Paroles et traduction Lil Tib - Budapest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébi
te
és
én
ketten
Budapesten
Детка,
мы
с
тобой
вдвоем
в
Будапеште,
Melletted
minden
jó
mindent
elfelejtek
Рядом
с
тобой
все
прекрасно,
я
все
забываю.
Veled
érzem
azt,
hogy
mindig
minden
rendben
С
тобой
я
чувствую,
что
все
всегда
в
порядке,
Gyere
velem
menjünk
van
pénz
a
zsebemben
Пойдем
со
мной,
у
меня
есть
деньги
в
кармане.
Látom,
ahogy
rám
nézel
tudom,
hogy
mit
gondolsz
beszél
a
szemed
Я
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня,
я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
твои
глаза
говорят.
Írok
az
utcán
egyedül
rólad
minden
sor
csak
neked
Я
пишу
на
улице,
в
одиночестве,
о
тебе,
каждая
строчка
только
для
тебя.
De
te
hívsz
én
megyek,
ha
hívlak
gyere
mindegy
mi
az
ötlet
mehet
Но
ты
зовешь,
и
я
иду,
если
я
позову
тебя,
приходи,
все
равно,
какая
идея,
давай!
Mindegy
hol
és
mikor
nem
számít
csak,
hogy
veled
legyek
Неважно,
где
и
когда,
неважно,
лишь
бы
быть
с
тобой.
Nem
akarok
játszani
veled
Я
не
хочу
играть
с
тобой,
Nem
akarok
ártani
neked
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль.
Tudod
nincsen
más
aki
ennyire
szeret
Знаешь,
нет
никого,
кто
любил
бы
тебя
так
сильно.
Én
nem
akarok
másnak
látszani
neked
Я
не
хочу
казаться
тебе
кем-то
другим.
Nem
tudom
hol
vagyok
otthon
talán
nálad
Я
не
знаю,
где
мой
дом,
возможно,
у
тебя.
De
tudom
hogy
a
legjobb
hely
nekem
az
ágyad
Но
я
знаю,
что
лучшее
место
для
меня
— твоя
кровать.
Hogyha
ott
vagyok
45
fokban
van
a
lábad
Когда
я
там,
твои
ноги
под
углом
45
градусов.
A
legjobb
amikor
térdemen
van
a
vállad
Лучше
всего,
когда
твое
плечо
у
меня
на
коленях.
Veled
forrnék
Кипел
бы
с
тобой.
Túl
finomat
csináltál
baby,
hozz
még
Ты
сделала
слишком
вкусно,
детка,
давай
еще.
Itt
maradok
veled,
mert
tudom
ha
elmegyek
hiányoznék
Я
останусь
с
тобой,
потому
что
знаю,
если
я
уйду,
буду
скучать.
Bébi
te
és
én
ketten
Budapesten
Детка,
мы
с
тобой
вдвоем
в
Будапеште,
Melletted
minden
jó
mindent
elfelejtek
Рядом
с
тобой
все
прекрасно,
я
все
забываю.
Veled
érzem
azt,
hogy
mindig
minden
rendben
С
тобой
я
чувствую,
что
все
всегда
в
порядке,
Gyere
velem
menjünk
van
pénz
a
zsebemben
Пойдем
со
мной,
у
меня
есть
деньги
в
кармане.
Pénzt
csinálok
kockázattal,
tudom
ez
neked
nem
tetszik
Я
делаю
деньги
рискуя,
знаю,
тебе
это
не
нравится.
Nincs
probléma,
mert
mi
nem
azok
vagyunk
akik
a
harcot
elvesztik
Нет
проблем,
потому
что
мы
не
из
тех,
кто
проигрывает
бой.
Ne
félj,
nem
lesz
baj
Не
бойся,
все
будет
хорошо.
Tudjuk
mit
csinálunk,
hazaérek
majd
estig
Мы
знаем,
что
делаем,
я
вернусь
домой
к
вечеру.
Nézd
mit
hoztam
neked,
remélem
tetszik
Смотри,
что
я
тебе
принес,
надеюсь,
тебе
понравится.
Nem
hiszek
a
szerelemben
mert
az
megvakíthat
Я
не
верю
в
любовь,
потому
что
она
может
ослепить.
De
látok
benned
valamit
ami
megtaníthat
Но
я
вижу
в
тебе
то,
чему
ты
можешь
меня
научить.
Túl
sok
gondom,
de
elfejtem
mindent
ha
itt
vagy
У
меня
слишком
много
проблем,
но
я
забываю
обо
всем,
когда
ты
рядом.
Látni
akarlak
minden
reggel
amikor
virrad
Хочу
видеть
тебя
каждое
утро,
когда
встает
солнце.
Szívem
elakadt
és
neked
már
csak
kulcsot
hozzad
Мое
сердце
остановилось,
и
тебе
остается
только
принести
ключ.
Téged
hallak
a
fejemben,
mindegy
ki
mit
mond
(ya)
Я
слышу
тебя
в
своей
голове,
что
бы
ни
говорили
другие
(ya).
Sokat
vadásztam,
bejártam
az
egész
vadont
(ya)
Я
много
охотился,
прошел
через
всю
пустыню
(ya).
Sokat
kerestem,
nincs
még
egy
ilyen
primadonna
(ya)
Я
много
искал,
нет
другой
такой
примадонны
(ya).
Bébi
te
és
én
ketten
Budapesten
Детка,
мы
с
тобой
вдвоем
в
Будапеште,
Melletted
minden
jó
mindent
elfelejtek
Рядом
с
тобой
все
прекрасно,
я
все
забываю.
Veled
érzem
azt,
hogy
mindig
minden
rendben
С
тобой
я
чувствую,
что
все
всегда
в
порядке,
Gyere
velem
menjünk
van
pénz
a
zsebemben
Пойдем
со
мной,
у
меня
есть
деньги
в
кармане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csortan Tibor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.