Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Help (with Tory Lanez)
Hilfe (mit Tory Lanez)
Got
it
on
Smash
Got
it
on
Smash
Yeah,
ayy,
ayy
Yeah,
ayy,
ayy
I've
been
fuckin'
up,
now
what
you
think
I
need
some
help
for?
Ich
habe
Mist
gebaut,
was
glaubst
du,
wofür
ich
Hilfe
brauche?
Need
to
stop
relyin'
on
you,
do
it
for
myself
more
Muss
aufhören,
mich
auf
dich
zu
verlassen,
es
mehr
für
mich
selbst
tun
Layin'
out
a
bunch
of
traps
and
you
know
that
I
fell
for
'em
Du
legst
eine
Menge
Fallen
aus
und
du
weißt,
dass
ich
darauf
reingefallen
bin
I
won't
fall
again,
shawty,
I
won't
stall
again
Ich
werde
nicht
wieder
reinfallen,
Kleine,
ich
werde
nicht
wieder
zögern
I
been
dropped,
ayy,
takin'
phone
call
up
in
the
Benz
Ich
wurde
fallen
gelassen,
ayy,
nehme
einen
Anruf
im
Benz
entgegen
I
got
weak,
but,
yeah,
lil'
bitch,
I'm
on
it
once
again
Ich
wurde
schwach,
aber,
ja,
kleine
Schlampe,
ich
bin
wieder
dabei
Can
you
help
me?
Please
don't
stall
a
nigga
in
the
end
Kannst
du
mir
helfen?
Bitte
halte
mich
am
Ende
nicht
hin
'Cause
when
it
comes
down,
you
gon'
need
me
once
again
Denn
wenn
es
darauf
ankommt,
wirst
du
mich
wieder
brauchen
Ooh,
girl,
I
love
you
so
Ooh,
Mädchen,
ich
liebe
dich
so
I
told
myself
not
to
love
these
hoes
Ich
sagte
mir,
diese
Schlampen
nicht
zu
lieben
Told
myself
not
to
love
these
bitches
Sagte
mir,
diese
Bitches
nicht
zu
lieben
Got
my
head
in
the
clouds
where
the
sky
is
the
limit
Habe
meinen
Kopf
in
den
Wolken,
wo
der
Himmel
die
Grenze
ist
I've
been
thinkin'
'bout
you,
you
ain't
been
thinkin'
'bout
me
Ich
habe
über
dich
nachgedacht,
du
hast
nicht
über
mich
nachgedacht
You
only
want
every
Abraham
Lincoln
on
me
Du
willst
nur
jeden
Abraham
Lincoln
von
mir
You
got
a
nigga
at
home,
he
don't
be
thinkin'
like
me
Du
hast
einen
Typen
zu
Hause,
er
denkt
nicht
wie
ich
That
nigga
think
he
like
me,
you
need
to
check
his
ID
Dieser
Typ
denkt,
er
sei
wie
ich,
du
musst
seinen
Ausweis
überprüfen
Yeah,
ayy,
ayy
Yeah,
ayy,
ayy
I've
been
fuckin'
up,
now
what
you
think
I
need
some
help
for?
(Yeah)
Ich
habe
Mist
gebaut,
was
glaubst
du,
wofür
ich
Hilfe
brauche?
(Yeah)
Need
to
stop
relyin'
on
you,
do
it
for
myself
more
Muss
aufhören,
mich
auf
dich
zu
verlassen,
es
mehr
für
mich
selbst
tun
Layin'
out
a
bunch
of
traps
and
you
know
that
I
fell
for
'em
Du
legst
eine
Menge
Fallen
aus
und
du
weißt,
dass
ich
darauf
reingefallen
bin
I
won't
fall
again,
shawty,
I
won't
stall
again
Ich
werde
nicht
wieder
reinfallen,
Kleine,
ich
werde
nicht
wieder
zögern
I
been
dropped,
ayy,
takin'
phone
call
up
in
the
Benz
Ich
wurde
fallen
gelassen,
ayy,
nehme
einen
Anruf
im
Benz
entgegen
I
got
weak,
but,
yeah,
lil'
bitch,
I'm
on
it
once
again
Ich
wurde
schwach,
aber,
ja,
kleine
Schlampe,
ich
bin
wieder
dabei
Can
you
help
me?
Please
don't
stall
a
nigga
in
the
end
Kannst
du
mir
helfen?
Bitte
halte
mich
am
Ende
nicht
hin
When
it
comes
down,
you
gon'
need
me
once
again
Wenn
es
darauf
ankommt,
wirst
du
mich
wieder
brauchen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Real
love,
I'm
tired
of
hearin'
real
love
Echte
Liebe,
ich
bin
es
leid,
von
echter
Liebe
zu
hören
Make
my
ear
drums
real
numb,
everything
happens
for
a
reason
Macht
meine
Trommelfelle
richtig
taub,
alles
geschieht
aus
einem
Grund
Everything
that
didn't
happen,
didn't
happen
for
a
reason
Alles,
was
nicht
passiert
ist,
ist
aus
einem
Grund
nicht
passiert
Bitches
yappin'
for
no
reason,
just
so
happens
I'm
the
reason
Bitches
kläffen
ohne
Grund,
zufällig
bin
ich
der
Grund
Got
me
tryna
find
a
reason
to
find
a
reason
Bringt
mich
dazu,
einen
Grund
zu
finden,
einen
Grund
zu
finden
Got
me
tryna
reason
with
my
demons
Bringt
mich
dazu,
mit
meinen
Dämonen
zu
verhandeln
I
ain't
rappin',
I'm
releasin',
real
love,
yeah
Ich
rappe
nicht,
ich
lasse
los,
echte
Liebe,
yeah
I've
been
fuckin'
up,
now
what
you
think
I
need
some
help
for?
Ich
habe
Mist
gebaut,
was
glaubst
du,
wofür
ich
Hilfe
brauche?
Need
to
stop
relyin'
on
you,
do
it
for
myself
more
(woo,
real
love)
Muss
aufhören,
mich
auf
dich
zu
verlassen,
es
mehr
für
mich
selbst
tun
(woo,
echte
Liebe)
Layin'
out
a
bunch
of
traps
and
you
know
that
I
fell
for
'em
(ayy)
Du
legst
eine
Menge
Fallen
aus
und
du
weißt,
dass
ich
darauf
reingefallen
bin
(ayy)
I
won't
fall
again,
shawty,
I
won't
stall
again
Ich
werde
nicht
wieder
reinfallen,
Kleine,
ich
werde
nicht
wieder
zögern
I
been
dropped,
ayy,
takin'
phone
call
up
in
the
Benz
Ich
wurde
fallen
gelassen,
ayy,
nehme
einen
Anruf
im
Benz
entgegen
I
got
weak,
but,
yeah,
lil'
bitch,
I'm
on
it
once
again
Ich
wurde
schwach,
aber,
ja,
kleine
Schlampe,
ich
bin
wieder
dabei
Can
you
help
me?
Please
don't
stall
a
nigga
in
the
end
(yeah)
Kannst
du
mir
helfen?
Bitte
halte
mich
am
Ende
nicht
hin
(yeah)
When
it
comes
down,
you
gon'
need
me
once
again
(yeah)
Wenn
es
darauf
ankommt,
wirst
du
mich
wieder
brauchen
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
And
everything
happens
for
a
reason
Und
alles
geschieht
aus
einem
Grund
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Whitfield, Dwayne Carter, Daystar Peterson, Samuel David Jimenez, Barrington Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.