Lil Rob - City That Everyone Knows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil Rob - City That Everyone Knows




(I'm from the city that everyone knows
из города, который все знают
All clean creased up on my clothes
Все чистое, помятое на моей одежде.
Hit the street and hop the low low
Выйди на улицу и прыгай низко низко
Even got hydraulics on the Limo
Даже в лимузине есть гидравлика.
I'm from the city that everyone knows
Я из города, который знают все.
All clean creased up on my clothes
Все чистое, помятое на моей одежде.
Hit the street and hop the low low
Выйди на улицу и прыгай низко низко
Got my baby waiting in the limo)
Моя малышка ждет меня в лимузине)
It's all real to me homes don't need to make shit up
Для меня все это реально, мне не нужно ничего выдумывать.
I don't kick it with you vatos cause you fake the funk
Я не пинаю его с тобой ватос потому что ты притворяешься фанком
You never once had my back your just some fucking punks
Ты никогда не прикрывал меня ты просто гребаный панк
Why sit and why ask and wonder who to trust
Зачем сидеть, зачем спрашивать и гадать, кому доверять?
When the answer's so obvious
Когда ответ так очевиден
It's no one it's no fun
Это никто это не весело
Putos talking shit and they just go on and go on and so on
Путосы несут чушь, и они просто продолжают, продолжают и так далее.
I'm giving you something to go on
Я даю тебе повод продолжать.
I got myself an Oldie CD I want to throw on
У меня есть старый CD, который я хочу включить.
Mix it with some hip-hop making sure its tip top
Смешайте его с каким-нибудь хип-хопом, убедившись, что он самый верх.
Shape for your rafla bumping like you want to
Форма для твоей рафлы, бьющейся так, как ты хочешь.
Add some Mexican rap to your collection
Добавь немного Мексиканского рэпа в свою коллекцию
Imagine hoppin your ride
Представь, как ты прыгаешь на своей тачке.
Bumpin this in an intersection
Столкнись с этим на перекрестке
Interesting ain't that what us Mexicans do?
Интересно, разве не этим мы, мексиканцы, занимаемся?
We can put it down 2 it's 2002
Мы можем записать его 2 сейчас 2002 год
I guarantee you'll see me in 2003
Я гарантирую, что вы увидите меня в 2003 году.
In a 2004, fucking slammed on the floor
В 2004 году, блядь, грохнулся на пол.
It's time I pick up the pieces, get sick like diseases
Пришло время мне собрать осколки, заболеть, как болезнью.
Don't you understand I don't want to be like he is
Разве ты не понимаешь, что я не хочу быть таким, как он?
I mean it, I can only call it how I see it
Я имею в виду это, я могу назвать это только так, как я это вижу.
See it then I call it, drink like Alcoholics
Видишь, тогда я называю это "пить, как алкоголики".
Only drop the bomb shit, only smoking chronic
Только бросай бомбу, дерьмо, только кури травку.
Let me make a phone call if I don't already got it
Позволь мне позвонить, если у меня еще нет телефона.
Now watch this, Wacha I'm on the deadline
А теперь смотри, Вача, у меня крайний срок.
What can we give this fucking guy so he can write some rhymes
Что мы можем дать этому гребаному парню чтобы он мог написать несколько рифм
A bag of yerba, six pack of cerveza
Пакетик йербы, шесть упаковок сервезы.
But most important of all homes it's the feria
Но самый важный из всех домов это Ферия
I need some kind of motivation dog
Мне нужна какая-то мотивация.
It's not enough just having people hating Lil' Rob
Недостаточно просто иметь людей, ненавидящих маленького Роба.
I'm here to... Open your eyes and make you all see
Я здесь, чтобы... открыть вам глаза и заставить вас все увидеть.
Chicano rap is also rap so why are they labeling me
Чикано рэп это тоже рэп так почему же они навешивают на меня ярлыки
Hating on me I deserve some fucking radio play
Ненавидя меня я заслуживаю какой нибудь гребаной радиопередачи
Any time of the day not just once a week one time on Sunday (you know)
В любое время дня, а не только раз в неделю, один раз в воскресенье (вы знаете).
Pull out some lyrics I had folded in my pocket
Вытащи несколько стихов, которые я сложил в кармане.
Hold it up in front of the mic then I rock it, can't stop it
Держу его перед микрофоном, а потом раскачиваю, не могу остановиться.
Every car I own I have to drop it
Каждую машину, которая у меня есть, я должен бросить.
Fix it up, switch it up that way I can lift it up over speed bumps
Почини его, переключи его так, чтобы я мог поднять его над лежачими полицейскими.
I need bumps, bumping out some oldies
Мне нужны шишки, чтобы избавиться от старых знакомых.
Cruise around go and place some horseshoes with the homies
Круиз вокруг иди и поставь несколько подков вместе с корешами
Have a couple cheves, chillin by my Chevy
Возьми пару "Шевроле", расслабься у моего "Шевроле".
Gonna grab another beer is anybody ready
Возьму еще пива кто нибудь готов
I don't got a bottle opner, I gotta use my lighter
У меня нет бутылочного опнера, я должен воспользоваться зажигалкой.
Always got a lighter cause I always use the fire
У меня всегда есть зажигалка, потому что я всегда пользуюсь огнем.
To light the le'o, I got a, bicentennial
Чтобы зажечь le'o, я получил двухсотлетие.
Order up some home grown, shit gets me stoned homes
Закажи что-нибудь домашнее, от этого дерьма я обкурился.
Go a little loco, feelin like a tonto
Стань немного сумасшедшим, почувствуй себя Тонто.
That's when you know that it's almost time to go home
Вот когда ты понимаешь, что почти пора идти домой.
And get ready for the night time
И приготовься к ночи.
Cause Ray Charles said it best, night time is the right time
Потому что Рэй Чарльз сказал Лучше всего, что ночь-это самое подходящее время.





Writer(s): Robert Flores, Roberto Montano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.