Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creeping
through
the
waters
like
a
Loch
Ness
Krieche
durch
die
Wasser
wie
ein
Loch
Ness
Deep
inside
the
woods
there's
a
monstrous
Tief
im
Wald
gibt
es
ein
monströses
Strange
motherfucka
from
the
heartless
Seltsames
Miststück
aus
dem
Herzlosen
Please
don't
be
pathetic
you
a
carcass
Bitte
sei
nicht
erbärmlich,
du
bist
ein
Kadaver
You
will
never
be
the
one
with
the
kick
back
Du
wirst
niemals
diejenige
sein
mit
dem
Rückschlag
Stay
back
on
the
train
track
Bleib
zurück
auf
dem
Gleis
Pissy
motherfucka
decap
with
a
boom
stick
Beschissenes
Miststück,
enthauptet
mit
einem
Boom-Stick
Get
swept
by
the
broom
stick
Weggefegt
mit
dem
Besenstiel
Stupid
motherfucka
better
hide
from
the
night
kid
Dummes
Miststück,
versteck
dich
besser
vor
dem
Nachtkind
Stay
back
far
back
even
more
back
Bleib
zurück,
weit
zurück,
noch
weiter
zurück
Never
fuck
with
a
slug
that
hold
act
Leg
dich
niemals
mit
einer
Schnecke
an,
die
Act
hält
Roll
in
peace
in
the
walls
like
Kodak
Roll
in
Frieden
in
den
Wänden
wie
Kodak
I
will
be
the
in
the
back
but
front
like
Ich
werde
hinten
sein,
aber
vorne
wie
You
never
be
me
Du
wirst
niemals
ich
sein
Put
you
in
a
motherfucking
coffin
Stecke
dich
in
einen
verdammten
Sarg
This
blood
that
I'm
coughin'
Dieses
Blut,
das
ich
huste
Really
got
feeling
like
a
motherfucking
bison
Lässt
mich
wirklich
wie
ein
verdammter
Bison
fühlen
Don't
try-don't
lie
there's
a
hyphen
Versuch's
nicht
- lüg
nicht,
da
ist
ein
Bindestrich
I
don't
fuck
with
the
motherfucking
demons
Ich
habe
nichts
mit
den
verdammten
Dämonen
zu
tun
But
instead
I'm
light
with
the
Schemin
Aber
stattdessen
bin
ich
mit
dem
Intrigieren
beschäftigt
Pussy
motherfucka
to
you
I'm
Jason
Du
verdammte
Schlampe,
für
dich
bin
ich
Jason
Creeping
through
the
waters
like
a
Loch
Ness
Krieche
durch
die
Wasser
wie
ein
Loch
Ness
Deep
inside
the
woods
there's
a
monstrous
Tief
im
Wald
gibt
es
ein
monströses
Strange
motherfucka
from
the
heartless
Seltsames
Miststück
aus
dem
Herzlosen
Please
don't
be
pathetic
you
a
carcass
Bitte
sei
nicht
erbärmlich,
du
bist
ein
Kadaver
Creeping
through
the
waters
like
a
Loch
Ness
Krieche
durch
die
Wasser
wie
ein
Loch
Ness
Deep
inside
the
woods
there's
a
monstrous
Tief
im
Wald
gibt
es
ein
monströses
Strange
motherfucka
from
the
heartless
Seltsames
Miststück
aus
dem
Herzlosen
Please
don't
be
pathetic
you
a
carcass
Bitte
sei
nicht
erbärmlich,
du
bist
ein
Kadaver
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Pena Jr
Album
MERCURY
date de sortie
26-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.