Paroles et traduction Lil Tjay - Stressed (feat. Summer Walker)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stressed (feat. Summer Walker)
Под Давлением (при участии Summer Walker)
You
know
all
I
do
(do)
Ты
же
знаешь,
что
я
только
и
делаю,
что
(делаю)
Is
stay
up
all
night
losing
sleep
over
you
Не
сплю
ночами,
думая
о
тебе.
She
used
to
tell
me,
"Daddy,
I'm
too
stressed"
Ты
говорила
мне:
"Папочка,
я
слишком
подавлена".
It's
nothin'
less,
than
true
love,
promise
you,
I'm
nothin'
like
the
rest
Это
не
что
иное,
как
настоящая
любовь,
обещаю
тебе,
я
не
такой,
как
все
остальные.
You
told
me
you'll
always
play
my
side
Ты
говорила,
что
всегда
будешь
на
моей
стороне.
Down
to
ride
anytime,
but
the
vibe
you
givin'
me,
it's
all
lies
Готова
ко
всему
в
любое
время,
но
то,
как
ты
ведешь
себя
со
мной,
— сплошная
ложь.
And
I
don't
know
what's
goin'
on
И
я
не
знаю,
что
происходит,
But
you
been
movin'
odd,
I
know
somethin'
wrong
Но
ты
ведешь
себя
странно,
я
знаю,
что-то
не
так.
(If
I
ain't
what
you
want
then
find
some'
better)
(Если
я
не
тот,
кто
тебе
нужен,
то
найди
кого-нибудь
получше).
(We
can
do
whatever,
but
this
gon'
leave
emotions
torn)
(Мы
можем
делать
все,
что
угодно,
но
это
разорвет
наши
чувства
на
части).
Real
nigga,
'course
I
know
how
to
adapt
Настоящий
мужик,
конечно,
я
знаю,
как
приспособиться.
Not
only
that
but
I
be
spittin'
facts
when
I
rap
Кроме
того,
я
говорю
правду,
когда
читаю
рэп.
When
I
first
met
you,
we
was
spendin'
hours
on
the
jack
Когда
мы
только
познакомились,
мы
часами
болтали
по
телефону.
Now
we
always
argue,
it's
like
every
hour
with
you
wack
Теперь
мы
постоянно
ругаемся,
как
будто
каждый
час
с
тобой
— это
отстой.
I
can't
feel
no
sorrow,
once
I
get
over
then
it's
that
Я
не
чувствую
печали,
как
только
я
с
этим
справлюсь,
то
все.
My
heart
not
to
borrow,
bitches
don't
want
love,
they
just
be
cap
Мое
сердце
не
для
того,
чтобы
его
занимать,
сучки
не
хотят
любви,
они
просто
притворяются.
I'm
a
hoodlum,
good
one,
but
I'm
tact'
Я
бандит,
хороший
парень,
но
я
тактичный.
Can't
be
playin'
games
like
I
ain't
like
that,
that
Нельзя
играть
со
мной
в
игры,
как
будто
мне
это
нравится,
это
не
так.
She
used
to
tell
me,
"Daddy,
I'm
too
stressed"
Ты
говорила
мне:
"Папочка,
я
слишком
подавлена".
It's
nothin'
less,
than
true
love,
promise
you,
I'm
nothin'
like
the
rest
Это
не
что
иное,
как
настоящая
любовь,
обещаю
тебе,
я
не
такой,
как
все
остальные.
You
told
me
you'll
always
play
my
side
Ты
говорила,
что
всегда
будешь
на
моей
стороне.
Down
to
ride
anytime,
but
the
vibe
you
givin'
me,
it's
all
lies
Готова
ко
всему
в
любое
время,
но
то,
как
ты
ведешь
себя
со
мной,
— сплошная
ложь.
And
I
don't
know
what's
goin'
on
И
я
не
знаю,
что
происходит,
But
you
been
movin'
odd,
I
know
somethin'
wrong
Но
ты
ведешь
себя
странно,
я
знаю,
что-то
не
так.
(If
I
ain't
what
you
want
then
find
some'
better)
(Если
я
не
тот,
кто
тебе
нужен,
то
найди
кого-нибудь
получше).
(We
can
do
whatever,
but
this
gon'
leave
emotions
torn)
(Мы
можем
делать
все,
что
угодно,
но
это
разорвет
наши
чувства
на
части).
All
I
do
is
think
about
you
Я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе.
Thinking
'bout
the
places
that
we
been
to
Думаю
о
тех
местах,
где
мы
были.
Thinking
'bout
this
shit,
the
shit
we
been
through
Думаю
об
этом
дерьме,
через
которое
мы
прошли.
It's
true,
whoa
Это
правда,
ух.
I'm
the
only
one
who
did
some
wrongs,
baby
Я
единственный,
кто
делал
что-то
не
так,
детка.
You
was
hidin'
shit
up
in
your
phone,
baby
(oh,
oh-oh)
Ты
что-то
скрывала
в
своем
телефоне,
детка
(о,
о-о).
No,
I
ain't
get
us
here
on
my
own
Нет,
я
не
сам
нас
довел
до
такого.
If
you
don't
wanna
be
with
me,
then
I'ma
have
to
set
you
free
Если
ты
не
хочешь
быть
со
мной,
то
мне
придется
отпустить
тебя.
And
if
you
gon'
leave
then
go
to
find
what
you
need
И
если
ты
уйдешь,
то
иди
и
найди
то,
что
тебе
нужно.
Emotions
torn,
emotions
torn,
ah
(emotions)
Разорванные
чувства,
разорванные
чувства,
ах
(эмоции).
Emotions
torn,
emotions
torn,
emotions
torn
Разорванные
чувства,
разорванные
чувства,
разорванные
чувства.
She
used
to
tell
me,
"Daddy,
I'm
too
stressed"
(stressed)
Ты
говорила
мне:
"Папочка,
я
слишком
подавлена"
(подавлена).
It's
nothin'
less,
than
true
love,
promise
you,
I'm
nothin'
like
the
rest
Это
не
что
иное,
как
настоящая
любовь,
обещаю
тебе,
я
не
такой,
как
все
остальные.
You
told
me
you'll
always
play
my
side
Ты
говорила,
что
всегда
будешь
на
моей
стороне.
Down
to
ride
anytime
(down
to
ride),
but
the
vibe
you
givin'
me,
it's
all
lies
Готова
ко
всему
в
любое
время
(готова
ко
всему),
но
то,
как
ты
ведешь
себя
со
мной,
— сплошная
ложь.
And
I
don't
know
what's
goin'
on
И
я
не
знаю,
что
происходит,
But
you
been
movin'
odd,
I
know
somethin'
wrong
Но
ты
ведешь
себя
странно,
я
знаю,
что-то
не
так.
(If
I
ain't
what
you
want
then
find
some'
better
(Если
я
не
тот,
кто
тебе
нужен,
то
найди
кого-нибудь
получше.
We
can
do
whatever,
but
this
gon'
leave
emotions
torn)
Мы
можем
делать
все,
что
угодно,
но
это
разорвет
наши
чувства
на
части).
You
know
all
I
do
(do)
Ты
же
знаешь,
что
я
только
и
делаю,
что
(делаю)
Is
stay
up
all
night
losing
sleep
over
you
Не
сплю
ночами,
думая
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Viitala, Oliver Larsson, Andrew Decena, Kavi Morgan Lybarger, Keegan Christopher Bach, Tione Merritt, Jahaan Akil Sweet, Summer Marjani Walker, Chancellor Bennet, Kehlani Ashley Parrish
Album
222
date de sortie
14-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.