Paroles et traduction Lil Santana - Volver Al Pasado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver Al Pasado
Volver Al Pasado
Cómo
arrancarte
How
to
tear
you
out
of
me
Quiero
sacarte
I
want
to
pull
you
out
De
mi
recuerdos
From
my
memories
Como
me
muerdo
nunca
As
I
bite
myself
Yo
no
te
olvido
I
never
forget
you
Y
sigo
dolio
And
I'm
still
hurting
Me
siento
jodió
I
feel
screwed
Ninguna
a
podido
superarte
No
one
has
been
able
to
replace
you.
Si
pudiera
volver
al
pasado
y
recuperarte
If
I
could
go
back
in
time
and
win
you
back
Por
que
te
quiero
Because
I
love
you
No
sé
por
qué
te
amo
tanto
si
fue
un
engaño
I
don't
know
why
I
love
you
so
much
if
it
was
a
lie
Culpable
las
peleas
que
a
los
dos
nos
hizo
daño
Guilty
of
the
fights
that
caused
us
so
much
pain.
Ahora
nos
hablamos
como
si
fuéramos
extraños
Now
we
talk
to
each
other
like
we
were
strangers
La
última
vez
que
te
vi
fue
en
la
lacha
de
Cataño
The
last
time
I
saw
you
was
in
Cataño's
lacha
Y
al
hablar
me
decía
que
no
avía
arreglo
que
guardo
su
corazón
and
when
I
talked
to
you,
you
said
there
was
no
fix,
that
you
were
guarding
your
heart
Y
botaste
la
llave
escuchando
a
jarabe
pa
aliviar
la
situación
And
you
threw
away
the
key
listening
to
syrup
to
ease
the
situation
Ya
no
me
quiere
por
qué
por
qué
She
doesn't
love
me
anymore
why,
why
Ya
no
me
quiere
eh
eh
She
doesn't
love
me
eh
eh
No
te
olvido
I
never
forget
you
Y
sigo
dolio
And
I'm
still
hurting
Me
siento
jodió
I
feel
screwed
Ninguna
a
podido
superarte
No
one
has
been
able
to
replace
you.
Si
pudiera
volver
al
pasado
y
recuperarte
If
I
could
go
back
in
time
and
win
you
back
Por
que
ninguna
de
estas
a
podido
superarte
Because
none
of
these
have
been
able
to
replace
you.
Si
pudiera
volver
al
pasado
y
recuperarte
If
I
could
go
back
in
time
and
win
you
back
Tuve
que
darme
con
la
piedra
I
had
to
hit
myself
with
a
stone
Tú
eras
el
arbol
pero
yo
era
la
cierra
You
were
the
tree,
but
I
was
the
saw
No
había
paz
siempre
estábamos
en
la
guerra
There
was
no
peace,
we
were
always
at
war
Mientras
el
amor
de
nosotros
bajo
tierra
While
the
love
between
us
was
buried
Eres
la
única
que
me
sonsaca
You
are
the
only
one
who
brings
out
the
worst
in
me
Un
amor
sensato
A
reasonable
love
Sé
que
metí
las
patas
I
know
I
screwed
up
Pero
de
cada
rato
But
each
time
La
soledad
me
mata
Loneliness
kills
me
Sé
que
fui
un
ingrato
I
know
I
was
ungrateful
De
eso
se
trata
That's
what
it's
all
about
La
vida
es
un
teatro
Life
is
a
play
Y
tenemos
que
aprender
And
we
have
to
learn
De
los
cantazos
que
nos
da
la
vida
From
the
hard
knocks
life
deals
us
Y
se
que
acabo
de
perder
una
buena
mujer
And
I
know
I
just
lost
a
good
woman
Por
mis
cosas
Because
of
my
stuff
Por
mis
estupideces
Because
of
my
stupidity
Por
mis
pichaeras
Because
of
my
actions
Por
mi
errores
Because
of
my
mistakes
Te
pido
que
regreses
por
qué
I'm
asking
you
to
come
back
because
No
te
olvido
I
never
forget
you
Y
sigo
dolio
And
I'm
still
hurting
Me
siento
jodió
I
feel
screwed
Ninguna
a
podido
superarte
No
one
has
been
able
to
replace
you.
Si
pudiera
volver
al
pasado
y
recuperarte
If
I
could
go
back
in
time
and
win
you
back
Por
que
te
quiero
Because
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Santana Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.