Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Years (feat. Camden Carlisle)
4 Jahre (feat. Camden Carlisle)
4 years,
best
days
of
our
life
4 Jahre,
die
besten
Tage
unseres
Lebens
On
the
top,
feeling
alright
Ganz
oben,
fühlen
uns
gut
Use
to
walk
through
the
hall
with
my
friends
Früher
liefen
wir
mit
meinen
Freunden
durch
den
Flur
Then
we
all
split
up
in
the
end
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
am
Ende
Saving
money,
made
it
in
the
world
Geld
gespart,
es
in
der
Welt
geschafft
Take
me
back,
all
we
worry
was
about
girls
Bring
mich
zurück,
alles,
worum
wir
uns
sorgten,
waren
Mädchen
Didn't
do
it
for
the
money
and
the
fame
Haben
es
nicht
für
das
Geld
und
den
Ruhm
gemacht
Just
did
for
the
songs
that
we
sing
Haben
es
nur
für
die
Lieder
gemacht,
die
wir
singen
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Agh
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Agh
So
crazy
how
life
just
goes
on
(On)
So
verrückt,
wie
das
Leben
einfach
weitergeht
(Geht)
Miss
the
old
days
when
we
would
jam
to
every
song
(Song)
Vermisse
die
alten
Zeiten,
als
wir
zu
jedem
Song
jammten
(Song)
Memories
will
last
until
the
day
that
I
fade
Erinnerungen
werden
bleiben,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
vergehe
Recall
free
styling
in
my
truck
every
day
Erinnere
mich
an
das
tägliche
Freestyle-Rappen
in
meinem
Truck
Miss
the
old
days
like
I
miss
my
old
friends
Vermisse
die
alten
Zeiten,
so
wie
ich
meine
alten
Freunde
vermisse
Happy
right
now,
but
I
loved
it
back
then
(Then)
Bin
jetzt
glücklich,
aber
ich
liebte
es
damals
(Damals)
Shout
out
to
my
teachers
Shoutout
an
meine
Lehrer
Cheering
in
the
bleachers
Jubeln
auf
den
Tribünen
Girls
so
bad,
shout
out
to
my
cheerleaders
Mädels
so
heiß,
Shoutout
an
meine
Cheerleaderinnen
Good
days,
miss
it
Gute
Tage,
vermisse
es
Money
gone,
spent
it
Geld
weg,
ausgegeben
Great
life,
live
it
Tolles
Leben,
lebe
es
My
life,
I
love
it
Mein
Leben,
ich
liebe
es
4 years,
best
days
of
our
life
4 Jahre,
die
besten
Tage
unseres
Lebens
On
the
top,
feeling
alright
Ganz
oben,
fühlen
uns
gut
Use
to
walk
through
the
hall
with
my
friends
Früher
liefen
wir
mit
meinen
Freunden
durch
den
Flur
Then
we
all
split
up
in
the
end
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
am
Ende
Saving
money,
made
it
in
the
world
Geld
gespart,
es
in
der
Welt
geschafft
Take
me
back,
all
we
worry
was
about
girls
Bring
mich
zurück,
alles,
worum
wir
uns
sorgten,
waren
Mädchen
Didn't
do
it
for
the
money
or
the
fame
Haben
es
nicht
für
das
Geld
oder
den
Ruhm
gemacht
Just
did
for
the
songs
that
we
sing
Haben
es
nur
für
die
Lieder
gemacht,
die
wir
singen
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Agh
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Agh
Worst
part
of
the
day
were
those
goodbyes
(Byes)
Der
schlimmste
Teil
des
Tages
waren
diese
Abschiede
(Abschiede)
But
then
again
we
grow
with
our
lives
(Lives)
Aber
andererseits
wachsen
wir
mit
unserem
Leben
(Leben)
Know
we
growing
up
but
we
wanna
have
fun
(Fun)
Wir
wissen,
dass
wir
erwachsen
werden,
aber
wir
wollen
Spaß
haben
(Spaß)
Life
Ina'
cup,
let's
have
some
more
fun
(Fun)
Leben
im
Becher,
lass
uns
mehr
Spaß
haben
(Spaß)
Friends
make
me
feel
like
I'm
at
home
(Home)
Freunde
geben
mir
das
Gefühl,
zu
Hause
zu
sein
(Zuhause)
Life
moving
on,
but
I
don't
wanna
go
Das
Leben
geht
weiter,
aber
ich
will
nicht
gehen
Always
gonna
be
there
for
my
friends
Werde
immer
für
meine
Freunde
da
sein
Cause
this
dialogue
won't
ever
be
again
Denn
diesen
Dialog
wird
es
nie
wieder
geben
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Take
me
back
home
Bring
mich
nach
Hause
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
oh
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
4 years,
best
days
of
our
life
4 Jahre,
die
besten
Tage
unseres
Lebens
On
the
top,
feeling
alright
Ganz
oben,
fühlen
uns
gut
Use
to
walk
through
the
hall
with
my
friends
Früher
liefen
wir
mit
meinen
Freunden
durch
den
Flur
Then
we
all
split
up
in
the
end
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
am
Ende
Saving
money,
made
it
in
the
world
Geld
gespart,
es
in
der
Welt
geschafft
Take
me
back,
all
we
worry
was
about
girls
Bring
mich
zurück,
alles,
worum
wir
uns
sorgten,
waren
Mädchen
Didn't
do
it
for
the
money
and
the
fame
Haben
es
nicht
für
das
Geld
und
den
Ruhm
gemacht
Just
did
for
the
songs
that
we
sing
Haben
es
nur
für
die
Lieder
gemacht,
die
wir
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Averyn Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.