Paroles et traduction Lil Santana feat. El Sica - Regresa O Lo Mato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regresa O Lo Mato
Come Back or I'll Kill Him
Que
fácil
se
te
hizo
olvidarte
It
was
so
easy
for
you
to
forget
Tan
fácil
se
te
hizo
alejarte
So
easy
for
you
to
walk
away
Tan
difícil
se
me
hizo
encontrarte
It
was
so
hard
for
me
to
find
you
Tan
fácil
ahora
tu
te
despides
So
easily
now
you
say
goodbye
Y
nunca
me
voy
a
olvidar
And
I
will
never
forget
Del
individuo
que
te
llevo
The
guy
who
took
you
away
O
vuelves
conmigo
o
vueles
conmigo
Either
you
come
back
with
me
or
you
fly
with
me
Desde
aquel
entonces
mai,
me
siento
negativo
Since
then,
babe,
I
feel
negative
No
es
que
me
quiera
guillar
mai
tampoco
It's
not
that
I
want
to
act
tough,
babe,
nor
De
agresivo,
pero
si
lo
pillo,
no
lo
dejo
vivo
Aggressive,
but
if
I
catch
him,
I
won't
leave
him
alive
Le
paso
el
recibo
I'll
give
him
the
receipt
Avísale
si
vuelves
conmigo
Let
him
know
if
you're
coming
back
with
me
Si
lo
veo
por
ahí
rondando
If
I
see
him
hanging
around
Cojo
y
le
paso
recibo
I'll
grab
him
and
give
him
the
receipt
Los
celos
me
están
matado,
ya
no
se
ni
por
que
calle
ando
Jealousy
is
killing
me,
I
don't
even
know
which
street
I'm
walking
on
Cansado
de
buscarte,
a
veces
solo
dialogando
Tired
of
looking
for
you,
sometimes
just
talking
to
myself
No
es
mi
corazón,
mi
subconsciente
me
esta
hablando
It's
not
my
heart,
my
subconscious
is
talking
to
me
Que
me
estoy
trastornando
como
paciente
mental
That
I'm
going
crazy
like
a
mental
patient
Sume,
reste
y
nunca
me
dio
el
total
I
add,
subtract
and
it
never
gave
me
the
total
Deje
de
pensar,
mi
corazón
para
ya
de
trotar
Stop
thinking,
my
heart,
stop
racing
Si
no
eres
de
mi
propiedad,
con
más
nadie
tu
vas
a
estar
If
you're
not
mine,
you
won't
be
with
anyone
else
Ando
con
sed
de
venganza,
por
eso
lo
salí
a
matar
I'm
thirsty
for
revenge,
that's
why
I
went
out
to
kill
him
Le
voy
a
meter
si
no
regresas
I'm
going
to
get
him
if
you
don't
come
back
Advertencia
no
lo
tomes
de
sorpresa
Warning,
don't
take
it
by
surprise
Avísale
si
en
verdad
te
intereza
Let
him
know
if
you
really
care
Si
quieres
que
te
siga
llevando
nutela
y
fresas
If
you
want
me
to
keep
bringing
you
Nutella
and
strawberries
Tu
que
me
conoces
bien,
yo
nunca
rompo
las
promesas
You
who
know
me
well,
I
never
break
promises
Porque
soy
super
celoso
me
molestan
tus
amigos
Because
I'm
super
jealous,
your
friends
bother
me
Más
tu
esposo,
por
eso
de
costumbre,
el
que
da
coso
More
so
your
husband,
that's
why,
usually,
the
one
who
messes
around
Hoy
vine
a
buscarte
con
la
cara
mala
y
los
ojos
llorosos
Today
I
came
to
find
you
with
a
mean
face
and
teary
eyes
La
mente
sucia
y
el
corazón
hecho
en
trozos
A
dirty
mind
and
a
heart
broken
into
pieces
Tan
difícil
se
me
hizo
encontrarte
It
was
so
hard
for
me
to
find
you
Tan
fácil
ahora
tu
te
despides
So
easily
now
you
say
goodbye
Y
nunca
me
voy
a
olvidar
And
I
will
never
forget
Del
individuo
que
te
llevo
The
guy
who
took
you
away
O
vuelves
conmigo
o
vueles
conmigo
Either
you
come
back
with
me
or
you
fly
with
me
Desde
aquel
entonces
mai,
me
siento
negativo
Since
then,
babe,
I
feel
negative
No
es
que
me
quiera
guillar
mai
tampoco
It's
not
that
I
want
to
act
tough,
babe,
nor
De
agresivo,
pero
si
lo
pillo,
no
lo
dejo
vivo
Aggressive,
but
if
I
catch
him,
I
won't
leave
him
alive
Le
paso
el
recibo
I'll
give
him
the
receipt
Avisam¿le
si
vuelves
conmigo
Let
him
know
if
you're
coming
back
with
me
Si
lo
veo
por
ahí
rondando
If
I
see
him
hanging
around
Cojo
y
le
paso
recibo
I'll
grab
him
and
give
him
the
receipt
Hablando
claro
niñita
me
tienes
en
un
desespero
Speaking
clearly,
baby
girl,
you
have
me
desperate
Diciendo
que
ahora
eres
toda
de
él,
mi
reina
pero...
Saying
that
now
you're
all
his,
my
queen,
but...
Yo
no
lo
supero,
so
dile
al
tipo
que
haga
un
maletero
I
can't
get
over
it,
so
tell
the
guy
to
pack
a
suitcase
Y
empaca
antes
que
yo
le
haga
un
reguero
And
pack
before
I
make
a
mess
of
him
No
se
si
esto
es
obsesión
I
don't
know
if
this
is
obsession
O
es
que
estoy
cayendo
en
depresión
Or
if
I'm
falling
into
depression
Que
quisiera
matarme,
pero
no
es
opción
That
I
want
to
kill
myself,
but
that's
not
an
option
Ya
no
quieres
una
interacción
You
don't
want
any
interaction
anymore
Y
ya
no
me
miras
ni
por
redes
ni
televisión
And
you
don't
even
look
at
me
on
social
media
or
television
Y
dice
que
ya
no
me
ama,
pero
sabe
que
adentro
tiene
llama
And
you
say
you
don't
love
me
anymore,
but
you
know
you
have
a
flame
inside
Y
aunque
me
lo
niegues,
se
que
eres
tu
quien
llama
And
even
if
you
deny
it,
I
know
it's
you
who
calls
En
las
noches
en
restringido,
también
se
que
se
amor
es
fingido
At
night,
with
a
restricted
number,
I
also
know
that
this
love
is
fake
Que
tu
no
lo
amas
y
me
recuerdas
de
seguido
That
you
don't
love
him
and
you
remember
me
often
Y
dime
si
va
a
volver
And
tell
me
if
you're
coming
back
Por
que
no
se
que
voy
hacer
Because
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Solo
quiero
darte
amor
y
tu
tras
de
el
I
just
want
to
give
you
love
and
you're
after
him
Si
yo
no
te
veo,
tampoco
lo
vas
a
ver
If
I
don't
see
you,
you
won't
see
him
either
Tan
difícil
se
me
hizo
encontrarte
It
was
so
hard
for
me
to
find
you
Tan
fácil
ahora
tu
te
despides
So
easily
now
you
say
goodbye
Y
nunca
me
voy
a
olvidar
And
I
will
never
forget
Del
individuo
que
te
llevo
The
guy
who
took
you
away
O
vuelves
conmigo
o
vueles
conmigo
Either
you
come
back
with
me
or
you
fly
with
me
Desde
aquel
entonces
mai,
me
siento
negativo
Since
then,
babe,
I
feel
negative
No
es
que
me
quiera
guillar
mai
tampoco
It's
not
that
I
want
to
act
tough,
babe,
nor
De
agresivo,
pero
si
lo
pillo,
no
lo
dejo
vivo
Aggressive,
but
if
I
catch
him,
I
won't
leave
him
alive
Le
paso
el
recibo
I'll
give
him
the
receipt
Avísale
si
vuelves
conmigo
Let
him
know
if
you're
coming
back
with
me
Si
lo
veo
por
ahí
rondando
If
I
see
him
hanging
around
Cojo
y
le
paso
recibo
I'll
grab
him
and
give
him
the
receipt
Si
si
si
soy
yo
Yes
yes
yes
it's
me
Bebe
donde
te
pille
Baby
wherever
I
catch
you
El
chamaquito
ese
That
little
boy
Te
lo
voy
a
mandar
en
caja
I'm
going
to
send
him
to
you
in
a
box
Yancy
El
Armonico
Yancy
El
Armonico
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.