Paroles et traduction Lil $ave - In the Summer (feat. Romie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Summer (feat. Romie)
Летом (feat. Romie)
Are
they
actually
coming?
Like
do
you
even
think
they'll
pull
up?
Они
вообще
приедут?
Как
думаешь,
появятся?
I
don't
wanna
stay
inside
Не
хочу
сидеть
дома,
You
know
it's
summer
Ты
же
знаешь,
сейчас
лето.
We
gon'
have
some
fun
and
ride
Повеселимся,
прокатимся,
You
know
it's
summer
Ты
же
знаешь,
сейчас
лето.
Hell
of
a
ride
if
you
ride
with
me
Адская
будет
поездка,
если
поедешь
со
мной.
Hell
of
a
time
if
you
spend
it
with
me
Адски
проведём
время,
если
ты
проведёшь
его
со
мной.
Ain't
no
place
that
I'd
rather
be,
living
free
In
the
summer
Нет
места,
где
бы
я
хотел
быть
больше,
чем
на
свободе
летом.
Grab
your
cup,
fill
that
shit
up,
this
my
squad
and
we
so
tuff
Хватай
стакан,
наливай
до
краёв,
это
моя
банда,
и
мы
крутые.
S.O.S
if
we
don't
pull
up,
you
gon'
need
some
help,
you
gon'
want
this
stuff
Спасите-помогите,
если
мы
не
подъедем,
тебе
понадобится
помощь,
ты
захочешь
этого.
Everybody
grab
a
cup
Все
хватайте
стаканы!
Uh,
fill
that
shit
up,
you
dig?
Эй,
наливайте
до
краёв,
поняли?
Everybody
grab
a
cup,
everybody
raise
them
hands
like
you
really
don't
give
a
fuck
Все
хватайте
стаканы,
поднимайте
их
вверх,
как
будто
вам
всё
равно.
Wanna
hang
along,
wanna
ride
along,
wanna
tag
along
Хочешь
зависнуть
с
нами,
прокатиться
с
нами,
быть
с
нами?
We
gon'
sing
all
day,
and
all
night
long
Мы
будем
петь
весь
день
и
всю
ночь
напролёт.
Yeah,
yeah,
fuck
a
wrong
Да,
да,
к
чёрту
проблемы.
Girls
dancing,
liver
wasted,
but
we're
by
the
fire
Девчонки
танцуют,
печень
стонет,
но
мы
у
костра.
Bud
I'm
tasting,
girl
I'm
chasing,
you
the
one
desire
Вкус
косяка
на
губах,
я
гоняюсь
за
тобой,
ты
- моё
единственное
желание.
Just
like
a
one-way,
show
me
right
Как
на
дороге
с
односторонним
движением,
покажи
мне
правильный
путь.
Fill
my
cup,
skinny
dip,
she
dive
Наполни
мой
стакан,
ныряй
голышом,
давай!
No
low-point,
she
done
met
my
high
Нет
предела,
ты
достигла
моего
максимума.
No
endpoint,
you
ain't
crossing
that
line
Нет
конца,
ты
не
перейдёшь
эту
черту.
Do
your
dance,
it's
your
show,
all
eyes
on
you
when
you
hit
the
floor
Танцуй,
это
твоё
шоу,
все
взгляды
прикованы
к
тебе,
когда
ты
на
танцполе.
Time
on
a
wrist
goes
tic-toc,
but
the
green
light
says
um,
don't
stop
Время
на
запястье
тикает
тик-так,
но
зелёный
свет
говорит:
эй,
не
останавливайся.
This
your
chance,
let
me
know,
cause
I
love
your
vibe
and
I
love
your
glow
Это
твой
шанс,
дай
мне
знать,
ведь
мне
нравится
твоя
энергетика
и
твоя
аура.
So
grab
your
phones
and
record
this
shit
cause
we
finna'
make
a
memory
that
you
won't
forget
Так
что
хватайте
телефоны
и
снимайте
всё
это,
потому
что
мы
собираемся
создать
воспоминание,
которое
вы
никогда
не
забудете.
Hell
of
a
ride
if
you
ride
with
me
Адская
будет
поездка,
если
поедешь
со
мной.
Hell
of
a
time
if
you
spend
it
with
me
Адски
проведём
время,
если
ты
проведёшь
его
со
мной.
Ain't
no
place
that
I'd
rather
be,
living
free
In
the
summer
Нет
места,
где
бы
я
хотел
быть
больше,
чем
на
свободе
летом.
Grab
your
cup,
fill
that
shit
up,
this
my
squad
and
we
so
tuff
Хватай
стакан,
наливай
до
краёв,
это
моя
банда,
и
мы
крутые.
S.O.S
if
we
don't
pull
up,
you
gon'
need
some
help,
you
gon'
want
this
stuff
Спасите-помогите,
если
мы
не
подъедем,
тебе
понадобится
помощь,
ты
захочешь
этого.
Hell
of
a
ride,
oh-oh
Адская
поездка,
о-о
Hell
of
a
time,
oh-oh
Адское
время,
о-о
Hell
of
a
ride,
oh-oh
Адская
поездка,
о-о
Hell
of
a
time,
in
the
summer
Адское
время,
летом.
I'm
petrified,
to
high
to
drive,
but
I'm
bout'
to
pull
up,
I'll
be
alright
Я
в
ужасе,
слишком
пьян,
чтобы
садиться
за
руль,
но
я
собираюсь,
всё
будет
хорошо.
I'm
satisfied,
with
all
the
light,
um,
even
though
it
gets
dark
sometimes
Я
доволен
всем
этим
светом,
хм,
хотя
иногда
и
бывает
темно.
Mask
this
pain,
can't
match
this
smile,
I
ain't
felt
this
great
in
a
while
Скрываю
эту
боль,
не
могу
скрыть
улыбку,
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
Spread
my
wings,
I'm
gon'
fly,
touch
the
sky,
I'm
getting
higher
Расправляю
крылья,
я
полечу,
коснусь
неба,
я
поднимаюсь
всё
выше.
I
don't
wanna
pay
no
bills
Я
не
хочу
платить
по
счетам,
I
just
wanna
party
for
real
Я
просто
хочу
по-настоящему
оторваться.
Spin
that
bottle,
let's
see
where
it
takes
us
Крути
бутылку,
посмотрим,
куда
она
нас
приведёт.
Seven
minutes
in
Heaven
with
the
door
shut
Семь
минут
в
раю
с
закрытой
дверью.
We
gon'
party
like
it's
Project
X
Мы
будем
тусить,
как
в
"Проекте
Х".
Zero
fuck
in
the
air,
oh,
Ima'
digest
Ноль
забот
в
воздухе,
о,
сейчас
переварю.
I
don't
follow
rules,
nah,
I
break
them
Я
не
следую
правилам,
нет,
я
их
нарушаю.
Always
stay
ready
with
my
kicks
laced
in
Всегда
наготове
со
своими
зашнурованными
кроссовками.
Do
your
dance,
it's
your
show,
all
eyes
on
you
when
you
hit
the
floor
Танцуй,
это
твоё
шоу,
все
взгляды
прикованы
к
тебе,
когда
ты
на
танцполе.
Time
on
a
wrist
goes
tic-toc,
but
the
green
light
says
um,
don't
stop
Время
на
запястье
тикает
тик-так,
но
зелёный
свет
говорит:
эй,
не
останавливайся.
This
your
chance,
let
me
know,
cause
I
love
your
vibe
and
I
love
your
glow
Это
твой
шанс,
дай
мне
знать,
ведь
мне
нравится
твоя
энергетика
и
твоя
аура.
So
grab
your
phones
and
record
this
shit
cause
we
finna'
make
a
memory
that
you
won't
forget
Так
что
хватайте
телефоны
и
снимайте
всё
это,
потому
что
мы
собираемся
создать
воспоминание,
которое
вы
никогда
не
забудете.
Hell
of
a
ride
if
you
ride
with
me
Адская
будет
поездка,
если
поедешь
со
мной.
Hell
of
a
time
if
you
spend
it
with
me
Адски
проведём
время,
если
ты
проведёшь
его
со
мной.
Ain't
no
place
that
I'd
rather
be,
living
free
In
the
summer
Нет
места,
где
бы
я
хотел
быть
больше,
чем
на
свободе
летом.
Grab
your
cup,
fill
that
shit
up,
this
my
squad
and
we
so
tuff
Хватай
стакан,
наливай
до
краёв,
это
моя
банда,
и
мы
крутые.
S.O.S
if
we
don't
pull
up,
you
gon'
need
some
help,
you
gon'
want
this
stuff
Спасите-помогите,
если
мы
не
подъедем,
тебе
понадобится
помощь,
ты
захочешь
этого.
Hell
of
a
ride,
oh-oh
Адская
поездка,
о-о
Hell
of
a
time,
oh-oh
Адское
время,
о-о
Hell
of
a
ride,
oh-oh
Адская
поездка,
о-о
Hell
of
a
time,
in
the
summer
Адское
время,
летом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryson Goldsberry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.