Lil Rob - It's My Life - traduction des paroles en allemand

It's My Life - Lil Robtraduction en allemand




It's My Life
Es ist mein Leben
'S My Life"
Ist mein Leben"
Never mind
Kümmer dich nicht drum
What we do
Was wir tun
Stick to you
Kümmer dich um deinen Kram
Let me live
Lass mich leben
It's my life
Es ist mein Leben
It's my life
Es ist mein Leben
It's my life
Es ist mein Leben
It's what I go through everyday
Das ist, was ich jeden Tag durchmache
I'm just an average man, tryin' to do the best I can
Ich bin nur ein durchschnittlicher Mann, der versucht, das Beste zu tun, was er kann
Never mind
Kümmer dich nicht drum
What we do
Was wir tun
Stick to you
Kümmer dich um deinen Kram
Let me live
Lass mich leben
It's my life
Es ist mein Leben
It's my life
Es ist mein Leben
It's my life
Es ist mein Leben
It's what I go through everyday
Das ist, was ich jeden Tag durchmache
Now, let me tell you the type of things we go through, you know
Jetzt lass mich dir erzählen, welche Art von Dingen wir durchmachen, weißt du
I rap about what's real and what I go through, on the daily
Ich rappe darüber, was real ist und was ich durchmache, täglich
It's crazy
Es ist verrückt
Like my neighborhood back in the 80's
Wie meine Nachbarschaft damals in den 80ern
I've seen shit
Ich habe Scheiße gesehen
I lived it
Ich habe es gelebt
I know it, so I give it
Ich kenne es, also gebe ich es weiter
I can't stop, and I won't stop until I finish
Ich kann nicht aufhören, und ich werde nicht aufhören, bis ich fertig bin
In the 90's, you can find
In den 90ern konntest du finden
Or Hernandez with the homeboys
Oder Hernandez mit den Kumpels
Lookin' out for the chota
Auf der Hut vor den Bullen
Livin' la vida loca
Livin' la vida loca
Within my pockets, someone always had a fusca
In meinen Taschen hatte immer jemand eine Knarre
You know how it is, you rollin' through, you keep trucha
Du weißt, wie es ist, du fährst rum, du bleibst wachsam
Bullets flyin', I ain't lyin', I got hit by one
Kugeln fliegen, ich lüge nicht, ich wurde von einer getroffen
Jefita cried, I almost died, and it was just for fun
Mama weinte, ich wäre fast gestorben, und es war nur zum Spaß
We're never doin' what we oughta be
Wir tun nie das, was wir tun sollten
Rest in peace
Ruhe in Frieden
To my homeboy, Pee Wee, by a cop
An meinen Kumpel, Pee Wee, von einem Cop
In a robery
Bei einem Raubüberfall
And honestly
Und ehrlich gesagt
That part of our lifestyle isn't suitable
Dieser Teil unseres Lebensstils ist nicht geeignet
Don't act like you don't know how it feels to go to a funeral (Silencio)
Tu nicht so, als wüsstest du nicht, wie es sich anfühlt, zu einer Beerdigung zu gehen (Silencio)
That's how we're livin' lo
So leben wir, Mann
And then we wonder why they look at us like we're some fuckin' criminals
Und dann wundern wir uns, warum sie uns ansehen, als wären wir verdammte Kriminelle
You know, que no?
Weißt du, oder nicht?
I never left the pad without
Ich habe die Bude nie verlassen, ohne
Shavin' my head
Meinen Kopf zu rasieren
Gettin' cleaned up, creased up, takin' a joint to the head
Mich sauber zu machen, gebügelte Klamotten, einen Joint zu rauchen
Never been to juve hall
War nie im Jugendarrest
Never been to the pen
War nie im Knast
But to my homeboys, I'm someone you can depend on
Aber für meine Kumpels bin ich jemand, auf den du dich verlassen kannst
I used to use crylon to write on
Ich habe früher Crylon benutzt, um draufzuschreiben
Fences and walls
Zäune und Mauern
Big block
Große Blockbuchstaben
Our own English standard, standin' ten feet tall
Unser eigener englischer Standard, zehn Fuß hoch
United we stand, divided we fall
Vereint stehen wir, geteilt fallen wir
Tighter than some 1218's
Enger als irgendwelche 1218er
Two size is small
Zwei Nummern zu klein
Smile now, cry later
Lächle jetzt, weine später
Fuck it, why cry at all
Scheiß drauf, warum überhaupt weinen
And if we ever got busted, homeboy
Und wenn wir jemals erwischt wurden, Kumpel
Denied all
Alles geleugnet
We didn't do shit, they can't prove shit, even if they could
Wir haben nichts getan, sie können nichts beweisen, selbst wenn sie könnten
We never pull rag
Wir verpfeifen nie jemanden
Or you're not welcomed back to the hood
Oder du bist in der Hood nicht mehr willkommen
You're known as no good
Du bist als Nichtsnutz bekannt
That's how it was
So war es
That's how it is
So ist es
Fucked up predicament get your ass killed for shit
Verdammte Zwickmühle, lässt dich für Scheiß umbringen
You don't believe me?
Du glaubst mir nicht?
I don't care if you do
Ist mir egal, ob du es tust
Or if you don't
Oder ob nicht
I'm just sayin' what the fuck I been through
Ich sage nur, was zum Teufel ich durchgemacht habe
And it's no joke
Und es ist kein Witz
I get the
Ich kriege die
Smallest wires, wrap 'em with the smallest tires
kleinsten Speichenfelgen, umwickle sie mit den schmalsten Reifen
Blaze more trees than the San Diego wild fires
Verbrenne mehr Bäume als die Waldbrände von San Diego
I get higher to inspire rhymes
Ich werde higher, um Reime zu inspirieren
Say some shit
Sag etwas Zeug
To inquire minds
Das neugierige Köpfe anspricht
And make sure
Und stelle sicher
They admire mine
Dass sie meine bewundern
Make 'em wonder what the fuck goes on
Lass sie rätseln, was zum Teufel vorgeht
In this mind of mine
In diesem Kopf von mir
I'm a cool dude that could blow up, for the final time
Ich bin ein cooler Typ, der explodieren könnte, zum letzten Mal
It's all the same, ain't nothin' changed, it's still the style of mine
Es ist alles dasselbe, nichts hat sich geändert, es ist immer noch mein Stil
Neighborhood Music, talkin' about how we do shit
Neighborhood Music, darüber reden, wie wir Scheiße machen
We cruise it
Wir cruisen
We sometimes lose it and act foolish
Wir verlieren manchmal die Beherrschung und handeln dumm
But who doesn't
Aber wer tut das nicht
Cause a raucous
Verursacht Krawall
Fuck it, that's what they're stuck with
Scheiß drauf, damit müssen sie leben
Products of the barrio
Produkte des Barrios
Got nowhere to go
Haben keinen Ort, wohin wir gehen können
But we gotta go
Aber wir müssen los
They ask me where I'm goin', shit, I don't know
Sie fragen mich, wohin ich gehe, Scheiße, ich weiß es nicht
Around the town
Durch die Stadt
See who's around
Sehen, wer da ist
See who's down
Sehen, wer dabei ist
To get a 12-pack in pound
Einen 12er-Pack und ein Pfund [Gras] zu holen
I'm lookin' for the answer
Ich suche nach der Antwort
At the bottom of a bottle
Am Boden einer Flasche
It's just my luck, I gots no luck, no California lotto
Es ist einfach mein Pech, ich habe kein Glück, kein kalifornisches Lotto
I'm just an average man
Ich bin nur ein durchschnittlicher Mann





Writer(s): Robert Flores, D. Wade, G. Stevens, S. Bonnet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.