Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play This At My Funeral (feat. Landon Cube)
Spiel das auf meiner Beerdigung (feat. Landon Cube)
Know
you
wouldn't
show
up
to
my
funeral
Ich
weiß,
du
würdest
nicht
zu
meiner
Beerdigung
kommen
You
don't
wanna
realize
that
it's
your
fault
Du
willst
nicht
einsehen,
dass
es
deine
Schuld
ist
You
leave
me
to
die,
but
that's
the
usual
Du
lässt
mich
sterben,
aber
das
ist
ja
üblich
Knew
you
wouldn't
stay
there
with
me
through
it
all
Ich
wusste,
du
würdest
nicht
bei
mir
bleiben,
durch
all
das
And
I'm
still
speaking
to
you
through
this
microphone
Und
ich
spreche
immer
noch
durch
dieses
Mikrofon
zu
dir
Give
you
love,
give
you
pain,
what
kind
of
vibe
you
on?
Gebe
dir
Liebe,
gebe
dir
Schmerz,
auf
welcher
Welle
bist
du?
Yeah,
now
I
got
your
attention
Ja,
jetzt
habe
ich
deine
Aufmerksamkeit
Would
you
sit
back
and
listen?
Never
speak
on
our
business,
woah
Würdest
du
dich
zurücklehnen
und
zuhören?
Sprich
niemals
über
unsere
Angelegenheiten,
woah
I'm
sick
of
these
damn
meds
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
diesen
verdammten
Medikamenten
I'm
sick
of
my
damn
bed
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
meinem
verdammten
Bett
And
I
don't
wanna
go
to
sleep
Und
ich
will
nicht
schlafen
gehen
You
stuck
in
my
damn
head
Du
bist
in
meinem
verdammten
Kopf
gefangen
I
pour
a
two
in
my
cup
Ich
gieße
eine
Zwei
in
meinen
Becher
1.5
in
my
blunt
1,5
in
meinen
Blunt
I
fell
in
love
with
the
drugs
Ich
habe
mich
in
die
Drogen
verliebt
I
think
I
can't
get
enough
Ich
glaube,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
Baby,
have
you
ever
paid
like
six
figures
in
taxes?
Baby,
hast
du
jemals
sechsstellige
Steuern
gezahlt?
Have
you
еver
kept
them
pills
right
by
your
mattrеss?
Hast
du
jemals
die
Pillen
direkt
neben
deiner
Matratze
aufbewahrt?
Have
you
ever
made
mistakes?
I
know
that
I
did
Hast
du
jemals
Fehler
gemacht?
Ich
weiß,
dass
ich
es
getan
habe
Have
you
ever
felt
insane?
I
know
that
I
did
(Ayy,
ayy)
Hast
du
dich
jemals
verrückt
gefühlt?
Ich
weiß,
dass
ich
es
getan
habe
(Ayy,
ayy)
See
my
blood
in
the
snow
Sehe
mein
Blut
im
Schnee
I
done
got
too
high
and
almost
drove
right
off
the
road
Ich
war
zu
high
und
bin
fast
von
der
Straße
abgekommen
I
was
in
the
zone,
I
didn't
have
nowhere
to
go
Ich
war
in
der
Zone,
ich
hatte
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
konnte
Steady
pickin'
flowers
off
the
rose
Pflückte
ständig
Blumen
von
der
Rose
Know
you
wouldn't
show
up
to
my
funeral
Ich
weiß,
du
würdest
nicht
zu
meiner
Beerdigung
kommen
You
don't
wanna
realize
that
it's
your
fault
Du
willst
nicht
einsehen,
dass
es
deine
Schuld
ist
You
leave
me
to
die,
but
that's
the
usual
Du
lässt
mich
sterben,
aber
das
ist
ja
üblich
Knew
you
wouldn't
stay
there
with
me
through
it
all
Ich
wusste,
du
würdest
nicht
bei
mir
bleiben,
durch
all
das
And
I'm
still
speaking
to
you
through
this
microphone
Und
ich
spreche
immer
noch
durch
dieses
Mikrofon
zu
dir
Give
you
love,
give
you
pain,
what
kind
of
vibe
you
on?
Gebe
dir
Liebe,
gebe
dir
Schmerz,
auf
welcher
Welle
bist
du?
Yeah,
now
I
got
your
attention
(Ayy,
ayy,
ayy)
Ja,
jetzt
habe
ich
deine
Aufmerksamkeit
(Ayy,
ayy,
ayy)
Would
you
sit
back
and
listen?
Never
speak
on
our
business,
woah
Würdest
du
dich
zurücklehnen
und
zuhören?
Sprich
niemals
über
unsere
Angelegenheiten,
woah
I'ma
blast
off,
take
off
like
a
spaceship
Ich
werde
abheben,
starte
durch
wie
ein
Raumschiff
More
money,
more
problems,
that's
the
same
shit
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
das
ist
der
gleiche
Mist
She
told
me
she
loyal,
think
she
want
me
'cause
I'm
famous
(Yeah)
Sie
sagte
mir,
sie
sei
loyal,
ich
glaube,
sie
will
mich,
weil
ich
berühmt
bin
(Yeah)
I
don't
judge
her
'cause
I
don't
know
what
her
name
is
(Yeah)
Ich
verurteile
sie
nicht,
weil
ich
ihren
Namen
nicht
kenne
(Yeah)
I
always
keep
it
on
repeat,
all
of
the
things
that
you
said
Ich
spiele
es
immer
wieder
ab,
all
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
I
keep
on
having
vivid
dreams
about
me
crashing
a
Vette
(Woah)
Ich
habe
immer
wieder
lebhafte
Träume
davon,
wie
ich
einen
Vette
crashe
(Woah)
I
ain't
waking
up,
I
never
wanna
get
out
of
bed
(Woah)
Ich
wache
nicht
auf,
ich
will
nie
aus
dem
Bett
kommen
(Woah)
But
I
guess
that
waking
up
is
better
than
being
dead
Aber
ich
denke,
aufwachen
ist
besser
als
tot
zu
sein
Hey,
felt
like
I
got
kicked
in
the
head
Hey,
fühlte
mich,
als
hätte
ich
einen
Tritt
in
den
Kopf
bekommen
All
the
shit
that
I
done
went
through,
pray
I
don't
see
the
feds
All
der
Mist,
den
ich
durchgemacht
habe,
bete,
dass
ich
die
Bullen
nicht
sehe
I
got
shit
up
in
my
mental
and
I'm
still
seeing
red
Ich
habe
Scheiße
in
meinem
Kopf
und
ich
sehe
immer
noch
rot
It's
like
paper
and
a
pencil,
we
gon'
mark
you
with
lead
(Hey)
Es
ist
wie
Papier
und
Bleistift,
wir
werden
dich
mit
Blei
markieren
(Hey)
Know
you
wouldn't
show
up
to
my
funeral
Ich
weiß,
du
würdest
nicht
zu
meiner
Beerdigung
kommen
You
don't
wanna
realize
that
it's
your
fault
Du
willst
nicht
einsehen,
dass
es
deine
Schuld
ist
You
leave
me
to
die,
but
that's
the
usual
Du
lässt
mich
sterben,
aber
das
ist
ja
üblich
Knew
you
wouldn't
stay
there
with
me
through
it
all
Ich
wusste,
du
würdest
nicht
bei
mir
bleiben,
durch
all
das
And
I'm
still
speaking
to
you
through
this
microphone
(Woah)
Und
ich
spreche
immer
noch
durch
dieses
Mikrofon
zu
dir
(Woah)
Give
you
love,
give
you
pain,
what
kind
of
vibe
you
on?
(Woah)
Gebe
dir
Liebe,
gebe
dir
Schmerz,
auf
welcher
Welle
bist
du?
(Woah)
Yeah,
now
I
got
your
attention
(Woah)
Ja,
jetzt
habe
ich
deine
Aufmerksamkeit
(Woah)
Would
you
sit
back
and
listen?
Never
speak
on
our
business,
woah
(Woah)
Würdest
du
dich
zurücklehnen
und
zuhören?
Sprich
niemals
über
unsere
Angelegenheiten,
woah
(Woah)
Woah,
oh-oh-oh
Woah,
oh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Mira, Kimetrius Foose, Nathan Scott Lamarche, Landon Von Cube, John Carolus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.