Lil Tecca - BAD TIME - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Lil Tecca - BAD TIME




BAD TIME
SCHLECHTE ZEIT
Mmm, uh, ooh
Mmm, uh, ooh
Okay, ooh, oh yeah, ooh
Okay, ooh, oh yeah, ooh
Ooh, oh yeah, uh
Ooh, oh yeah, uh
Mmm, oh yeah
Mmm, oh yeah
Know I wanted you but that was past-tense
Ich weiß, ich wollte dich, aber das ist Vergangenheit
Done had a lot of hoes just off my accent
Hatte schon viele Frauen, nur wegen meines Akzents
Carry my chopper, shawty, she a savage
Trage meine Knarre, Kleine, sie ist eine Wilde
Got a sum for you 'cause you ain't average
Hab 'ne Kleinigkeit für dich, weil du nicht durchschnittlich bist
I be on gas fuel, take me out of here
Ich bin auf Treibstoff, bring mich hier raus
Delusional, think I got it 'cause I imagine it
Wahnhaft, denke, ich hab's, weil ich es mir vorstelle
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain't matchin' it
Modekram, ja, ich mische es, ich passe es nicht an
She an addict, but I'd rather say she passionate
Sie ist süchtig, aber ich würde eher sagen, sie ist leidenschaftlich
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Huh, ist das eine schlechte Zeit? Erinnerst du dich, was letztes Mal passiert ist?
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
Du bist besser dran, wenn du zufrieden bist, wir machen jedes Mal denselben Scheiß
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Huh, ist das eine schlechte Zeit? Erinnerst du dich, was letztes Mal passiert ist?
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
Du bist besser dran, wenn du zufrieden bist, wir machen jedes Mal denselben Scheiß
I hit you when you were just baitin', so what?
Ich hab dich angemacht, als du nur ein Köder warst, na und?
You hit me when I was so faded, so what?
Du hast mich angemacht, als ich total betrunken war, na und?
Said fuck everything 'cause I'm jaded, so what?
Sagte, scheiß auf alles, weil ich abgestumpft bin, na und?
I did all this shit and ain't takin' no luck
Ich hab all das gemacht und brauche kein Glück
A lil' part of my life, fell in love with them drugs
Ein kleiner Teil meines Lebens, hab mich in die Drogen verliebt
Not takin' shit back, I love who I'm becoming
Nehme nichts zurück, ich liebe, wer ich werde
Fuck that shit, shawty, we could be nothing
Scheiß drauf, Kleine, wir könnten nichts sein
A bag when I'm in Saudi, coppin' some dumb shit
'nen Batzen, wenn ich in Saudi bin, kauf irgendeinen dummen Scheiß
Only want ten out of tens in the spot
Will nur Zehner von Zehn im Laden
Only want ten out of tens, where your thot?
Will nur Zehner von Zehn, wo ist deine Schlampe?
Quarter-milli', that's on this Richard pocket watch (Woah, woah, woah)
Viertelmillion, das ist für diese Richard-Taschenuhr (Woah, woah, woah)
Still flexin' on niggas 'cause I know they watch
Gebe immer noch vor den Typen an, weil ich weiß, dass sie zuschauen
I wouldn't lie to you, yeah, ayy
Ich würde dich nicht anlügen, yeah, ayy
Know I been tired of you here, ayy
Weiß, ich bin es leid, dich hier zu haben, ayy
You been too all in my hair, hey
Du bist zu sehr in meinen Haaren, hey
You been too all in my ear, ayy
Du bist zu sehr in meinem Ohr, ayy
You crashin' out over a treesh, ayy
Du rastest wegen einer Schlampe aus, ayy
I don't even know how to steer, ayy
Ich weiß nicht mal, wie man lenkt, ayy
But I don't know what to believe
Aber ich weiß nicht, was ich glauben soll
And I don't even know how to care
Und ich weiß nicht mal, wie man sich kümmert
Know I wanted you but that was past-tense
Ich weiß, ich wollte dich, aber das ist Vergangenheit
Done had a lot of hoes just off my accent
Hatte schon viele Frauen, nur wegen meines Akzents
Carry my chopper, shawty, she a savage
Trage meine Knarre, Kleine, sie ist eine Wilde
Got a sum for you 'cause you ain't average
Hab 'ne Kleinigkeit für dich, weil du nicht durchschnittlich bist
I be on gas fuel, take me out of here
Ich bin auf Treibstoff, bring mich hier raus
Delusional, think I got it 'cause I imagine it
Wahnhaft, denke, ich hab's, weil ich es mir vorstelle
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain't matchin' it
Modekram, ja, ich mische es, ich passe es nicht an
She an addict, but I'd rather say she passionate
Sie ist süchtig, aber ich würde eher sagen, sie ist leidenschaftlich
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Huh, ist das eine schlechte Zeit? Erinnerst du dich, was letztes Mal passiert ist?
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
Du bist besser dran, wenn du zufrieden bist, wir machen jedes Mal denselben Scheiß
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Huh, ist das eine schlechte Zeit? Erinnerst du dich, was letztes Mal passiert ist?
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
Du bist besser dran, wenn du zufrieden bist, wir machen jedes Mal denselben Scheiß
Check my phone, now the ho say she miss me
Check mein Handy, jetzt sagt die Schlampe, sie vermisst mich
Smokin' this gas got me feelin' risky
Dieses Gas zu rauchen, gibt mir ein riskantes Gefühl
When it come to a freak, I ain't even picky
Wenn es um eine Verrückte geht, bin ich nicht mal wählerisch
Just off this fit, turn her to a pick me
Nur wegen dieses Outfits, mach ich sie zu einer "Nimm mich"
I stay with my twin, Mordecai and Rigby (Oh my)
Ich bleib bei meinem Zwilling, Mordecai und Rigby (Oh mein)
You worried 'bout Tec, I give a nigga fifty
Du machst dir Sorgen um Tec, ich geb 'nem Typen fünfzig
What a broke nigga always got?
Was hat ein pleite Typ immer?
That's somethin' to say, but none of them niggas with me
Das ist etwas zu sagen, aber keiner von den Typen ist bei mir
Been blockin' weirdos, I feel like I'm Wemby
Hab Spinner blockiert, ich fühl mich wie Wemby
Know she don't want Louis, she want that new Fendi
Weiß, sie will kein Louis, sie will das neue Fendi
Can't open the texts in the public no more
Kann die Nachrichten nicht mehr in der Öffentlichkeit öffnen
Ain't no way to predict, like, what she gon' send me?
Es gibt keine Möglichkeit vorherzusagen, was sie mir schickt
I'm not even doin' the talkin' no more
Ich rede nicht mal mehr
I don't even think that they really gon' get me
Ich glaube nicht mal, dass sie mich wirklich verstehen
If I'm not getting' richer, it do not concern me
Wenn ich nicht reicher werde, kümmert es mich nicht
'Cause every day I feel like that billi' ready
Weil ich mich jeden Tag fühle, als wäre die Milliarde bereit
I wouldn't lie to you, yeah, ayy
Ich würde dich nicht anlügen, yeah, ayy
Know I been tired of you here, ayy
Weiß, ich bin es leid, dich hier zu haben, ayy
You been too all in my hair, hey
Du bist zu sehr in meinen Haaren, hey
You been too all in my ear, ayy
Du bist zu sehr in meinem Ohr, ayy
You crashin' out over a treesh, ayy
Du rastest wegen einer Schlampe aus, ayy
I don't even know how to steer, ayy
Ich weiß nicht mal, wie man lenkt, ayy
But I don't know what to believe
Aber ich weiß nicht, was ich glauben soll
And I don't even know how to care
Und ich weiß nicht mal, wie man sich kümmert
Know I wanted you but that was past-tense
Ich weiß, ich wollte dich, aber das ist Vergangenheit
Done had a lot of hoes just off my accent
Hatte schon viele Frauen, nur wegen meines Akzents
Carry my chopper, shawty, she a savage
Trage meine Knarre, Kleine, sie ist eine Wilde
Got a sum for you 'cause you ain't average
Hab 'ne Kleinigkeit für dich, weil du nicht durchschnittlich bist
I be on gas fuel, take me out of here
Ich bin auf Treibstoff, bring mich hier raus
Delusional, think I got it 'cause I imagine it
Wahnhaft, denke, ich hab's, weil ich es mir vorstelle
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain't matchin' it
Modekram, ja, ich mische es, ich passe es nicht an
She an addict, but I'd rather say she passionate
Sie ist süchtig, aber ich würde eher sagen, sie ist leidenschaftlich
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Huh, ist das eine schlechte Zeit? Erinnerst du dich, was letztes Mal passiert ist?
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
Du bist besser dran, wenn du zufrieden bist, wir machen jedes Mal denselben Scheiß
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Huh, ist das eine schlechte Zeit? Erinnerst du dich, was letztes Mal passiert ist?
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
Du bist besser dran, wenn du zufrieden bist, wir machen jedes Mal denselben Scheiß
Mmm, uh, ooh
Mmm, uh, ooh
Said fuck everything 'cause I'm jaded, so what?
Sagte, scheiß auf alles, weil ich abgestumpft bin, na und?
I did all this shit and ain't takin' no luck
Ich hab all das gemacht und brauche kein Glück
A lil' part of my life, fell in love with them drugs
Ein kleiner Teil meines Lebens, hab mich in die Drogen verliebt
Not takin' shit back, I love who I'm becoming
Nehme nichts zurück, ich liebe, wer ich werde
Fuck that shit, shawty, we could be nothing
Scheiß drauf, Kleine, wir könnten nichts sein
A bag when I'm— Bag when I'm— Bag when I'm—
'nen Batzen, wenn ich— Batzen, wenn ich— Batzen, wenn ich—





Writer(s): Tyler Justin Sharpe, Michael Virgil Romito, Goncalo Bras, Danny Lee Jr. Snodgrass, Moha Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.