Paroles et traduction Lil Zey - Kara Tiyatro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görünce
şatafatını
bu
dünyanın
içiniz
hemen
erir
Увидев
всю
роскошь
этого
мира,
ты
сразу
растаешь
внутри
Tadına
bakınca
kabuğu
parlayan
çürük
bi'
elma
gibi
Попробовав,
станешь
как
гнилое
яблоко
с
блестящей
кожурой
Kiminin
midesi
kaldırır
bana
ne,
bozuyo'
benimkini
У
кого-то
желудок
это
переварит,
мне
без
разницы,
но
меня
от
этого
тошнит
Kurallar
hoş
değil
ya
da
ben
zor
biriyim
Правила
мне
не
по
душе,
или
я
слишком
сложный
Bindiği
tekne
dünyada
tek
güya
Он
думает,
что
его
лодка
единственная
в
этом
мире
Ağzından
hiç
düşmez
milyon
dolar
Из
его
уст
не
сходят
миллионы
долларов
Fark
yok
bi'
nevi
mal,
çok
var
veliaht
Нет
разницы,
по
сути,
он
барахло,
наследников
полно
Ruh
eşi
para
kıy
nikah
yaz
beni
şahit
Его
родственная
душа
— деньги,
запиши
брак,
я
свидетель
Kara
tiyatro
(Tiyatro)
Черный
театр
(Театр)
Benim
başrol
(Başrol)
Моя
главная
роль
(Главная
роль)
Tamiri
tahmininden
inan
zor
Починить
это
сложнее,
чем
ты
думаешь
Onlar
hep
görünce
kalbini
hor
Они
всегда
презирают
твое
сердце,
когда
видят
его
Takatin
tükenir
düşersin
yorgun
Ты
теряешь
силы
и
падаешь
без
сил
Hislerim
normal
değil,
d'i'
mi?
Мои
чувства
ненормальные,
да?
Hep
formalite
sevginiz
Ваша
любовь
всегда
формальность
Gizli
saklı
yaşa
şovdan
iyidir
Жить
скрытно
лучше,
чем
шоу
El
alemin
torba
değil
ağzı
saçar
nefret
kin
Рты
окружающих
— не
мешки,
из
них
сыпется
ненависть
и
злоба
Sırtlanmaya
çalıştığım
bu
yük
ağır
Эта
ноша,
которую
я
пытаюсь
взвалить
на
себя,
тяжела
Sırtlanların
arasında
yalnızlığım
Мое
одиночество
среди
гиен
İstesem
de
terk
etmeyi
yaptım
hırs
Даже
если
бы
я
хотел,
я
сделал
амбиции
своим
смыслом,
чтобы
не
уйти
Günah
şehriniz,
doluyo'
vadeniz
Ваш
город
грехов,
ваш
срок
подходит
к
концу
Görünce
şatafatını
bu
dünyanın
içiniz
hemen
erir
Увидев
всю
роскошь
этого
мира,
ты
сразу
растаешь
внутри
Tadına
bakınca
kabuğu
parlayan
çürük
bi'
elma
gibi
Попробовав,
станешь
как
гнилое
яблоко
с
блестящей
кожурой
Kiminin
midesi
kaldırır
banane,
bozuyo'
benimkini
У
кого-то
желудок
это
переварит,
мне
плевать,
но
меня
от
этого
тошнит
Kurallar
hoş
değil
ya
da
ben
zor
biriyim
Правила
мне
не
по
душе,
или
я
слишком
сложный
Yangın
dinmez
boşa
kürek
yüzyıllar
Пожар
не
утихнет,
веками
гребешь
веслами
впустую
İt
kopuk
ortalık
perişan
Вокруг
шавки
и
дворняги,
все
в
руинах
Yok
hanginizi
saysak
bi'
defo
var
У
каждого
из
вас
есть
какой-то
дефект
Kof
kıymeti,
ne
fayda
biçsen
milyonlar
Пустая
ценность,
какой
толк
косить
миллионы
Kara
tiyatro
(Tiyatro)
Черный
театр
(Театр)
Benim
başrol
(Başrol)
Моя
главная
роль
(Главная
роль)
Tamiri
tahmininden
inan
zor
Починить
это
сложнее,
чем
ты
думаешь
Onlar
hep
görünce
kalbini
hor
Они
всегда
презирают
твое
сердце,
когда
видят
его
Takatin
tükenir
düşersin
yorgun
Ты
теряешь
силы
и
падаешь
без
сил
Sokulma
yanıma
gecemi
sabaha
katarım
bulurum
yol
(Yol)
Не
приближайся
ко
мне,
я
превращу
твою
ночь
в
утро,
я
найду
путь
(Путь)
Kanıma
canıma
gözünü
dikeni
un
ufak
ederim
tuz
buz
Того,
кто
посягнет
на
мою
жизнь
и
кровь,
я
сотру
в
порошок
Alışır
elini
kolunu
sallaya
gezer
o
düzeni
yoz
Он
привыкнет,
разгуливая
на
свободе,
к
этому
порочному
порядку
Örümcek
beyinler
baskıyla
kesemez
sesimi
kuralı
boz!
Паучьи
мозги
не
смогут
заглушить
мой
голос
давлением,
нарушь
правила!
Veremem
eline
kontrol,
savaşım
oluyo'
sembol
Я
не
отдам
тебе
контроль,
моя
борьба
становится
символом
Unutmam
kaybolan
yüzlerini,
solup
da
giden
o
gülüşlerini
Я
не
забуду
потерянные
лица,
те
увядшие
улыбки
İş
işten
geçmedi
ki
Еще
не
поздно
Bil!
Bi'
gün
sana
sıra
gelir
Знай!
Однажды
настанет
и
твоя
очередь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emin Erdem Inaç, Murat Tekin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.