Lil $ave - Don't Blame You - traduction des paroles en allemand

Don't Blame You - Lil $avetraduction en allemand




Don't Blame You
Ich nehme es dir nicht übel
I wouldn't be surprised If you wave goodbye no
Es würde mich nicht überraschen, wenn du zum Abschied winkst, nein
I don't blame you If you wanna leave
Ich nehme es dir nicht übel, wenn du gehen willst
Oh baby I lied, straight to your face, don't ask me why
Oh Baby, ich habe gelogen, direkt in dein Gesicht, frag mich nicht warum
But I did It to try an ease the pain
Aber ich tat es, um zu versuchen, den Schmerz zu lindern
And I know, It's not okay, but It's my past that can't ever be erased
Und ich weiß, es ist nicht okay, aber es ist meine Vergangenheit, die niemals ausgelöscht werden kann
Oh baby I tried, to cover my past, like the mascara right across your face
Oh Baby, ich habe versucht, meine Vergangenheit zu verbergen, wie die Mascara auf deinem Gesicht
I wouldn't be surprised If you wave goodbye no
Es würde mich nicht überraschen, wenn du zum Abschied winkst, nein
I don't blame you If you wanna leave
Ich nehme es dir nicht übel, wenn du gehen willst
I swear to you I try to do right but I'm always In my wrong
Ich schwöre dir, ich versuche, es richtig zu machen, aber ich liege immer falsch
And I know It's all my fault cause you point It out every single time
Und ich weiß, es ist alles meine Schuld, weil du jedes Mal darauf hinweist
But you gotta' realize, that so many times
Aber du musst erkennen, dass ich so oft
I've been heartbroken not once but more than twice
herzgebrochen wurde, nicht nur einmal, sondern mehr als zweimal
I'm stuck In a loop and I can't ever seem find to find my way out
Ich stecke in einer Schleife fest und ich kann scheinbar nie meinen Weg herausfinden
I'm stuck In a drought, tryna' find my way, tryna' find my way right out
Ich stecke in einer Dürre fest und versuche, meinen Weg zu finden, versuche, meinen Weg herauszufinden
Why In the hell the cameras flashing, I'm on the scene like Adobe fashion
Warum zum Teufel blitzen die Kameras, ich bin am Set wie bei Adobe Fashion
I know I'm wreck I know I'm In action, I'm still In action ah, ah
Ich weiß, ich bin ein Wrack, ich weiß, ich bin in Aktion, ich bin immer noch in Aktion, ah, ah
Oh baby I lied, straight to your face, don't ask me why
Oh Baby, ich habe gelogen, direkt in dein Gesicht, frag mich nicht warum
But I did It to try an ease the pain
Aber ich tat es, um zu versuchen, den Schmerz zu lindern
And I know, It's not okay, but It's my past that can't ever be erased
Und ich weiß, es ist nicht okay, aber es ist meine Vergangenheit, die niemals ausgelöscht werden kann
Oh baby I tried, to cover my past, like the mascara right across your face
Oh Baby, ich habe versucht, meine Vergangenheit zu verbergen, wie die Mascara auf deinem Gesicht
I wouldn't be surprised If you wave goodbye no
Es würde mich nicht überraschen, wenn du zum Abschied winkst, nein
I don't blame you If you wanna leave
Ich nehme es dir nicht übel, wenn du gehen willst
Maybe It's time to set aside the feelings that I use to have
Vielleicht ist es an der Zeit, die Gefühle, die ich früher hatte, beiseite zu legen
Baby It was lies and the games with the feelings that I once had
Baby, es waren Lügen und Spiele mit den Gefühlen, die ich einst hatte
It's every time I open up, you put my feelings In a plastic bag
Jedes Mal, wenn ich mich öffne, packst du meine Gefühle in eine Plastiktüte
It's not that I'm scared of love, I'm just scared you ain't enough
Es ist nicht so, dass ich Angst vor der Liebe habe, ich habe nur Angst, dass du nicht genug bist
I'm done with the heart breaks cause I swear that shit ain't ever gon' heal
Ich bin fertig mit den Herzensbrüchen, denn ich schwöre, dass dieser Scheiß niemals heilen wird
I'm finished with love, I'm tired of driving someone take over the wheel
Ich bin fertig mit der Liebe, ich bin es leid zu fahren, jemand soll das Steuer übernehmen
Cause I'm sick of the games, I'm sick of the lies, I'm tired of all the arguments
Denn ich habe die Spiele satt, ich habe die Lügen satt, ich bin die ganzen Streitereien leid
I'm sick of the role the you play, I swear It's the petty shit
Ich habe die Rolle, die du spielst, satt, ich schwöre, es ist der kleinliche Mist
Oh baby I lied, straight to your face, don't ask me why
Oh Baby, ich habe gelogen, direkt in dein Gesicht, frag mich nicht warum
But I did It to try an ease the pain
Aber ich tat es, um zu versuchen, den Schmerz zu lindern
And I know, It's not okay, but It's my past that can't ever be erased
Und ich weiß, es ist nicht okay, aber es ist meine Vergangenheit, die niemals ausgelöscht werden kann
Oh baby I tried, to cover my past, like the mascara right across your face
Oh Baby, ich habe versucht, meine Vergangenheit zu verbergen, wie die Mascara auf deinem Gesicht
I wouldn't be surprised If you wave goodbye no
Es würde mich nicht überraschen, wenn du zum Abschied winkst, nein
I don't blame you If you wanna leave
Ich nehme es dir nicht übel, wenn du gehen willst





Writer(s): Averyn Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.