybach,
но
я
не
расист.
Inside's
whiter
than
Katy
Perry's
face
is
Внутри
белее,
чем
лицо
Кэти
Перри.
Yellow
diamonds
in
my
Jesús
Желтые
бриллианты
в
моем
Иисусе.
I
just
might
learn
to
speak
Mandarin
Я,
пожалуй,
выучу
мандаринский.
Japanese
for
the
yen
that
I'm
handlin'
Японский
— ради
йен,
которые
я
держу
в
руках.
International
Hov,
that's
my
handle
Международный
Хов,
это
мой
псевдоним.
My
saint's
Changó,
light
a
candle
Мой
святой
— Чанго,
зажги
свечу.
El
Gran
Santo
on
the
mantle
Эль
Гран
Санто
на
каминной
полке.
Case
y'all
didn't
know,
I
speak
Spanish
too
Если
вы
не
знали,
я
еще
и
по-испански
говорю.
Shout
out
to
World
Wide
Wes
Привет
World
Wide
Wes.
Everywhere
we
go,
we
leave
a
worldwide
mess
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
оставляем
после
себя
всемирный
беспорядок.
Yes,
still
Roc
La
Familia
Да,
все
еще
Roc
La
Familia.
Says
a
lot
about
you
if
you
not
feelin'
us
Многое
говорит
о
тебе,
если
ты
нас
не
чувствуешь.
The
homies
said
"Hov,
it
ain't
many
of
us"
Братья
сказали:
"Хов,
нас
не
так
много".
I
told
'em
"Less
is
more
niggas,
plenty
of
us"
Я
сказал
им:
"Меньше
значит
больше,
ниггеры,
нас
предостаточно".
Cash
rules
everything
around
me
Наличные
правят
всем
вокруг
меня,
C.R.E.A.M.
get
the
money,
dolla-dolla
bill
y'all
C.R.E.A.M.
— получить
деньги,
доллары,
детка.
Cake,
cake-cake,
cake-cake,
cake
Торт,
торт-торт,
торт-торт,
торт.
500
million,
I
got
a
pound
cake
500
миллионов,
у
меня
фунтовый
торт.
Niggas
is
frontin',
that's
upside-down
cake
Ниггеры
притворяются,
это
перевернутый
торт.
Get
'em
a
red
nose,
they
clown
cakes
Дайте
им
красный
нос,
они
— клоуны-торты.
They
shoulda
never
let
you
'round
cake
Им
никогда
не
следовало
подпускать
тебя
к
торту.
Look
at
my
neck,
I
got
a
karat
cake
Посмотри
на
мою
шею,
у
меня
каратный
торт.
Now
here's
the
icin'
on
the
cake
А
вот
и
глазурь
на
торте.
Cake,
cake-cake,
cake-cake,
uhh
Торт,
торт-торт,
торт-торт,
ух.
I'm
just
gettin'
started,
oh,
yeah,
we
got
it
bitch
Я
только
начинаю,
о
да,
у
нас
получилось,
сучка.
I've
done
made
more
millionaires
than
the
lotto
did
Я
сделал
больше
миллионеров,
чем
лотерея.
Dame
made
millions,
Biggs
made
millions
Дейм
сделал
миллионы,
Биггс
сделал
миллионы,
Ye
made
millions,
Just
made
millions
Йе
сделал
миллионы,
Джаст
сделал
миллионы,
Lyor
made
millions,
Cam
made
millions
Лайор
сделал
миллионы,
Кэм
сделал
миллионы.
Beans'a
tell
you
if
he
wasn't
in
his
feelins
Бинз
скажет
тебе,
если
он
не
в
своих
чувствах.
I'm
back
in
my
bag
Я
вернулся
в
свою
колею.
My
eyes
bloodshot
but
my
jet
don't
lag
Мои
глаза
налиты
кровью,
но
мой
самолет
не
отстает.
A
pair
of
Jordan
3's
tryna
chase
this
cash
Пара
Jordan
3 пытается
догнать
эти
деньги.
Gucci
air
bag
just
in
case
we
crash
Подушка
безопасности
Gucci
на
случай,
если
мы
разобьемся.
Uh,
last
night
was
mad
trill
Ух,
прошлая
ночь
была
безумно
крутой.
I'm
fresh
out
of
Advil,
Jesus
grab
the
wheel
У
меня
закончился
Адвил,
Иисус,
возьми
руль.
Look,
fuck
all
that
"Happy
to
be
here"
shit
Слушай,
к
черту
все
это
"Рад
быть
здесь"
дерьмо,
That
y'all
want
me
on
которое
вы
от
меня
хотите.
I'm
the
big
homie,
they
still
be
tryna
lil
bro
me,
dog
Я
большой
братан,
они
все
еще
пытаются
относиться
ко
мне
как
к
младшему,
братан.
Like
I
should
fall
in
line,
like
I
should
alert
niggas
Как
будто
я
должен
встать
в
строй,
как
будто
я
должен
предупреждать
ниггеров,
When
I'm
'bout
to
drop
somethin'
crazy
a
когда
собираюсь
выпустить
что-то
безумное,
And
not
say
I'm
the
greatest
и
не
говорить,
что
я
величайший
Of
my
generation,
like
I
should
be
dressing
different
в
своем
поколении,
как
будто
я
должен
одеваться
по-другому,
Like
I
should
be
less
aggressive
and
pessimistic
как
будто
я
должен
быть
менее
агрессивным
и
пессимистичным,
Like
I
should
be
way
more
nervous
and
less
dismissive
как
будто
я
должен
быть
гораздо
более
нервным
и
менее
пренебрежительным,
Like
I
should
be
on
my
best
behavior
and
not
talk
my
shit
как
будто
я
должен
вести
себя
наилучшим
образом
и
не
говорить
дерьмо,
And
do
it
major
like
the
niggas
who
paved
the
way
for
us
и
делать
это
по-крупному,
как
ниггеры,
которые
проложили
нам
путь,
Like
I
didn't
study
the
game
to
the
letter
как
будто
я
не
изучал
игру
досконально
And
understand
that
I'm
not
doin'
it
the
same
и
не
понимаю,
что
я
делаю
это
не
так
же.
Man,
I'm
doing
it
better
Чувак,
я
делаю
это
лучше.
Like
I
didn't
make
that
clearer
this
year
Как
будто
я
не
прояснил
это
в
этом
году.
Like
I
should
feel,
I
don't
know,
guilty
for
saying
that
Как
будто
я
должен
чувствовать...
я
не
знаю...
вину
за
то,
что
говорю
это.
They
should
put
a
couple
more
mirrors
in
here
Им
следует
поставить
сюда
еще
пару
зеркал,
So
I
can
stare
at
myself
чтобы
я
мог
смотреть
на
себя.
These
are
usually
just
some
thoughts
Обычно
это
просто
мысли,
That
I
would
share
with
myself
которыми
я
делюсь
с
самим
собой.
But
I
thought
"Fuck
it",
it's
worth
it
to
share
'em
Но
я
подумал:
"К
черту",
стоит
поделиться
ими
With
someone
else
other
than
Paris
for
once
с
кем-то
еще,
кроме
Пэрис,
хоть
раз.
I
text
her
from
time
to
time,
she
a
mom
now
Я
пишу
ей
время
от
времени,
она
теперь
мама.
I
guess
sometimes
life
forces
us
to
calm
down
Думаю,
иногда
жизнь
заставляет
нас
успокоиться.
I
told
her
she
could
live
with
me
if
she
need
to
Я
сказал
ей,
что
она
может
жить
со
мной,
если
ей
нужно.
I
got
a
compound
but
I
think
she's
straight
У
меня
есть
поместье,
но
я
думаю,
у
нее
все
хорошо.
Cause
she
supported
since
Hot
Beats
Потому
что
она
поддерживала
меня
с
Hot
Beats,
Right
before
Wayne
came
and
got
me
прямо
перед
тем,
как
Уэйн
пришел
и
забрал
меня
Out
of
the
back
room
where
I
was
rapping
with
Jas
из
подсобки,
где
я
читал
рэп
с
Джасом
Over
beats
that
I
shouldn't
have
in
the
hopes
for
the
glory
под
биты,
которых
у
меня
не
должно
было
быть,
в
надежде
на
славу.
He
walked
right
past
in
the
hallway
Он
прошел
прямо
мимо
в
коридоре.
Three
months
later,
I'm
his
artist
Три
месяца
спустя
я
— его
артист.
He
probably
wouldn't
remember
that
story
Он,
наверное,
не
помнит
эту
историю.
But
that
shit
stick
with
me
Но
это
дерьмо
запало
мне
в
душу.
Always
couldn't
believe
when
he
called
me
Всегда
не
мог
поверить,
когда
он
звонил
мне.
You
never
know,
it
could
happen
to
you
Никогда
не
знаешь,
это
может
случиться
и
с
тобой.
And
I
just
spent
four
Ferraris
all
on
a
brand
new
Bugatti
И
я
только
что
потратил
четыре
Ferrari
на
новый
Bugatti.
And
did
that
shit
cause
it's
somethin'
to
do
И
сделал
это
дерьмо,
потому
что
мне
нужно
было
чем-то
заняться.
Yeah,
I
guess
that's
just
who
I
became,
dawg
Да,
наверное,
это
то,
кем
я
стал,
братан.
Nothing
was
the
same,
dawg
Ничего
не
было
прежним,
братан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Liu Kang
date de sortie
11-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.