Lil Troca - Zorros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lil Troca - Zorros




Zorros
Foxes
Yo era solo un callejero antes de meterme a esta mierda
I was just a street kid before I got into this shit
Hustleando por el barrio metido en la venta
Hustling in the hood, caught up in the selling game
Gangsta shit, hace tiempo se dieron cuenta
Gangsta shit, they figured it out a while ago
Que los tengo en punga listo pa' cortar sus piernas
That I got them in my pocket, ready to cut off their legs
Y aprendan a no joder con el jefe en casa
And they better learn not to mess with the boss at home
Mas cuando hay soldados cuidando de la terraza
Especially when there are soldiers guarding the terrace
Imposible querer corrernos con tus amenazas
It's impossible to try and run us off with your threats
Dan gracia, el hood tiene muy claro lo que pasa
They're laughable, the hood knows exactly what's up
Yo me levanto, limpio el peine y salgo pa' la lleca
I get up, clean my comb, and head out to the street
En busca de manteca, killer microphone checka
In search of butter, killer microphone checka
Soy un bandido por el hood por eso se respeta
I'm a bandit in the hood, that's why I'm respected
Abajo de mi almohada siempre duerme la beretta
Under my pillow, the Beretta always sleeps
Fuck feka, no creo en tu voz ni en tu libreta
Fuck feka, I don't believe in your voice or your notebook
Lo único que en vos es true la chomba y tu etiqueta
The only thing true about you is your shirt and your label
Y esto es pa' que lo sepas, somos chicos del barrio
And this is for you to know, we're kids from the barrio
Moviendo drug por el país y sin tener horario
Moving drugs across the country with no set schedule
Mis warriors lo siguen vendiendo por las esquinas
My warriors keep selling it on the corners
Porque aunque odien la reja, hay amor por la adrenalina
Because even though they hate the bars, there's love for the adrenaline
Mi mente, mi gente, mi suerte, mi esquina
My mind, my people, my luck, my corner
Todo eso forma parte de toda mi mala vida
All of that is part of my whole damn life
Y si muero hoy, puta, yo moriré mi ley
And if I die today, bitch, I'll die by my law
Con el barrio en mi espalda, mi corona de rey
With the barrio on my back, my crown as king
Miro mirando a Dios y al Diablo y no cual quedarme
I look up at God and the Devil and I don't know which one to choose
Porque ambos tienen varias noticias para contarme
Because they both have a lot of news to tell me
Fuck the shit
Fuck the shit
En el barrio vaina gangster, soy tu padre
In the barrio, gangster things, I'm your daddy
La llevé un finde pal lago y se lo di encima del inflable
I took her to the lake for a weekend and gave it to her on top of the inflatable
Acá corre sangre pa' sacarnos el hambre
Blood runs here to satisfy our hunger
Tanta droga y tabaco estoy más flaco que un alambre
So much drugs and tobacco, I'm thinner than a wire
Clean, siempre llama tu bitch
Clean, your bitch always calls
No rich, pero gratis pa'l vip
Not rich, but free entry to the VIP
Vos gil, hablando mierda de
You fool, talking shit about me
Papi, en la street con los wachos voy a morir
Daddy, I'm gonna die in the street with the homies
Estoy metido en el punto, mi asunto drogarme y punto
I'm in the zone, my business is to get high and that's it
A Dios y al Gaucho rindo culto, me oculto mientras lo apunto
I worship God and Gaucho, I hide while I aim
Vivo con lo justo, ajusto mi mundo en mi entorno turbio
I live with just enough, I adjust my world in my murky environment
Y sigo siendo leal en estos tiempos de disturbio
And I remain loyal in these times of turmoil
Asi que mirenme de frente y sepan que soy real
So look me in the eye and know that I'm real
Ya les conté mi verdad en trap dancehall funk
I already told you my truth in trap, dancehall, funk
I don't give a fuck, mis yonkis pipeando crack
I don't give a fuck, my junkies piping crack
Sigo arruinandome la vida porque ella ya no está
I keep ruining my life because she's gone
En la mesa una nueve, llenando de nieve el blunt
On the table, a nine, filling the blunt with snow
Tenía la vida comprada y la cambié por la adicción
I had life bought and I traded it for addiction
Pero no se confundan que todavía hay ambición
But don't get it twisted, there's still ambition
Por el dinero, las putas y que sepan quien es el mejor
For the money, the whores, and for them to know who's the best
Muero por la familia y la ganga, ¿quien me guarda?
I'd die for the family and the gang, who's got my back?
El manto sagrado está aquí en mi espalda
The sacred mantle is here on my back
Dios y el Diablo me resguardan
God and the Devil protect me
Tengo a los dos peleándose por tener mi alma
I have them both fighting to have my soul






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.