Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuddle Session
Kuschelstunde
I'm
tryna
get
some
cuddles
Ich
will
ein
bisschen
kuscheln
(Get
some
cuddles)
(Ein
bisschen
kuscheln)
I've
been
trapped
inside
up
in
my
bubble
Ich
war
gefangen
in
meiner
Blase
(In
my
bubble)
(In
meiner
Blase)
I'm
trying
to
break
out
but
I've
been
struggling
Ich
versuche
auszubrechen,
aber
ich
habe
Schwierigkeiten
(I've
been
struggling)
(Ich
habe
Schwierigkeiten)
I've
been
working
hard,
yeah,
I've
been
hustling
Ich
habe
hart
gearbeitet,
ja,
ich
habe
mich
angestrengt
(I've
been
hustling)
(Ich
habe
mich
angestrengt)
But
ain't
no
rushin'
Aber
keine
Eile
(But
ain't
no
rushin')
(Aber
keine
Eile)
Down
a
couple
bottles,
slow
it
down
Ein
paar
Flaschen
runter,
mach
langsam
(Slow
it
down)
(Mach
langsam)
We
can
leave
our
feet
up
off
the
ground
Wir
können
unsere
Füße
vom
Boden
abheben
(Off
the
ground)
(Vom
Boden
abheben)
Your
bed
feeling
like
a
cirrus
cloud
Dein
Bett
fühlt
sich
an
wie
eine
Federwolke
Baby
hold
me
close
I'm
falling
down
Baby,
halt
mich
fest,
ich
falle
They're
coming
for
your
life
Sie
sind
hinter
deinem
Leben
her
Baby
come
with
me
if
you
aren't
ready
to
die
Baby,
komm
mit
mir,
wenn
du
nicht
sterben
willst
'Cause
neither
am
I
Denn
ich
will
es
auch
nicht
But
at
least
we're
still
alive
Aber
zumindest
sind
wir
noch
am
Leben
You
can
hold
on
to
me
if
you're
terrified
Du
kannst
dich
an
mich
klammern,
wenn
du
Angst
hast
Or
we
could
just
take
a
nap,
try
to
get
some
rest
Oder
wir
könnten
einfach
ein
Nickerchen
machen,
versuchen,
uns
auszuruhen
Everybody
hatin'
on
us,
only
'cause
they
pressed
Alle
hassen
uns,
nur
weil
sie
unter
Druck
stehen
Keep
you
in
my
arms,
baby
I'm
gon'
take
you
home
Ich
halte
dich
in
meinen
Armen,
Baby,
ich
bringe
dich
nach
Hause
We
can
get
the
blankets
and
the
pillows
for
our
session
'cause
Wir
können
die
Decken
und
Kissen
für
unsere
Session
holen,
denn
I'm
tryna
get
some
cuddles
Ich
will
ein
bisschen
kuscheln
(Get
some
cuddles)
(Ein
bisschen
kuscheln)
I've
been
trapped
inside
up
in
my
bubble
Ich
war
gefangen
in
meiner
Blase
(In
my
bubble)
(In
meiner
Blase)
I'm
trying
to
break
out
but
I've
been
struggling
Ich
versuche
auszubrechen,
aber
ich
habe
Schwierigkeiten
(I've
been
struggling)
(Ich
habe
Schwierigkeiten)
I've
been
working
hard,
yeah,
I've
been
hustling
Ich
habe
hart
gearbeitet,
ja,
ich
habe
mich
angestrengt
(I've
been
hustling)
(Ich
habe
mich
angestrengt)
But
ain't
no
rushin'
Aber
keine
Eile
(But
ain't
no
rushin')
(Aber
keine
Eile)
Down
a
couple
bottles,
slow
it
down
Ein
paar
Flaschen
runter,
mach
langsam
(Slow
it
down)
(Mach
langsam)
We
can
leave
our
feet
up
off
the
ground
Wir
können
unsere
Füße
vom
Boden
abheben
(Off
the
ground)
(Vom
Boden
abheben)
Your
bed
feeling
like
a
cirrus
cloud
Dein
Bett
fühlt
sich
an
wie
eine
Federwolke
Baby
hold
me
close
I'm
falling
down
Baby,
halt
mich
fest,
ich
falle
Right
into
your
arms
Direkt
in
deine
Arme
Think
I'm
catching
feelings,
though
you're
falling
for
my
charm
Ich
glaube,
ich
entwickle
Gefühle,
obwohl
du
meinem
Charme
erliegst
I
could
treat
you
right
baby,
I
won't
do
you
harm
Ich
könnte
dich
richtig
behandeln,
Baby,
ich
werde
dir
nicht
wehtun
We
should
keep
our
cool
or
else
we're
sounding
the
alarms
Wir
sollten
einen
kühlen
Kopf
bewahren,
sonst
schlagen
wir
Alarm
I'm
gonna
keep
you
safe
though
Ich
werde
dich
aber
beschützen
I'll
show
you
the
way
though
Ich
zeige
dir
den
Weg
Yeah
I'm
filipino,
I
can
give
you
all
my
pesos
Ja,
ich
bin
Filipino,
ich
kann
dir
all
meine
Pesos
geben
You
can
calm
me
down
doing
whatever
you
say
though
'cause
Du
kannst
mich
beruhigen,
indem
du
tust,
was
du
sagst,
denn
I'm
tryna
get
some
cuddles
Ich
will
ein
bisschen
kuscheln
(Get
some
cuddles)
(Ein
bisschen
kuscheln)
I've
been
trapped
inside
up
in
my
bubble
Ich
war
gefangen
in
meiner
Blase
(In
my
bubble)
(In
meiner
Blase)
I'm
trying
to
break
out
but
I've
been
struggling
Ich
versuche
auszubrechen,
aber
ich
habe
Schwierigkeiten
(I've
been
struggling)
(Ich
habe
Schwierigkeiten)
I've
been
working
hard,
yeah,
I've
been
hustling
Ich
habe
hart
gearbeitet,
ja,
ich
habe
mich
angestrengt
(I've
been
hustling)
(Ich
habe
mich
angestrengt)
But
ain't
no
rushin'
Aber
keine
Eile
(But
ain't
no
rushin')
(Aber
keine
Eile)
Down
a
couple
bottles,
slow
it
down
Ein
paar
Flaschen
runter,
mach
langsam
(Slow
it
down)
(Mach
langsam)
We
can
lift
our
feet
up
off
the
ground
Wir
können
unsere
Füße
vom
Boden
abheben
(Off
the
ground)
(Vom
Boden
abheben)
Your
bed
feeling
like
a
cirrus
cloud
Dein
Bett
fühlt
sich
an
wie
eine
Federwolke
Baby
hold
me
close
I'm
falling
down
Baby,
halt
mich
fest,
ich
falle
Oh
I
was
just
stretching
Oh,
ich
habe
mich
nur
gedehnt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua John Castaneda
Album
Syko
date de sortie
05-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.