Paroles et traduction Lil Rob - Stop, Look & Listen
This
is
the
MCI
operator
Это
оператор
MCI
I
have
a
collect
call
from.DREAMER
У
меня
есть
звонок
от
мечтателя.
Who
is
an
inmate
in
a
California
State
prison
Кто
заключенный
в
тюрьме
штата
Калифорния
To
accept
charges
press
5 now
{beep}
Чтобы
принять
обвинения,
нажмите
5 сейчас
{звуковой
сигнал}.
Your
call
is
being
connected
Ваш
звонок
соединяется
Thank
you
for
using
MCI
Спасибо
Вам
за
использование
MCI
What′s
up
ese...
what
you
know
me
man?
Что
случилось,
Эс...
что
ты
знаешь
обо
мне,
чувак?
Si
mon
I'm
your
best
homey
and
you
don′t
even
know
me
Си
МОН
я
твой
лучший
друг
а
ты
меня
даже
не
знаешь
This
vato
came
up
and
said
"hey
what's
up
homes"
Этот
вато
подошел
и
сказал:
"Эй,
как
дела?"
I
said
"you
know
me?"
he
said
"simon
I'm
your
best
homie
Я
спросил:
"Ты
меня
знаешь?"
он
сказал:
"Саймон,
Я
твой
лучший
друг.
You
were
born
in
September
of
1975
Ты
родился
в
сентябре
1975
года.
You′re
already
20
I′m
the
reason
why
you're
still
alive
Тебе
уже
20
я
причина
по
которой
ты
все
еще
жив
I
watch
everything
you
do
I′ve
seen
everything
you've
done
Я
наблюдаю
за
всем,
что
ты
делаешь,
я
видел
все,
что
ты
делал.
I
kept
you
out
of
jail
because
i
told
you
when
to
run
Я
спас
тебя
от
тюрьмы,
потому
что
сказал,
когда
бежать.
You
packed
a
gun
at
the
age
of
13"
Ты
взял
с
собой
пистолет
в
13
лет.
This
vato
knew
everything
about
me
but
this
guy
I′ve
never
seen
Этот
вато
знал
обо
мне
все,
но
этого
парня
я
никогда
не
видел.
So
I
said
"what
you
mean?"
and
he
said
"follow
me"
Я
спросил:
"Что
ты
имеешь
в
виду?",
а
он
ответил:
"следуй
за
мной".
I'm
going
crazy
that′s
exactly
what
it's
gotta
be
Я
схожу
с
ума
именно
так
и
должно
быть
He
said
"let's
fly"
so
we
took
to
the
sky
Он
сказал:
"Давай
полетим",
и
мы
поднялись
в
небо.
He
said
"stop,
look
and
listen
pay
attention
Он
сказал:
"стой,
смотри
и
слушай
внимательно.
And
if
you
have
a
question
then
ask"
И
если
у
тебя
есть
вопрос,
то
спрашивай.
So
by
the
way
where
you
takin
me?
Кстати,
куда
ты
меня
ведешь?
He
said
"stop,
look
and
listen
and
you
will
see"
Он
сказал:
"остановись,
посмотри
и
послушай,
и
ты
увидишь".
Stop,
look,
listen
hear
what
I′m
saying
Стой,
смотри,
слушай,
слушай,
что
я
говорю.
Stop,
look,
listen
hear
what
I′m
saying
Стой,
смотри,
слушай,
слушай,
что
я
говорю.
Stop,
look,
listen
hear
what
I'm
saying
Стой,
смотри,
слушай,
слушай,
что
я
говорю.
Stop,
look...
la
la
la
la
listen
to
me
Стой,
смотри
...
ла-ла-ла-ла,
послушай
меня.
Do
you
remember
this
night?
Ты
помнишь
эту
ночь?
Oh
yeah
homie
quite
clear
3-27-94
was
the
year
О
Да,
братан,
совершенно
ясно,
что
это
был
3-27-94
год.
Gunshots
is
all
I
hear
as
we
hit
up
the
place
Выстрелы-это
все,
что
я
слышу,
когда
мы
приближаемся.
We
gave
those
vatos
a
taste
Мы
дали
этим
вато
попробовать.
Show
′em
not
to
fuck
around
but
i
got
shot
in
the
face
Покажи
им,
чтобы
они
не
валяли
дурака,
но
я
получил
пулю
в
лицо.
And
it
was
like
damn
what
am
i
supposed
to
do
И
это
было
похоже
на
черт
что
я
должен
делать
Now
i
can't
die
cause
that
means
they
got
the
best
of
me
fool
Теперь
я
не
могу
умереть
потому
что
это
значит
что
они
взяли
надо
мной
верх
дурак
He
said
"now
anyone
else
would′ve
shook
Он
сказал
:"
Теперь
любой
другой
был
бы
потрясен.
Come
with
me
let's
take
a
closer
look"
Пойдем
со
мной
посмотрим
поближе"
He
took
me
down
to
the
carucha
i
was
ridin′
in
Он
отвез
меня
в
каручу,
в
которой
я
ехал.
Who
would've
thought
that
a
bullet
I'd
be
biting
here
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
укушу
здесь
пулю?
You
shoulda
heard
all
the
shit
that
i
was
sayin′
Ты
должен
был
слышать
все
то
дерьмо,
что
я
говорил.
I
wasn′t
playin'
as
we
were
spraying
I
wanted
to
see
some
levas
laying
Я
не
шутил,
когда
мы
разбрызгивали
воду,
я
хотел
посмотреть,
как
Лева
лежит.
Did
it
in
the
streets
of
my
barrio
Делал
это
на
улицах
моего
района.
They
wanted
to
take
my
life
and
that
ain′t
right
Они
хотели
забрать
мою
жизнь,
и
это
неправильно.
So
we
had
a
gunfight
У
нас
была
перестрелка.
Guero
and
Dreamer
backing
me
up
Гуэро
и
мечтатель
поддерживают
меня.
And
we
had
the
12-Gauge
Mausberg
shells
stacking
them
up
И
у
нас
были
патроны
Маусберга
12-го
калибра.
And
it
was
like
crazy
И
это
было
похоже
на
безумие.
Shoulda
been
a
western
flick
Это
должно
было
быть
западное
кино
You've
got
two
kinds
of
vatos
who
don′t
give
a
shit
У
вас
есть
два
вида
вато,
которым
на
все
наплевать.
They
came
to
my
neighborhood
and
got
what
they
got
Они
пришли
в
мой
район
и
получили
то,
что
получили.
In
other
words
I'm
not
the
only
one
who
got
shot
leva
(fuckin
leva)
Другими
словами,
Я
не
единственный,
кого
застрелили,
Лева
(гребаный
Лева).
I
can′t
believe
that
this
is
happening
to
me
Я
не
могу
поверить,
что
это
происходит
со
мной.
God
do
you
want
my
life
well
then
take
me
Боже
ты
хочешь
моей
жизни
ну
тогда
возьми
меня
But
if
not
i
need
some
oxygen
Но
если
нет,
мне
нужен
кислород.
They
threw
me
on
a
fuckin
bed
and
now
I'm
off
again
Они
бросили
меня
на
гребаную
кровать
и
теперь
я
снова
в
отключке
In
the
life
flight
helicopter
soaring
through
the
sky
В
полете
жизни
вертолет
парит
по
небу
Knowing
I
could
die
but
still
I
won't
cry
Я
знаю,
что
могу
умереть,
но
все
равно
не
буду
плакать.
Cause
it′s
like
why
shed
a
tear
man
Потому
что
это
похоже
на
то
зачем
лить
слезы
чувак
When
everyday
I′m
wishing
that
I
wasn't
here
man
you
catch
my
drift
Когда
каждый
день
я
жалею
что
меня
здесь
нет
чувак
ты
понимаешь
что
я
имею
в
виду
All
you
vatos
need
to
take
note
Все,
что
вам,
ватосы,
нужно
принять
к
сведению.
I
got
a
bullet
in
my
throat
and
I′m
trying
not
to
choke
У
меня
пуля
в
горле,
и
я
пытаюсь
не
задохнуться.
Cause
if
I
do
I
just
might
go
into
a
panic
Потому
что
если
я
это
сделаю
то
просто
впаду
в
панику
And
then
it
just
might
be
the
end
for
this
Hispanic
И
тогда
это
может
стать
концом
для
этого
латиноамериканца.
Fuck
no
I
can't
let
′em
get
the
best
of
me
Черт
возьми,
нет,
я
не
могу
позволить
им
взять
надо
мной
верх.
Cause
if
I
die
there
ain't
no
way
I′m
gonna
rest
in
peace
Потому
что
если
я
умру
то
ни
за
что
не
упокоюсь
с
миром
Knowin'
that
those
vatos
are
standin
tall
Зная,
что
эти
ватосы
стоят
во
весь
рост
Laughin
as
a
Lil'
Rob
having
to
take
a
little
fall
Смеюсь,
как
маленький
Роб,
которому
приходится
немного
падать.
But
i
ain′t
one
to
go
out
like
a
bitch
Но
я
не
из
тех,
кто
ведет
себя
как
стерва.
And
i
ain′t
that
little
vato
that
vato
to
go
snitch
И
я
не
тот
маленький
вато,
который
станет
стукачом.
It's
the
barrio′s
on
when
I
won't
break
Это
Баррио
горит,
когда
я
не
сломаюсь.
So
stop
look
and
listen
and
you′ll
find
I
ain't
no
fake
Так
что
остановись
посмотри
и
послушай
и
ты
поймешь
что
я
не
фальшивка
Things
I
can
say
are
true
(the
truth)
То,
что
я
могу
сказать,
- правда
(правда).
Things
I
can
say
are
true
(I
said
it
true
man)
То,
что
я
могу
сказать,
- правда
(я
сказал
правду,
чувак).
Things
I
can
say
are
true
(la
verdad)
То,
что
я
могу
сказать,
- правда
(la
verdad).
Things
I
can
say
rae
true
(simon)
То,
что
я
могу
сказать,
Рей
правда
(Саймон)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Royal T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.