Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Ain't Got Nuthin
Du hast gar nichts
Yes,
what
it
look
like
Alc'?
Ja,
wie
sieht's
aus,
Alc'?
I'm
tryin'
to
show
the
niggas
man
Ich
versuche
es
den
Jungs
zu
zeigen,
Mann
It's
that
Street
Fam
man,
we
rep
that,
Loso
Das
ist
Street
Fam,
Mann,
wir
repräsentieren
das,
Loso
Street
fi-di-di-di-damn
Street
ver-ver-ver-verdammt
I'm
with
101
niggas,
we
dalmatian
doggy
deep
(Yes)
Ich
bin
mit
101
Jungs,
wir
sind
Dalmatiner-Hunde-tief
(Ja)
And
fly
with
the
tongue,
so
if
you
feeling
froggy,
leap
(C'mon)
Und
fliegen
mit
der
Zunge,
also
wenn
du
dich
froschig
fühlst,
spring
(Komm
schon)
Kermit,
you
better
think
before
you
ribbit
Kermit,
du
denkst
besser
nach,
bevor
du
quakst
Don't
get
murdered
over
your
song
before
you
ad-lib
it
Lass
dich
nicht
wegen
deines
Songs
ermorden,
bevor
du
improvisierst
I
pop
up
like
Xzibit,
but
given
I'm
at
your
crib,
it's
Ich
tauche
auf
wie
Xzibit,
aber
da
ich
bei
dir
zu
Hause
bin,
ist
es
Not
to
put
no
fucking
fish
tanks
in
your
Civic
Nicht,
um
irgendwelche
verdammten
Aquarien
in
deinen
Civic
einzubauen
Fuck
getting
your
ride
pimped,
you'll
get
hog-tied,
wimp
Scheiß
drauf,
dein
Auto
aufzumotzen,
du
wirst
gefesselt,
Schwächling
Have
you
in
the
trunk
curled
up
like
fried
shrimp
Du
liegst
im
Kofferraum
eingerollt
wie
frittierte
Garnelen
It's
been
a
good
year,
maybe
I
should
ride
blimp
Es
war
ein
gutes
Jahr,
vielleicht
sollte
ich
Zeppelin
fahren
'Cause
your
boy
just
stay
above
the
game
Weil
dein
Junge
einfach
über
dem
Spiel
bleibt
They
tryna
tag
him,
spray
a
brother
frame
Sie
versuchen
ihn
zu
markieren,
seinen
Rahmen
zu
besprühen
But
your
shots
can't
reach
me,
I'm
way
above
your
aim
Aber
deine
Schüsse
können
mich
nicht
erreichen,
ich
bin
weit
über
deinem
Ziel
Go
'head,
nigga,
say
another
name
Nur
zu,
Junge,
sag
noch
einen
Namen
Take
this
family
for
a
joke,
play
them
Wayan
brother
games
Mach
diese
Familie
zum
Witz,
spiel
diese
Wayans-Brüder-Spiele
And
I'ma
Git
You
Sucka,
I
be
schemin'
with
this
Keenan
Und
ich
werde
dich
kriegen,
du
Trottel,
ich
plane
das
mit
diesem
Keenan
Aimin'
with
this
Damon,
I'm
putting
that
Major
Payne
in
Ziele
mit
diesem
Damon,
ich
bringe
diesen
Major
Payne
rein
My
Little
Man
is
on
ya,
Marlon
and
Shawn
ya
Mein
Little
Man
ist
an
dir
dran,
Marlon
und
Shawn
dich
Lay
the
beef
on
his
noodle,
make
some
Luger
lasagna
Leg
das
Rindfleisch
auf
seine
Nudeln,
mach
eine
Luger-Lasagne
Forty
Cal
fettuccine,
trey
pound
pasta
Vierzig
Kaliber
Fettuccine,
Drei-Pfund-Pasta
You
reach
for
this
medallion,
you
must
like
Italian,
nigga
Du
greifst
nach
diesem
Medaillon,
du
musst
wohl
Italiener
mögen,
Junge
You
only
see
me
pushing
if
the
driver's
tired
(Yes!)
Du
siehst
mich
nur
schieben,
wenn
der
Fahrer
müde
ist
(Ja!)
I
work
the
S6
ever
since
the
5 retired
Ich
fahre
den
S6,
seit
der
5er
in
Rente
ging
The
drop-top,
they
say
it's
Ocean
Drive-inspired
Das
Cabrio,
sie
sagen,
es
ist
von
Ocean
Drive
inspiriert
So
you
can
call
a
cab
once
your
bitch
fall
for
Fab
Also
kannst
du
ein
Taxi
rufen,
sobald
deine
Schlampe
auf
Fab
reinfällt
Uhh,
I
get
money
like
a
mo'fucker
Uhh,
ich
kriege
Geld
wie
ein
Mistkerl
Shades
darker
than
a
bitch
but
I
can
see
Sonnenbrille
dunkler
als
eine
Hündin,
aber
ich
kann
sehen
I
got
everything,
you
got
nothing
Ich
habe
alles,
du
hast
nichts
But
you
ain't
got
nothing
on
me
Aber
du
hast
nichts
gegen
mich
Ohh,
I'm
gettin'
money
like
a
mo'fucker
Ohh,
ich
kriege
Geld
wie
ein
Mistkerl
Yeah,
money
you
ain't
never
see
Ja,
Geld,
das
du
nie
gesehen
hast
Yeah,
I
got
everything,
you
got
nothing
Ja,
ich
habe
alles,
du
hast
nichts
But
you
ain't
got
nothing
on
me
Aber
du
hast
nichts
gegen
mich
I'm
on
the
grind
'til
the
police
come
Ich
bin
auf
Achse,
bis
die
Bullen
kommen
With
that
pistol
on
my
side,
boy,
don't
be
dumb
Mit
der
Pistole
an
meiner
Seite,
Junge,
sei
nicht
dumm
Or,
I
let
that
semi
twirl
you,
now
you
can
follow
the
drip
Oder
ich
lass
das
Halbautomatik
dich
herumwirbeln,
jetzt
kannst
du
dem
Tropfen
folgen
'Cause
one
shot
outta
the
clip'll
jheri
curl
ya
(Ooh)
Denn
ein
Schuss
aus
dem
Magazin
wird
dir
eine
Dauerwelle
verpassen
(Ooh)
Leave
you
sloppy
like
seconds,
obey
me
like
peasants
Lass
dich
schlampig
wie
Sekunden,
gehorche
mir
wie
Bauern
Or
get
opened
up
like
presents,
please
Oder
du
wirst
geöffnet
wie
Geschenke,
bitte
My
young
boys
wildin'
for
respect
Meine
Jungs
rasten
aus
für
Respekt
Slit
your
throat,
have
you
smiling
with
your
neck,
say
cheese
Schlitzen
dir
die
Kehle
auf,
lassen
dich
mit
deinem
Hals
lächeln,
sag
Cheese
My
dough's
a
bit
longer,
my
flow
is
just
slaughter
(Yep!)
Mein
Teig
ist
etwas
länger,
mein
Flow
ist
einfach
ein
Gemetzel
(Yep!)
My
wrist
look
like
frozen
Poland
Spring
water
Mein
Handgelenk
sieht
aus
wie
gefrorenes
Poland
Spring
Wasser
So
tell
me
boys,
tell
me
boys,
who
you
think
you
messin'
with?
Also
sag
mir,
Jungs,
sag
mir,
Jungs,
mit
wem
glaubt
ihr
euch
anzulegen?
I
get
money
out
the
ass,
that's
some
expensive
shit
(Ill!)
Ich
kriege
Geld
aus
dem
Arsch,
das
ist
verdammt
teure
Scheiße
(Krank!)
Haven't
you
all
heard?
(What?)
Y'all
all
herbs
(Yup!)
Habt
ihr
alle
nicht
gehört?
(Was?)
Ihr
seid
alle
Kräuter
(Yup!)
I
stick
toothpicks
(Where?)
in
y'all
hors
d'oeuvres
Ich
stecke
Zahnstocher
(Wo?)
in
eure
Horsd'œuvres
(Listen)
I'm
a
shark,
y'all
just
koi
fish
(Hör
zu)
Ich
bin
ein
Hai,
ihr
seid
nur
Koi-Fische
(What
else?)
Octopus
(What
else?)
Oysters
(Was
noch?)
Oktopus
(Was
noch?)
Austern
Chump!
I
got
my
eye
on
your
wifey
now
(Yeah!)
Du
Idiot!
Ich
habe
jetzt
ein
Auge
auf
deine
Frau
geworfen
(Yeah!)
I
have
her
lick
me
up
(Up!)
and
then
wipe
me
down
(Down!)
Ich
lasse
sie
mich
ablecken
(Hoch!)
und
dann
abwischen
(Runter!)
She
told
me
you's
a
nag,
you's
a
bug
(Damn!)
Sie
sagte
mir,
du
bist
ein
Nörgler,
du
bist
ein
Käfer
(Verdammt!)
She
told
me
I'm
a
blast,
I'm
a
stud
(Damn!)
Sie
sagte
mir,
ich
bin
der
Knaller,
ich
bin
ein
Hengst
(Verdammt!)
She
told
me
you
be
beastin',
you
be
checkin'
for
the
burns
Sie
sagte
mir,
du
bist
ein
Biest,
du
suchst
nach
Verbrennungen
So
I
gave
her
knee
pads
for
the
rug
(Haha!)
Also
gab
ich
ihr
Knieschoner
für
den
Teppich
(Haha!)
It's
Skull
Gang
from
the
chain
to
the
lifestyle
Es
ist
Skull
Gang,
von
der
Kette
bis
zum
Lifestyle
You
surfboard
dudes
get
wiped
out,
totally
Ihr
Surfbrett-Typen
werdet
ausgelöscht,
total
Uhh,
I'm
getting
money
like
a
mo'fucker
Uhh,
ich
kriege
Geld
wie
ein
Mistkerl
Shades
darker
than
a
bitch
but
I
can
see
Sonnenbrille
dunkler
als
eine
Hündin,
aber
ich
kann
sehen
I
got
everything,
you
got
nothing
Ich
habe
alles,
du
hast
nichts
But
you
ain't
got
nothing
on
me
Aber
du
hast
nichts
gegen
mich
Ohh,
I'm
gettin'
money
like
a
mo'fucker
Ohh,
ich
kriege
Geld
wie
ein
Mistkerl
Yeah,
money
you
ain't
never
see
Ja,
Geld,
das
du
nie
gesehen
hast
Yeah,
I
got
everything,
you
got
nothing
Ja,
ich
habe
alles,
du
hast
nichts
But
you
ain't
got
nothing
on
me
Aber
du
hast
nichts
gegen
mich
Get
you,
three,
four-get
you
Ich
krieg
dich,
drei,
vier-krieg
dich
Like
the
number
after
one,
I'ma
get
me
two
Wie
die
Zahl
nach
Eins,
ich
werde
mir
zwei
holen
It's
Weezy
F-you,
now
you
gotta
have
a
baby
Es
ist
Weezy
F-du,
jetzt
musst
du
ein
Baby
haben
My
money
don't
folds
nor
bends,
Mercedes
Mein
Geld
faltet
sich
nicht
und
biegt
sich
nicht,
Mercedes
Maybach,
grey-black
Maybach,
grau-schwarz
And
I
got
a
.44
and
a
'K,
like
eight
stacks
Und
ich
habe
eine
.44
und
ein
'K,
wie
acht
Stapel
Fuck
your
city
and
your
town,
I
state
facts
Scheiß
auf
deine
Stadt
und
dein
Dorf,
ich
stelle
Tatsachen
fest
Take
that!
No,
better
yet,
like
Diddy
"Take
that"
Nimm
das!
Nein,
besser
noch,
wie
Diddy
"Nimm
das"
Wait
rats,
I
hate
rats,
I
clean
'em
out
like
Ajax
Warte
Ratten,
ich
hasse
Ratten,
ich
räume
sie
aus
wie
Ajax
Got
paper
like
a
fax
machine,
asaneen
Habe
Papier
wie
ein
Faxgerät,
asaneen
Damn
I
mean
asinine,
I'm
dapper
don,
and
after
mine
Verdammt,
ich
meine,
bescheuert,
ich
bin
adrett,
und
nach
mir
There
will
be
nine,
damn
I
mean,
there
will
be
none
Wird
es
neun
geben,
verdammt,
ich
meine,
es
wird
keine
geben
I
will
be
one,
of
the
greatest
things
you've
ever
felt
Ich
werde
eins
sein,
von
den
größten
Dingen,
die
du
je
gefühlt
hast
You've
ever
seen,
or
heard,
Car-ter,
Har-vard,
y'all
scared
Die
du
je
gesehen
oder
gehört
hast,
Car-ter,
Har-vard,
ihr
habt
Angst
Not
me,
not
I,
call
me
Young
Popeye
Ich
nicht,
ich
nicht,
nennt
mich
Young
Popeye
Tell
Bluto
I'm
a
nuno,
I
bring
RAL
to
your
funeral
Sag
Bluto,
ich
bin
ein
Nuno,
ich
bringe
RAL
zu
deiner
Beerdigung
Damn
I
mean
funeral,
funerol,
you
say
tomato,
I
say
tomahto
Verdammt,
ich
meine
Beerdigung,
funerol,
du
sagst
Tomate,
ich
sage
Tomahto
You
say
get
'em,
I
say
got
'em,
yeah
I
got
'em
Du
sagst,
hol
sie
dir,
ich
sage,
ich
hab
sie,
ja,
ich
hab
sie
Man,
you
better
keep
payin'
me
'cause
you
don't
want
my
problems
Mann,
du
bezahlst
mich
besser
weiter,
denn
du
willst
meine
Probleme
nicht
I
be
wildin'
like
Capital
One,
what
is
in
your
wallet?
Ich
raste
aus
wie
Capital
One,
was
ist
in
deinem
Portemonnaie?
You
fly,
but
what
is
it
to
pilot?
Du
fliegst,
aber
was
bedeutet
es,
Pilot
zu
sein?
Weezy,
I'm
at
the
top,
foot
up
in
your
bottom
Weezy,
ich
bin
oben,
Fuß
in
deinem
Hintern
Huh,
damn
I
mean,
foot
up
in
your
ass
Huh,
verdammt,
ich
meine,
Fuß
in
deinem
Arsch
I
kick
that
shit
now
gon'
put
it
in
the
trash
(Deezle!)
Ich
trete
das
Scheißding
jetzt,
wirf
es
in
den
Müll
(Deezle!)
Uhh,
I'm
gettin'
money
like
a
mo'fucker
Uhh,
ich
kriege
Geld
wie
ein
Mistkerl
Shades
darker
than
a
bitch
but
I
can
see
Sonnenbrille
dunkler
als
eine
Hündin,
aber
ich
kann
sehen
I
got
everything,
you
got
nothing
Ich
habe
alles,
du
hast
nichts
But
you
ain't
got
nothing
on
me
Aber
du
hast
nichts
gegen
mich
Yeah,
I'm
gettin'
money
like
a
mo'fucker
Ja,
ich
kriege
Geld
wie
ein
Mistkerl
Yeah,
money
you'll
never
see
Ja,
Geld,
das
du
nie
sehen
wirst
And
you
ain't
got
nothing
on
me
Und
du
hast
nichts
gegen
mich
Yeah,
I'm
gettin'
money
like
a
mo'fucker
Ja,
ich
kriege
Geld
wie
ein
Mistkerl
Shades
darker
than
a
bitch
but
I
can
see
Sonnenbrille
dunkler
als
eine
Hündin,
aber
ich
kann
sehen
I
got
everything,
you
got
nothing
Ich
habe
alles,
du
hast
nichts
But
you
ain't
got
nothing
on
me
Aber
du
hast
nichts
gegen
mich
Yeah,
I'm
gettin'
money
like
a
mo'fucker
Ja,
ich
kriege
Geld
wie
ein
Mistkerl
Yeah,
big
money
nigga
Ja,
großes
Geld,
Junge
Big
money
nigga,
big
money
nigga
Großes
Geld,
Junge,
großes
Geld,
Junge
Yeah,
and
you
ain't
got
nothin'
on
me
Ja,
und
du
hast
nichts
gegen
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dwayne Carter, Juelz Santana, Alan Maman, John Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.