Lil Wayne, Lil Twist, Lil Chuckee, Gudda Gudda, Jae Millz & Nicki Minaj - YM Salute - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil Wayne, Lil Twist, Lil Chuckee, Gudda Gudda, Jae Millz & Nicki Minaj - YM Salute




YM Salute
Я отдаю честь
Uh,
Ух,
This that Young Money shit right here
Это все дерьмо с молодыми деньгами прямо здесь
Better strap up ya boots
Лучше застегни свои ботинки
Before they start to shoot
Прежде чем они начнут стрелять
Then do it for the troops
Тогда сделай это для войск
It's Young Money salute
Это салют молодым деньгам
It's Young Money salute
Это салют молодым деньгам
Yeah, uh
Да, э-э-э
So sick with the flow
Так устал от этого потока
Yeah your cowboys know that Lil Twist
Да, твои ковбои знают этот маленький поворот
Been a pro way before Romo, no T.O.
Был профессионалом задолго до Ромо, никакого Т.О.
No Wittin, Cowboys to a Piston
Никакого Остроумия, Ковбои до мозга костей
A.I. no Wallace, ya kids getting demolished
И.И.: нет Уоллеса, ваши дети будут уничтожены
I'm booking on you suckers like I'm just leaving college
Я смотрю на вас, сосунков, так, словно только что закончил колледж
But smart, very smart, too smart for ya knowledge
Но я умен, очень умен, слишком умен, чтобы вы могли это понять
Too smart once more, Wayne called me a genius
Уэйн снова назвал меня гением
It's YMOE, nothing gets in between us
Это я, и ничто не встанет между нами
I told Wayne I'm going in like somebody 'bout to bury me
Я сказал Уэйну, что иду туда, как будто кто-то собирается меня похоронить.
In this rap game nobody could ever bury me
В этой рэп-игре никто и никогда не сможет похоронить меня
That's why you see me on stage rocking with Young Money
Вот почему вы видите меня на сцене, зажигающим с Young Money
I told my team I got us, man it's all on me
Я сказал своей команде, что я с нами, чувак, все зависит от меня
Like volume 2 B.G., I got my crew with me
Как и во втором томе Би Джи, со мной моя команда
Twist, Mack, Millz, Gudda and my baby Nicki
Твист, Мак, Миллз, Гудда и моя малышка Ники
Every time I'm on the track it's ransom
Каждый раз, когда я выхожу на трек, это ransom
Can't find 'em like us anymore it's random
Таких, как мы, больше не найти, это случайность.
When Young Money come through you better salute us
Когда появятся новые деньги, вам лучше поприветствовать нас
Better strap up ya boots
Лучше застегни свои ботинки
Before they start to shoot
Прежде чем они начнут стрелять
Then do it for the troops
Тогда сделай это для войск
It's Young Money salute
Это салют молодым деньгам
It's Young Money salute
Это салют молодым деньгам
It's Young Money salute
Это салют молодым деньгам
It's Young Money salute
Это салют молодым деньгам
It's Young Money salute
Это салют молодым деньгам
Sa-salute, sa-salute
Салют, салют!
Hey yo I solemnly swear if it ever go down
Эй, йоу, я торжественно клянусь, если это когда-нибудь произойдет
You ain't never gotta call me cause I'mma be there
Тебе никогда не придется звонить мне, потому что я всегда буду рядом
Lets get to the point like elbows, my crew harder than shell toes
Давайте перейдем к делу, как локти, моя команда тверже, чем пальцы на ногах из ракушек
Strapped like Velcro and is we running? hell no
Пристегнуты, как липучки, и мы бежим? черт возьми, нет
And truthfully, aiming for number one oh do we
И, честно говоря, мы нацелены на первое место, не так ли
You ask why I reply cause nobody remember 2 or 3
Вы спрашиваете, почему, я отвечаю, потому что никто не помнит номер 2 или 3
Cross YM and out of him we'll make a movie
Вычеркните Ю.М., и мы снимем по нему фильм.
We all that we can be, respect the army and salute we
Мы все, кем мы можем быть, уважаем армию и отдаем честь.
Yeah, Young Money army we marching
Да, мы - армия молодых денег, мы маршируем.
We coming forward no warning
Мы идем вперед без предупреждения.
We got these boys running like Forrest
Мы заставляем этих парней бегать, как Форрест.
So salute me like a general
Так что отдавайте честь мне, как генералу.
First place never last
Первое место никогда не бывает последним.
Always on top and I'm a chief like a seminal
Я всегда на высоте, и я вождь, как образец.
Got the game in the strangle hold, no letting up
Я держу игру в ежовых рукавицах, не останавливаясь.
You can get the top, ya can pop like 7Up
Ты можешь занять первое место, ты можешь сорваться с места, как 7Up
Knock knock let us up, Young Money applaud me
Тук-тук, давай поднимемся, Young Money аплодируют мне
And we'll take the game out ya hands like a joy stick
И мы примем игру в свои руки, как подарок судьбы
I'mma need my badges and my ribbons
Мне нужны мои значки и ленточки
Maybe it will make up for everything that I wasn't given
Может быть, это компенсирует все, чего мне не дали
Everything that I've given, I swear I'll never give in
Клянусь, я никогда не откажусь от всего, что я отдал.
Just look at what I've been in and this is just the beginning
Только посмотрите, во что я вляпалась, и это только начало
I d-d-d-d-do it cause I did it for my ballerina girls
Я делаю это, потому что я делала это для своих девочек-балерин
Blowing kisses to the soldiers I am Marilyn Monroe
Посылаю воздушные поцелуи солдатам, я Мэрилин Монро
But we shoot, shoot, shoot 'em up, camouflage me
Но мы стреляем, стреляем, стреляем в них, маскируя меня
Cause Young Money is a Navy, better yet a Army
Потому что Young Money - это военно-морской флот, а еще лучше - армия
Better strap up ya boots
Лучше застегни свои ботинки
Before they start to shoot
Прежде чем они начнут стрелять
Then do it for the troops
Тогда сделай это для солдат
It's Young Money salute
Это приветствие "Янг Мани"
It's Young Money salute
Это приветствие "Янг Мани"
It's Young Money salute
Это приветствие "Янг Мани"
It's Young Money salute
Это приветствие "Янг Мани"
It's Young Money salute
Это приветствие "Янг Мани"
Sa-salute, sa-salute
Приветствие "Са-салют", приветствие "са-салют"
Commander in chief
Главнокомандующий
One hand on the world, one hand on the brief
Одной рукой держим мир, другой - командуем.
I stand on the world, bitch I stand on the peak
Я стою на вершине мира, сука, я стою на вершине
Of the game, and the girls, and the guap, now that's G
Об игре, о девушках, о деньгах - вот что это такое.
Don't ask me about shit but money
Не спрашивай меня ни о чем, кроме денег.
Fuckin' right my money long, I got that 10ft money
Я, блядь, давно зарабатываю, у меня есть эти 10-футовые деньги.
Ha, I get it fast when I get to the money
Ха, я получаю их быстро, когда добираюсь до денег.
When I walk, it sound like 10 foots running
Когда я хожу, кажется, что я пробегаю 10 футов
I meant feet, I'm in deep like wet pussy
Я имел в виду ноги, я по уши в этом деле, как мокрая киска
I'm a purple heart proven war vet rookie
Я новичок, ветеран "Пурпурного сердца", испытанный на войне
You can't even sit next to me
Ты даже не можешь сесть рядом со мной
Now bring money or death to me, or don't step to me
А теперь принеси мне деньги или смерть, или не подходи ко мне
Nah don't step nigga, march with me
Нет, не подходи, ниггер, пойдем со мной
To the steps of the court building
К ступеням здания суда
Like ain't we God's children
Разве мы не Божьи дети
I know at all times God's filmin'
Я всегда знаю, что Бог снимает.
So I play my part until the war kill me
Так что я играю свою роль, пока война не убьет меня
Salute or shoot nigga
Отдавай честь или стреляй, ниггер
Better strap up ya boots
Лучше застегни ботинки.
Before they start to shoot (get that salute out my face)
Прежде чем они начнут стрелять (уберите это приветствие от моего лица)
Then do it for the troops
Тогда сделайте это для солдат
It's Young Money salute (I am)
Это приветствие Young Money (я)
It's Young Money salute (a 16 year veteran)
Это приветствие Young Money (16-летний ветеран)
It's Young Money salute (I been in this motherfucker)
Это приветствие Young Money был в этом дерьме)
It's Young Money salute (hip hop war)
Это салют молодым деньгам (война хип-хопа)
It's Young Money salute (all my motherfuckin' life)
Это салют молодым деньгам (всю мою гребаную жизнь)
Sa-salute (but I still have that... my life)
Приветствую (но у меня все еще есть это... моя жизнь)
Yeah
Да
Young Mula Navvyyyy
Молодая Мула Наввыыыыы
The salute
Приветствие





Writer(s): Onika Tanya Maraj, Daen Alexander Simmons, Jarvis Antonio Mills, Rashad Ryan Ballard, Dwayne Carter, Christopher Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.