Lil Rob - It's My Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil Rob - It's My Life




It's My Life
Это моя жизнь
'S My Life"
"Это моя жизнь"
Never mind
Не обращай внимания,
What we do
Что мы делаем.
Stick to you
Оставайся со мной,
Let me live
Дай мне жить,
It's my life
Это моя жизнь.
It's my life
Это моя жизнь,
It's my life
Это моя жизнь,
It's what I go through everyday
Это то, через что я прохожу каждый день.
I'm just an average man, tryin' to do the best I can
Я обычный парень, пытаюсь делать всё, что в моих силах.
Never mind
Не обращай внимания,
What we do
Что мы делаем.
Stick to you
Оставайся со мной,
Let me live
Дай мне жить,
It's my life
Это моя жизнь.
It's my life
Это моя жизнь,
It's my life
Это моя жизнь,
It's what I go through everyday
Это то, через что я прохожу каждый день.
Now, let me tell you the type of things we go through, you know
А теперь, позволь рассказать тебе о том, через что мы проходим, понимаешь?
I rap about what's real and what I go through, on the daily
Я читаю рэп о том, что реально, и о том, через что я прохожу каждый день.
It's crazy
Это безумие,
Like my neighborhood back in the 80's
Как мой район в 80-х.
I've seen shit
Я видел всякое дерьмо,
I lived it
Я прожил это,
I know it, so I give it
Я знаю это, поэтому я передаю это.
I can't stop, and I won't stop until I finish
Я не могу остановиться и не остановлюсь, пока не закончу.
In the 90's, you can find
В 90-х ты мог найти меня
Or Hernandez with the homeboys
Или Эрнандеса с корешами,
Lookin' out for the chota
Следящими за копами,
Livin' la vida loca
Живущими на полную катушку.
Within my pockets, someone always had a fusca
У кого-то из нас в кармане всегда была пушка.
You know how it is, you rollin' through, you keep trucha
Ты знаешь, как это бывает, ты идёшь по улице, ты настороже.
Bullets flyin', I ain't lyin', I got hit by one
Пули летают, я не вру, меня однажды подстрелили.
Jefita cried, I almost died, and it was just for fun
Мама плакала, я чуть не умер, и всё это было просто ради забавы.
We're never doin' what we oughta be
Мы никогда не делаем то, что должны.
Rest in peace
Покойся с миром,
To my homeboy, Pee Wee, by a cop
Мой кореш Пи Ви, убитый копом
In a robery
Во время ограбления.
And honestly
И честно говоря,
That part of our lifestyle isn't suitable
Эта часть нашего образа жизни неприемлема.
Don't act like you don't know how it feels to go to a funeral (Silencio)
Не делай вид, что не знаешь, каково это - идти на похороны. (Тишина)
That's how we're livin' lo
Вот так мы и живём.
And then we wonder why they look at us like we're some fuckin' criminals
А потом удивляемся, почему они смотрят на нас, как на чёртовых преступников.
You know, que no?
Понимаешь, о чём я?
I never left the pad without
Я никогда не выходил из дома, не
Shavin' my head
Побрив голову,
Gettin' cleaned up, creased up, takin' a joint to the head
Не приведя себя в порядок, не смазав голову гелем, не затянувшись косячком.
Never been to juve hall
Никогда не сидел в тюрьме,
Never been to the pen
Никогда не был за решёткой,
But to my homeboys, I'm someone you can depend on
Но для моих корешей я тот, на кого можно положиться.
I used to use crylon to write on
Я использовал баллончик с краской, чтобы писать на
Fences and walls
Заборах и стенах.
Big block
Огромные буквы,
Our own English standard, standin' ten feet tall
Наш собственный английский стандарт, высотой десять футов.
United we stand, divided we fall
Вместе мы сила, порознь мы слабость.
Tighter than some 1218's
Крепче, чем некоторые 1218-е.
Two size is small
Второй размер слишком мал.
Smile now, cry later
Улыбайся сейчас, плачь потом.
Fuck it, why cry at all
К чёрту всё, зачем вообще плакать?
And if we ever got busted, homeboy
И если нас когда-нибудь арестовывали, братан,
Denied all
Мы всё отрицали.
We didn't do shit, they can't prove shit, even if they could
Мы ничего не делали, они ничего не могут доказать, даже если бы могли.
We never pull rag
Мы никогда не сдаёмся,
Or you're not welcomed back to the hood
Иначе тебе не рады в нашем районе.
You're known as no good
Тебя считают никчёмным.
That's how it was
Так было,
That's how it is
Так есть.
Fucked up predicament get your ass killed for shit
Хреновая ситуация - тебя могут убить из-за какой-то херни.
You don't believe me?
Не веришь?
I don't care if you do
Мне всё равно, веришь ты или нет.
Or if you don't
Или нет.
I'm just sayin' what the fuck I been through
Я просто говорю то, через что я прошёл,
And it's no joke
И это не шутки.
I get the
Я беру самые
Smallest wires, wrap 'em with the smallest tires
Тонкие косяки, заворачиваю их в самые маленькие бумажки,
Blaze more trees than the San Diego wild fires
Сжигаю больше травы, чем пожары в Сан-Диего.
I get higher to inspire rhymes
Я накуриваюсь, чтобы вдохновляться на рифмы,
Say some shit
Сказать что-нибудь,
To inquire minds
Чтобы заинтриговать умы,
And make sure
И убедиться,
They admire mine
Что они восхищаются моими.
Make 'em wonder what the fuck goes on
Заставить их задуматься, что же, чёрт возьми, происходит
In this mind of mine
В моей голове.
I'm a cool dude that could blow up, for the final time
Я классный парень, который может взорваться в последний раз.
It's all the same, ain't nothin' changed, it's still the style of mine
Всё то же самое, ничего не изменилось, это всё ещё мой стиль.
Neighborhood Music, talkin' about how we do shit
Районная музыка, рассказывающая о том, как мы живём.
We cruise it
Мы катаемся,
We sometimes lose it and act foolish
Мы иногда теряем голову и ведём себя глупо,
But who doesn't
Но кто этого не делает?
Cause a raucous
Поднимаем шум,
Fuck it, that's what they're stuck with
Чёрт возьми, вот с чем им приходится мириться.
Products of the barrio
Дети гетто,
Got nowhere to go
Нам некуда идти,
But we gotta go
Но мы должны идти.
They ask me where I'm goin', shit, I don't know
Они спрашивают меня, куда я иду, чёрт, я не знаю.
Around the town
По городу,
See who's around
Посмотреть, кто где,
See who's down
Посмотреть, кто готов
To get a 12-pack in pound
Взять ящик пива.
I'm lookin' for the answer
Я ищу ответ
At the bottom of a bottle
На дне бутылки.
It's just my luck, I gots no luck, no California lotto
Мне просто не везёт, у меня нет удачи, нет выигрыша в лотерею Калифорнии.
I'm just an average man
Я обычный парень.





Writer(s): Robert Flores, D. Wade, G. Stevens, S. Bonnet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.