Paroles et traduction Lil Santana - Fui el Primero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui el Primero
Я был первым
Cómo
te
va,
como
te
fue
Как
твои
дела,
как
всё
прошло?
Quizás
normal
o
te
fue
bien
Может,
обычно,
или
всё
было
хорошо?
Aquí
te
sigo
esperando
que
te
arrepientas
de
lo
que
me
hiciste
y
te
canses
de
el
Я
всё
ещё
жду,
когда
ты
пожалеешь
о
том,
что
сделала
со
мной,
и
тебе
надоест
он.
Tú
sabes
que
yo
fui
el
primero
que
se
apoderó
Ты
знаешь,
что
я
был
первым,
кто
завладел
тобой,
Debajo
del
aguacero,
de
ti
me
adueñe
Под
проливным
дождём,
я
стал
твоим
хозяином.
Cuando
no
había
dinero,
por
ti
guayaba
el
caldero
Когда
не
было
денег,
я
для
тебя
варил
зелье,
Por
eso
no
entiendo
por
qué
te
fuistes
con
el
Поэтому
я
не
понимаю,
почему
ты
ушла
к
нему.
Dime
cuál
fue
la
razón
aquí
sigo
sentao
en
el
sillón
Скажи
мне,
в
чём
причина,
я
всё
ещё
сижу
в
кресле,
Escuchando
una
canción
de
don
Слушаю
песню
Дона,
Bajando
una
botella
de
ron
Опустошая
бутылку
рома,
Recordando
al
frente
de
casa
el
papelón
Вспоминая
весь
тот
позор
перед
домом.
Y
de
todas
la
veces
que
nos
comíamos
И
все
те
разы,
когда
мы
занимались
любовью,
En
mi
cuarto
los
dos
nos
entreteniamos
В
моей
комнате
мы
оба
развлекались,
La
luz
apagada
pero
la
prendiamos
Свет
был
выключен,
но
мы
его
включали,
Para
vernos
desnudos
los
dos
Чтобы
увидеть
друг
друга
обнажёнными.
Dime
quién
mejor
que
yo
conoció
tu
cuerpo
Скажи,
кто
лучше
меня
знал
твоё
тело?
Yo
recori
cada
rincón
Я
изучил
каждый
уголок,
De
la
cama
al
sillón
del
sillón
al
balcón
y
cuando
nos
veniamos
От
кровати
до
кресла,
от
кресла
до
балкона,
и
когда
мы
кончали,
De
tras
un
blunt
После
косяка,
Tú
bien
lo
sabes
Ты
хорошо
это
знаешь.
Todas
las
maldades
y
dudas
no
caben
Все
злодеяния
и
сомнения
не
умещаются,
Que
te
quiero
de
vuelta
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
Tú
sabes
que
yo
fui
el
primero
que
se
apoderó
Ты
знаешь,
что
я
был
первым,
кто
завладел
тобой,
Debajo
del
aguacero
Под
проливным
дождём,
De
ti
me
adueñe
Я
стал
твоим
хозяином.
Cuando
no
había
dinero
Когда
не
было
денег,
Por
ti
guayaba
el
caldero
Я
для
тебя
варил
зелье.
Por
eso
no
entiendo
por
qué
te
fuistes
con
el
Поэтому
я
не
понимаю,
почему
ты
ушла
к
нему.
Todavía
yo
te
espero
Я
всё
ещё
жду
тебя,
Aquí
tu
rapero
Твой
рэпер,
Tu
sabes
que
yo
quiero
Ты
знаешь,
что
я
хочу,
Si
te
fuistes
detrás
de
las
vanidades
y
el
dinero
Если
ты
ушла
из-за
тщеславия
и
денег,
Dímelo
que
rápido
lo
resolvemos
Скажи
мне,
и
мы
быстро
это
решим.
Por
qué
ahora
tengo
de
to
Потому
что
теперь
у
меня
есть
всё,
Gracias
a
Dios
que
me
va
bien
Слава
Богу,
у
меня
всё
хорошо.
Esos
tiempos
que
fueron
malos
se
acabaron
y
ahora
tengo
dinero
para
comprarte
Те
плохие
времена
закончились,
и
теперь
у
меня
есть
деньги,
чтобы
купить
тебе
Lo
que
tú
pidas
lo
que
tú
pidas
Всё,
что
ты
попросишь,
всё,
что
ты
попросишь.
Tú
me
llamás
que
yo
le
llegó
rápido
enseguida
Ты
позвонишь
мне,
и
я
сразу
же
приеду,
Por
ti
hago
lo
que
sea
eres
mi
bandida
Для
тебя
я
сделаю
всё,
ты
моя
разбойница.
Y
nos
fuimos
para
punta
cana
en
un
viaje
de
ida
И
мы
отправимся
в
Пунта-Кану
в
путешествие
в
один
конец.
Cómo
te
va,
como
te
fue
Как
твои
дела,
как
всё
прошло?
Quizás
normal
o
te
fue
bien
Может,
обычно,
или
всё
было
хорошо?
Aquí
te
sigo
esperando
que
te
arrepientas
de
lo
que
me
hiciste
y
te
canses
de
el
Я
всё
ещё
жду,
когда
ты
пожалеешь
о
том,
что
сделала
со
мной,
и
тебе
надоест
он.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Santana Rivera, Luis Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.