Paroles et traduction Lil Rob - If You Should Lose Me
What's
up
ese,
Q-Vo
Как
дела,
эйс,
Кью-во
It's
me,
Lil'
Rob
Это
я,
маленький
Роб.
So
you
thought
I
was
gone
huh?
Так
ты
думал,
что
я
ушел,
а?
I
gotta
go
cuz
I
know
that
the
jura
is
coming
on
after
me
Я
должен
идти
потому
что
знаю
что
Джура
идет
за
мной
Gotta
keep
it
cool,
I
don't
wanna
give
em
a
reason
for
blasting
me
Я
не
хочу
давать
им
повода
для
того,
чтобы
они
взорвали
меня.
Gotta
get
the
hell
out,
before
they
block
it
up
and
take
me
Надо
убираться
отсюда
к
чертовой
матери,
пока
они
не
перекрыли
дорогу
и
не
забрали
меня.
And
I'm
in
it
to
win
it,
let's
begin,
but
God
forgive
me
for
my
sins
И
я
участвую
в
ней,
чтобы
победить,
давайте
начнем,
но
Бог
простит
мне
мои
грехи
But
when,
I'm
pulling
my
rhymes
and
having
no
time
for
anything
ellos
Но
когда
я
тяну
свои
рифмы
и
у
меня
нет
времени
ни
на
что
другое
...
Just
call
me
the
wicked
with
style,
cuz
I'm
dropping
these
pleitos
Просто
называй
меня
злым
со
стилем,
потому
что
я
бросаю
эти
плейтосы.
Hell,
don't
get
me
confused
I'm
not
those
vatos
from
Cleveland
Черт,
не
путай
меня,
я
не
из
тех
ватосов
из
Кливленда.
It's
Lil'
Rob
gangster,
simon
the
Diego
Demon,
screaming
Это
маленький
гангстер
Роб,
демон
Саймон
Диего,
кричащий
Fiending
for
mine
knocking
down
your
door
with
the
beats
that
hump
and
thump
Демон
для
меня,
стучащий
в
твою
дверь
ударами,
которые
горбятся
и
стучат.
Got
the
llesca
y
cerveza
so
that
we
can
get
fucked
up
У
меня
есть
льеска
и
сервеза
так
что
мы
можем
облажаться
Now
I'm
feeling
real
good,
not
just
good
I'm
feeling
tipsy
and
dizzy
Теперь
я
чувствую
себя
действительно
хорошо,
не
просто
хорошо,
я
чувствую
себя
пьяным
и
головокружительным.
Some
hynas
come
to
my
town
and
now
they're
asking
"Who
is
he?"
Некоторые
хайны
приезжают
в
мой
город
и
спрашивают:
"Кто
он?"
Referring
to
me
so,
don't
need
permiso
Обращаясь
ко
мне
так,
не
нужно
позволять.
"Can
I
get
with
you?"
she
said
"Are
you
ready?"
and
I
said
"Estoy
listo"
"Можно
мне
пойти
с
тобой?"
- спросила
она.
"ты
готов?"
и
я
сказал:
"Estoy
listo".
Pass
me
the
besto,
then
I
want
you
to
pass
me
my
leño
Передай
мне
Бесто,
а
потом
я
хочу,
чтобы
ты
передал
мне
мой
Леньо.
I'm
in
love
with
Mary
Jane,
living
life
no
mas
y
no
menos
Я
влюблен
в
Мэри
Джейн,
живу
жизнью
без
масок
и
мужчин.
Man
so,
so
don't
even
try
to
put
me
down
cuz
what
comes
around
goes
around
Чувак,
так
что
даже
не
пытайся
унизить
меня,
потому
что
все,
что
приходит,
уходит.
You
see
you
try
to
put
me
down
but
I
come
up
Видишь
ли
ты
пытаешься
унизить
меня
но
я
поднимаюсь
Won't
get
myself
stuck
if
you
hynas
act
stuck
up
Я
не
застряну
если
вы
Хайна
будете
вести
себя
высокомерно
Cuz
I
get
mine
anyways,
any
days
see
when
I
do
it
I
do
it
many
ways
Потому
что
я
получаю
свое
в
любом
случае,
в
любой
день,
видишь
ли,
когда
я
делаю
это,
я
делаю
это
многими
способами.
Many
ways,
anyways,
now
I
jump
in
the
ride,
hit
side
to
side
Во
всяком
случае,
во
многих
отношениях,
теперь
я
прыгаю
в
тачку,
ударяюсь
из
стороны
в
сторону.
We
slide
and
glide
throwing
up
the
Brown
Pride
Мы
скользим
и
скользим,
отбрасывая
коричневую
гордость.
So
you
can
keep
running
and
running
but
I
bet
you
can't
hide
Так
что
можешь
бежать
и
бежать,
но
спорим,
тебе
не
спрятаться.
Because
I'm
on
the
prowl
and
now
living
life
to
the
fullest
Потому
что
я
вышел
на
охоту
и
теперь
живу
полной
жизнью
The
foolish,
is
Lil'
Rob
happy?
It
can't
be
Глупец,
неужели
Лил
Роб
счастлив?
And
so
they
ask
how
I
do
this
И
вот
они
спрашивают,
как
я
это
делаю.
Never
ever
letting
nobody
get
me
down
but
my
smiling
faces
and
cry
later
Никогда
никогда
никому
не
позволял
унижать
меня
кроме
моих
улыбающихся
лиц
и
слез
позже
Simon,
I
got
shot
in
the
face
but
I
felt
a
pain
that's
much
greater
Саймон,
мне
выстрелили
в
лицо,
но
я
почувствовал
боль
гораздо
большую.
Please,
please
don't
make
me
tell
you
what
it
was
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
заставляй
меня
рассказывать
тебе,
что
это
было.
But
I'll
probably
say
when
I'm
buzzed
Но
я,
наверное,
скажу,
когда
буду
под
кайфом.
Now
listen
to
what
I
bring
А
теперь
послушай,
что
я
скажу.
If
you
should
lose
me
you'd
lose
a
good
thing
Если
ты
потеряешь
меня,
ты
потеряешь
что-то
хорошее.
If
you
should
lose
me,
oh
yeah
Если
ты
потеряешь
меня,
О
да
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
If
you
should
lose
me,
oh
yeah
Если
ты
потеряешь
меня,
О
да
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
Simon,
I'm
the
vato
bringing
the
oldies
straight
from
the
past
past
Саймон,
Я
тот
самый
вато,
который
привозит
стариков
прямиком
из
прошлого.
Cuz
I'm
that
vato
that
wants
to
make
them
last
last
Потому
что
я
тот
самый
вато
который
хочет
чтобы
они
были
последними
последними
So
when
I'm
rolling
through
your
town
Так
что
когда
я
катаюсь
по
твоему
городу
Lemme
hear
my
self
bumping,
thumping,
and
humping
Дай
мне
услышать,
как
я
толкаюсь,
колотюсь
и
горблюсь.
Leaving
you
levas
in
shock
as
I
pull
the
llesca
from
my
sock
Оставляя
тебя
левас
в
шоке
я
вытаскиваю
льеску
из
носка
They
call
me
Crypt
Keeper
cuz
I'm
selling
reefer,
I
could
be
the
Grim
Reaper
Они
называют
меня
хранителем
склепа,
потому
что
я
продаю
траву,
я
мог
бы
стать
мрачным
жнецом.
Cuz
if
you
want
to
mess
around
I
could
keep
you
in
the
forever
sleeper
Потому
что
если
ты
хочешь
пошалить
я
могу
оставить
тебя
в
вечном
сне
So
when
I
start
coming,
you
better
start
running
Так
что,
когда
я
начну
кончать,
тебе
лучше
бежать.
I'm
the
vato
that's
gunning
Я
тот
самый
вато,
который
стреляет.
And
letting
levas
fall
to
the
ground
and
holmes
I
think
it's
funny
И
позволить
левасу
упасть
на
землю
и
Холмсу
я
думаю
это
забавно
When
I'm
rolling
down
the
block
I
think
to
myself
ese
Когда
я
катаюсь
по
кварталу,
я
думаю
про
себя:
It
takes
nothing
for
me
to
slip
and
trip
on
Мне
ничего
не
стоит
поскользнуться
и
споткнуться.
Oh
God
I
gotta
get
a
grip
on
life
О
Боже
я
должен
взять
себя
в
руки
Before
I
end
up
in
a
place
where
the
veteranos
told
me
not
to
go
Прежде
чем
я
окажусь
в
месте,
куда
ветеринары
запретили
мне
ходить.
Thought
of
this
as
a
damn
place
and
Valley
of
Chino
Я
думал
об
этом
как
о
проклятом
месте
и
Долине
Чино.
Gotta
say
what's
up
to
my
homeboy
Dreamer
Должен
сказать
что
случилось
с
моим
домашним
мечтателем
Who's
dreams
just
didn't
really
come
true
Чьи
мечты
на
самом
деле
не
сбылись
Even
though
you're
torsido
the
whole
barrio
is
thinking
of
you
Хоть
ты
и
торсидо,
весь
Баррио
думает
о
тебе.
Road
dogs
for
life,
you
were
even
there
when
mine
was
almost
taken
Дорожные
псы
на
всю
жизнь,
ты
был
там
даже
тогда,
когда
мою
почти
забрали.
We're
living
our
lives
to
the
edges
Мы
живем
на
грани.
But
come
on
and
take
a
fool,
can't
let
this
Но
давай,
возьми
дурака,
я
не
могу
этого
допустить.
Go
on,
roll
on,
lemme
tell
you
how
it
all
goes
down
ese
Давай,
катись,
давай
я
расскажу
тебе,
как
все
это
происходит.
When
your
living
that
crazy
life
a
knife
has
gotta
be
a
quette
Когда
ты
живешь
такой
сумасшедшей
жизнью,
нож
должен
быть
кветтой.
Cuz
nowadays
you
can't
be
caught
slipping,
I'm
flipping
Потому
что
в
наши
дни
тебя
нельзя
застать
врасплох,
я
переворачиваюсь.
I'm
ripping
it
up
cuz
now
I'm
trigger
tripping
Я
разрываю
его,
потому
что
теперь
я
спускаю
курок.
And
I
don't
care
what
they
think
about
me
and
И
мне
все
равно,
что
они
обо
мне
думают.
I
don't
care
what
they
say
Мне
все
равно,
что
они
говорят.
I
don't
care
what
they
think,
if
your
bleeding
Мне
все
равно,
что
они
подумают,
если
ты
истекаешь
кровью.
I'm
gonna
leave
you
to
lay
Я
оставлю
тебя
лежать.
Rest
in
pain,
insane
in
the
brain,
esto
no
bueno
Отдых
в
боли,
безумие
в
мозгу,
esto
no
bueno
Just
pass
me
my
leño,
keeping
it
hot
just
like
a
jalapeño
Просто
передай
мне
мой
Леньо,
чтобы
он
был
горячим,
как
халапеньо.
And
what
I
say,
a
price
to
everything
И
то,
что
я
говорю,
- это
цена
всему.
If
you
should
lose
me,
you'd
lose
a
good
thing
Если
ты
потеряешь
меня,
ты
потеряешь
что-то
хорошее.
If
you
should
lose
me,
you'd
lose
a
good
thing
Если
ты
потеряешь
меня,
ты
потеряешь
что-то
хорошее.
If
you
should
lose
me,
oh
yeah
Если
ты
потеряешь
меня,
О
да
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
If
you
should
lose
me,
oh
yeah
Если
ты
потеряешь
меня,
О
да
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
You'd
lose
a
good
thing
Ты
потеряешь
что-то
хорошее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Royal T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.