Paroles et traduction Lil Supa - Despierta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
es
un
nuevo
dia...
Это
новый
день...
Abre
los
ojos
yaa!...
Открой
глаза!...
Son
palabras
como
estas
las
que
te
haran
despertar
Такие
слова
заставят
тебя
проснуться.
Y
daran
una
respuesta
a
tus
integrogantes
muertas
И
они
дадут
ответ
твоим
мертвецам.
Que
perdieron
la
vida
subiendo
una
cuesta
Они
погибли,
поднимаясь
на
склон
De
supuestas
iluciones
que
se
pusieron
en
venta
Из
предполагаемых
иллюзий,
которые
были
выставлены
на
продажу
Y
es
que...
No
todos
son
lo
que
aparentan
И
дело
в
том,
что...
Не
все
они
выглядят
так
Cuando
el
diablo
tienta
Когда
дьявол
соблазняет
La
conciencia
muere,
y
el
corazon
anda
por
su
cuenta
Сознание
умирает,
и
сердце
идет
по
своему
усмотрению
Ya
me
canse
de
respetar
a
quien
no
respeta
Я
устал
уважать
тех,
кто
не
уважает
Si
no
quieres
que
te
jodan,
entonces
deja
las
tretas
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
трахнули,
тогда
оставь
свои
секреты.
Por
que
tu
inventas
e
intentas
hacer
piruetas
Потому
что
ты
выдумываешь
и
пытаешься
сделать
пируэты.
Con
la
verdad,
si
la
verdad
es
de
personas
honestas?
С
истиной,
если
правда
честных
людей?
Por
que
tu
inventas
e
intentas
hacer
piruetas
Потому
что
ты
выдумываешь
и
пытаешься
сделать
пируэты.
Con
la
realidad,
si
la
verdad
es
de
la
gente
honesta?
С
реальностью,
если
правда
честных
людей?
Ya
no
dices
mentiras?
Ты
больше
не
лжешь?
Eso
es
mentira...
Это
ложь...
Que
dios
te
duplique
lo
que
pienzas
cuando
me
miras
Дай
бог
удвоить
то,
что
ты
думаешь,
когда
смотришь
на
меня
Y
si
todabia
respiras
aferrate
de
la
vida
И
если
ты
все
еще
дышишь,
держись
за
жизнь.
Que...
El
tiempo
pasa
y
se
reducen
las
salidas
Что...
Время
проходит,
и
выходы
уменьшаются
Mira
a
tu
alrededor,
hay.
demaciada
intriga
Посмотрите
вокруг,
есть.
безумная
интрига
Pero
donde
esta
el
amor,
si
te
preocupa
es
lo
que
digan
las
vecinas
Но
где
любовь,
если
вы
беспокоитесь
о
том,
что
говорят
соседи
Que
se
hacen
llamar
sus
amigas
Кто
называет
своих
подруг
Si
te
darian
la
espalda
si
te
montan
una
barriga...
Если
бы
они
повернулись,
если
бы
у
тебя
был
живот...
Diganme,
en
cuantas
personas
confian?
Скажите,
кому
Вы
доверяете?
Si
la
confianza
en
estos
dias
es
una
autopia
Если
доверие
в
эти
дни-это
аутопия
Diganme,
en
cuantas
personas
confian?
Скажите,
кому
Вы
доверяете?
Si
la
confianza
en
estos
dias
es
una
autopia
Если
доверие
в
эти
дни-это
аутопия
Ahora
todos
se
preguntan
que
pasaria
Теперь
все
задаются
вопросом,
Что
произойдет
Son
amos
de
la
verdad,
o
esclavos
de
la
hipcresia?
Являются
ли
они
хозяевами
правды
или
рабами
гипкрессии?
Ahora
todos
se
preguntan
que
pasaria
Теперь
все
задаются
вопросом,
Что
произойдет
Son
amos
de
la
verdad
o
esclavos?...
Являются
ли
они
хозяевами
правды
или
рабами?...
Esta
es
solo
la
opinion
de
una
persona
Это
только
мнение
человека
Que
al
igual
que
muchos
de
ustedes
Что,
как
и
многие
из
вас
lucha
por
escaparse
борьба
за
побег
Del
cochino
pensamiento
egocentrita
Эгоцентричное
мышление
поросенка
Que
arropa
a
los
individuos
y
los
obliga
a
matarse
Он
одевает
людей
и
заставляет
их
убивать
себя
Lo
que
nos
tiene
pobres
no
es
la
falta
de
dinero
То,
что
бедные
нас
не
хватает
денег
Es
la
sed
de
poder,
la
ambicion
y
el
ego
Это
жажда
власти,
амбициозность
и
эго
Tus
ancias
de
ser
rico,
yo
las
tengo
de
ser
viejo
Твоя
жажда
быть
богатым,
а
я-старым.
Y
de
poder
reconocer
la
verdad
desde
lejos
И
быть
в
состоянии
признать
истину
издалека
Poder
tocarte
solo
con
hablarte
Я
могу
прикоснуться
к
тебе
только
с
тобой.
Mirarte
a
los
ojos
y
formar
un
mundo
aparte
Посмотрите
себе
в
глаза
и
сформировать
отдельный
мир
Esas
son
mis
ganas,
asi
pienso
en
mañana
Это
мое
желание,
так
что
я
думаю
о
завтрашнем
дне.
Y
ojala
mañana
estes
aqui
para
contarte
И
я
надеюсь,
что
завтра
ты
будешь
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
Diganme,
en
cuantas
personas
confian?
Скажите,
кому
Вы
доверяете?
Si
la
confianza
en
estos
dias
es
una
autopia
Если
доверие
в
эти
дни-это
аутопия
Ahora
todos
se
preguntan
que
pasaria
Теперь
все
задаются
вопросом,
Что
произойдет
Son
amos
de
la
verdad,
o
esclavos
de
la
hipcresia?
Являются
ли
они
хозяевами
правды
или
рабами
гипкрессии?
Diganme,
en
cuantas
personas
confian?
Скажите,
кому
Вы
доверяете?
Si
la
confianza
en
estos
dias
es
una
autopia
Если
доверие
в
эти
дни-это
аутопия
Ahora
todos
se
preguntan
que
pasaria
Теперь
все
задаются
вопросом,
Что
произойдет
Son
amos
de
la
verdad
o
esclavos?...
Являются
ли
они
хозяевами
правды
или
рабами?...
Lo
que
nos
tiene
pobres
no
es
la
falta
de
dinero
То,
что
бедные
нас
не
хватает
денег
Es
la
sed
de
poder,
la
ambicion
y
el
ego
Это
жажда
власти,
амбициозность
и
эго
Tus
ancias
de
ser
rico,
yo
las
tengo
de
ser
viejo
Твоя
жажда
быть
богатым,
а
я-старым.
Y
de
poder
reconocer
la
verdad
desde
lejos
И
быть
в
состоянии
признать
истину
издалека
De
poder
tocarte
solo
con
hablarte
Чтобы
прикоснуться
к
тебе,
просто
поговорив
с
тобой.
Mirarte
a
los
ojos
y
formar
un
mundo
aparte
Посмотрите
себе
в
глаза
и
сформировать
отдельный
мир
Esas
son
mis
ganas,
asi
pienso
en
mañana
Это
мое
желание,
так
что
я
думаю
о
завтрашнем
дне.
Y
ojala
mañana
estes
aqui
para
contarte...
И
я
надеюсь,
что
завтра
ты
будешь
здесь,
чтобы
рассказать
тебе...
En
cuantas
personas
confian??
Сколько
людей
они
доверяют??
Diganme
que
pasaria?
Скажите,
что
случилось?
Son
amos
de
la
verdad
o
esclavos
de
la
hipocresia?
Являются
ли
они
мастерами
истины
или
рабами
гиппокрест?
Diganme.
En
cuantas
personas
confian?
Скажите
мне.
Сколько
людей
они
доверяют?
Una
autopia...
Вскрытие...
Diganme
que
pasaria?
Скажите,
что
случилось?
Un
nuevo
dia...
Новый
День...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Creole
date de sortie
18-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.