Lil Uzi Vert - Rehab - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil Uzi Vert - Rehab




Rehab
Реабилитация
I went through so many experiences in my life
Я прошел через многое в своей жизни,
You wouldn't even understand
Ты бы даже не поняла.
You would think this is a big lie, but it's the truth
Ты бы решила, что это большая ложь, но это правда.
Oh, yeah, shout out to, um, Kaitlyn
О, да, привет, эм, Кейтлин.
Shout out to Julie, shout out to Lola
Привет, Джули, привет, Лола.
Shout out all my peoples, you know who you is, man
Привет всем моим, вы знаете, кто вы, ребята.
Shout out to Big E too
И Биг И тоже привет.
That's what I call you, man, we go golfin'
Так я тебя называю, мужик, мы же гоняем на гольф.
I'll never forget Moran (ooh, whoa)
Никогда не забуду Моран (ух ты).
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama, yeah)
Убедилась, что я не чувствовал никакой драмы (никакой драмы, да).
Looked at you like my own mama (my own mama, ayy)
Смотрел на тебя, как на собственную маму (моя собственная мама, эй).
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
Ты была недостаточно взрослой, чтобы быть моей мамой (чтобы быть моей мамой).
But you came right through on perfect timin' (perfect timin')
Но ты пришла как раз вовремя (идеальное время).
I was in intake, couldn't have no diamonds (have no diamonds)
Я был на входе, у меня не было бриллиантов (не было бриллиантов).
But you still told me that I was shinin' (I was shinin')
Но ты все равно сказала мне, что я сияю сияю).
I was under your spell from the kindness (yeah)
Я был околдован твоей добротой (да).
You asked me every day, "Why you cryin'?" ("Why you cryin'?")
Ты каждый день спрашивала меня: "Почему ты плачешь?" ("Почему ты плачешь?")
Couldn't tell the truth, so I start lyin' (I start lyin')
Не мог сказать правду, поэтому я начал лгать начал лгать).
Told you 'bout all the things I could buy (I could buy)
Рассказывал тебе обо всем, что мог купить (мог купить).
You said, "Take your time, stop watchin' time" (watchin' time)
Ты сказала: "Не торопись, перестань следить за временем" (следить за временем).
Goin' through withdrawals, you saw the signs (whoa)
У меня была ломка, ты видела признаки (вау).
I was literally just out my mind (yeah, I was crazy)
Я буквально был не в себе (да, я был сумасшедшим).
I'm the -, I couldn't hold my bowels (woah)
Я же -, я не мог сдерживать свой кишечник (вау).
Rehab centers don't even got no crowds (yeah)
В реабилитационных центрах даже нет людей (да).
You said, "You'll be okay, have patience" (yeah, have patience)
Ты сказала: тобой все будет хорошо, наберись терпения" (да, наберись терпения).
Lots of Seroquel and gabapentin (gabapentin)
Много сероквеля и габапентина (габапентин).
For like two weeks straight, yeah, I was shakin' (I was shakin')
Две недели подряд, да, меня трясло (меня трясло).
I would tell you about who I'm datin' (who I'm datin')
Я рассказывал тебе, с кем встречаюсь кем встречаюсь).
No more fast - and crustaceans (damn)
Больше никаких - и ракообразных (черт).
No more lobsters tails and fast relations (whoa)
Больше никаких хвостов омаров и быстрых отношений (вау).
Followed your own rules, - the basics (yeah)
Следуй своим собственным правилам, - основы (да).
When nighttime would come, couldn't wait until the day shift (whoa)
Когда наступала ночь, я не мог дождаться дневной смены (вау).
I'll never forget Moran (ooh, ayy)
Никогда не забуду Моран (ух ты, эй).
Made sure I ain't feel no drama (yeah, feel no drama)
Убедилась, что я не чувствовал никакой драмы (да, никакой драмы).
Looked at you like my own mama (my own mama)
Смотрел на тебя, как на собственную маму (моя собственная мама).
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
Ты была недостаточно взрослой, чтобы быть моей мамой (чтобы быть моей мамой).
I'll never forget Moran (ooh, ayy, ayy)
Никогда не забуду Моран (ух ты, эй, эй).
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Убедилась, что я не чувствовал никакой драмы (никакой драмы).
Looked at you like my own mama (my own mama)
Смотрел на тебя, как на собственную маму (моя собственная мама).
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
Ты была недостаточно взрослой, чтобы быть моей мамой (чтобы быть моей мамой).
I wanted to escape this place (huh?)
Я хотел сбежать из этого места (а?).
Deep down, I really hate this place
В глубине души я действительно ненавижу это место.
I came in with 50K (came in with 50K)
Я пришел с 50 тысячами (пришел с 50 тысячами).
I left out with 50K (I left out with 50K)
Я ушел с 50 тысячами ушел с 50 тысячами).
'Cause you can't spend no money in this place (no)
Потому что ты не можешь тратить здесь деньги (нет).
It felt like a whole week in just one day (just one day)
Целая неделя пролетела, как один день (всего один день).
They checked on me, um, every 45 minutes (yeah)
Они проверяли меня, эм, каждые 45 минут (ага).
I thought that they was just tryna be in my business (huh?)
Я думал, что они просто лезут не в свое дело (а?).
Everyone is equal here, they don't care about riches (don't care about riches)
Здесь все равны, им плевать на богатство (плевать на богатство).
I'm gonna die in here (in here), I had that feelin' (I had that feelin')
Я умру здесь (здесь), у меня было такое чувство меня было такое чувство).
But Moran made sure I was efficient (Moran, uh)
Но Моран позаботилась о том, чтобы я был в порядке (Моран, а).
Should've went on trips when they went fishin' (yeah)
Надо было ездить на рыбалку, когда они ездили (да).
I can't take it (I can't take it)
Я не могу это вынести не могу этого вынести).
This for Mor, but my best friend's named Jake (Jake)
Это для Мор, но моего лучшего друга зовут Джейк (Джейк).
He made sure that I was straight (straight)
Он позаботился о том, чтобы у меня все было в порядке порядке).
Graduation made me feel so great
Окончание реабилитации заставило меня почувствовать себя прекрасно.
I'll never forget Moran (ooh)
Никогда не забуду Моран (ох).
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Убедилась, что я не чувствовал никакой драмы (никакой драмы).
Looked at you like my own mama (my own mama)
Смотрел на тебя, как на собственную маму (моя собственная мама).
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
Ты была недостаточно взрослой, чтобы быть моей мамой (чтобы быть моей мамой).
I'll never forget Moran (Moran)
Никогда не забуду Моран (Моран).
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Убедилась, что я не чувствовал никакой драмы (никакой драмы).
Looked at you like my own mama (my own mama)
Смотрел на тебя, как на собственную маму (моя собственная мама).
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
Ты была недостаточно взрослой, чтобы быть моей мамой (чтобы быть моей мамой).
I ain't forget about you, auntie
Я не забыл о тебе, тетя.
You used to drive me to my, um, to my doctor's appointments
Ты водила меня к моему, эм, к моему врачу.
And I ain't forget about you, Nurse Tammy
И я не забыл о тебе, медсестра Тэмми.
Or lil' Jay, or Bammy, or Dr. Rudy
Или Лил Джей, или Бэмми, или доктор Руди.
You did your thing on this, Fousheé
Ты отлично справилась, Фуши.





Writer(s): Symere Woods, Don Cannon, Brandon Terrell Veal, Roman Zakarov, Genkel Andrei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.