Lil Santana - Volver Al Pasado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lil Santana - Volver Al Pasado




Volver Al Pasado
Volver Al Pasado
Cómo arrancarte
How to tear you out of me
Quiero sacarte
I want to pull you out
De mi recuerdos
From my memories
Como me muerdo nunca
As I bite myself
Yo no te olvido
I never forget you
Y sigo dolio
And I'm still hurting
Estoy perdió
I'm so lost
Me siento jodió
I feel screwed
Ninguna a podido superarte
No one has been able to replace you.
Si pudiera volver al pasado y recuperarte
If I could go back in time and win you back
Por que te quiero
Because I love you
No por qué te amo tanto si fue un engaño
I don't know why I love you so much if it was a lie
Culpable las peleas que a los dos nos hizo daño
Guilty of the fights that caused us so much pain.
Ahora nos hablamos como si fuéramos extraños
Now we talk to each other like we were strangers
La última vez que te vi fue en la lacha de Cataño
The last time I saw you was in Cataño's lacha
Y al hablar me decía que no avía arreglo que guardo su corazón
and when I talked to you, you said there was no fix, that you were guarding your heart
Y botaste la llave escuchando a jarabe pa aliviar la situación
And you threw away the key listening to syrup to ease the situation
Ya no me quiere por qué por qué
She doesn't love me anymore why, why
Ya no me quiere eh eh
She doesn't love me eh eh
No te olvido
I never forget you
Y sigo dolio
And I'm still hurting
Estoy perdió
I'm so lost
Me siento jodió
I feel screwed
Ninguna a podido superarte
No one has been able to replace you.
Si pudiera volver al pasado y recuperarte
If I could go back in time and win you back
Por que ninguna de estas a podido superarte
Because none of these have been able to replace you.
Si pudiera volver al pasado y recuperarte
If I could go back in time and win you back
Tuve que darme con la piedra
I had to hit myself with a stone
eras el arbol pero yo era la cierra
You were the tree, but I was the saw
No había paz siempre estábamos en la guerra
There was no peace, we were always at war
Mientras el amor de nosotros bajo tierra
While the love between us was buried
Eres la única que me sonsaca
You are the only one who brings out the worst in me
Un amor sensato
A reasonable love
que metí las patas
I know I screwed up
Pero de cada rato
But each time
La soledad me mata
Loneliness kills me
que fui un ingrato
I know I was ungrateful
De eso se trata
That's what it's all about
La vida es un teatro
Life is a play
Y tenemos que aprender
And we have to learn
De los cantazos que nos da la vida
From the hard knocks life deals us
Y se que acabo de perder una buena mujer
And I know I just lost a good woman
Por mis cosas
Because of my stuff
Por mis estupideces
Because of my stupidity
Por mis pichaeras
Because of my actions
Por mi errores
Because of my mistakes
Te pido que regreses por qué
I'm asking you to come back because
No te olvido
I never forget you
Y sigo dolio
And I'm still hurting
Estoy perdió
I'm so lost
Me siento jodió
I feel screwed
Ninguna a podido superarte
No one has been able to replace you.
Si pudiera volver al pasado y recuperarte
If I could go back in time and win you back
Por que te quiero
Because I love you
D'Markuz
D'Markuz





Writer(s): Luis Santana Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.