Lil $ave - Same Old Thing - traduction des paroles en allemand

Same Old Thing - Lil $avetraduction en allemand




Same Old Thing
Immer das Gleiche
I met a shawty at a party so I had to write a story
Ich traf ein Mädel auf einer Party, also musste ich eine Geschichte schreiben
Had it write now before my chance slipped away
Musste es sofort schreiben, bevor meine Chance dahin war
So to the one girl that had my heart swirl, this the only way
Also, an das eine Mädchen, das mein Herz zum Wirbeln brachte, das ist der einzige Weg
You know what I'm saying, I ain't gotta' say names
Du weißt, was ich meine, ich muss keine Namen nennen
I get those butterflies in my stomach when you next me
Ich bekomme diese Schmetterlinge in meinem Bauch, wenn du neben mir bist
Baby I gotta' know what makes you so special
Baby, ich muss wissen, was dich so besonders macht
Cause ain't no other girl ever bother showing loyalty
Denn kein anderes Mädchen hat sich jemals die Mühe gemacht, Loyalität zu zeigen
But you love the way I speak when it comes to words
Aber du liebst die Art, wie ich spreche, wenn es um Worte geht
Speed it up, slow it down, put in reverse
Beschleunige es, verlangsame es, leg den Rückwärtsgang ein
I'm telling my bro's I don't know if I'm hers cause every time I open up I line up getting hurt
Ich sage meinen Kumpels, ich weiß nicht, ob ich ihr gehöre, denn jedes Mal, wenn ich mich öffne, werde ich am Ende verletzt
Then it's back to same old thing
Dann ist es wieder das Gleiche
I drink, I sip, till my feelings stay numb
Ich trinke, ich nippe, bis meine Gefühle taub bleiben
It's an escape when you really think about it
Es ist eine Flucht, wenn man wirklich darüber nachdenkt
And people wanna say that drinking is fun where the party's at
Und die Leute wollen sagen, dass Trinken Spaß macht, wo die Party ist
Cause you needa reroute it
Denn du musst es umleiten
Tired of hoes peaking, but never stay and seek it
Ich bin müde von Frauen, die nur kurz auftauchen, aber nie bleiben und suchen
Got me feeling Marco, as if you were playing Polo
Ich fühle mich wie Marco, als ob du Polo spielen würdest
Wanna disconnect the pieces from my heart like Legos
Ich möchte die Teile meines Herzens wie Legos trennen
But I tend on never being the one to ever let go
Aber ich neige dazu, nie derjenige zu sein, der jemals loslässt
And it's hard sometimes to let you in
Und es ist manchmal schwer, dich reinzulassen
You can thank the heartbreaks and what they did
Du kannst dich bei den Herzschmerzen und dem, was sie angerichtet haben, bedanken
So If I give you my time don't consider it by
Also, wenn ich dir meine Zeit gebe, betrachte es nicht als selbstverständlich
Cause if you really my type I ain't waving goodbye cause
Denn wenn du wirklich mein Typ bist, werde ich mich nicht verabschieden, denn
I get those butterflies in my stomach when you next me
Ich bekomme diese Schmetterlinge in meinem Bauch, wenn du neben mir bist
Baby I gotta' know what makes you so special
Baby, ich muss wissen, was dich so besonders macht
Cause ain't no other girl ever bother showing loyalty
Denn kein anderes Mädchen hat sich jemals die Mühe gemacht, Loyalität zu zeigen
But you love the way I speak when it comes to words
Aber du liebst die Art, wie ich spreche, wenn es um Worte geht
Speed it up, slow it down, put in reverse
Beschleunige es, verlangsame es, leg den Rückwärtsgang ein
I'm telling my bro's I don't know if I'm hers cause every time I open up I line up getting hurt
Ich sage meinen Kumpels, ich weiß nicht, ob ich ihr gehöre, denn jedes Mal, wenn ich mich öffne, werde ich am Ende verletzt
Then it's back to same old thing
Dann ist es wieder das Gleiche
And I know In your heart your feelings are sentimental
Und ich weiß, dass deine Gefühle in deinem Herzen sentimental sind
So let me be the voice when you hear an instrumental
Also lass mich die Stimme sein, wenn du ein Instrumental hörst
Like I could be affection, like baby so simple
Ich könnte Zuneigung sein, Baby, so einfach
Love a cute girl that makes my heart feel bigger
Ich liebe ein süßes Mädchen, das mein Herz größer fühlen lässt
Just promise me, you ain't ever gonna' consider switching
Versprich mir nur, dass du niemals in Erwägung ziehen wirst, zu wechseln
If I shoot my shot, baby please don't let me brick it
Wenn ich meinen Schuss abgebe, Baby, bitte lass mich ihn nicht vermasseln
There's gonna be times where we don't get along
Es wird Zeiten geben, in denen wir uns nicht verstehen
If there's one thing that I know, I'll never do you wrong
Wenn es eine Sache gibt, die ich weiß, dann, dass ich dir niemals Unrecht tun werde
If you step on the gas, Ima' live in your past
Wenn du aufs Gas trittst, werde ich in deiner Vergangenheit leben
I'm too slow to catch up, you moving to fast
Ich bin zu langsam, um aufzuholen, du bewegst dich zu schnell
At least let me drive with your feet up on the dash
Lass mich wenigstens mit deinen Füßen auf dem Armaturenbrett fahren
I ain't like them other guys, Ima' make it last
Ich bin nicht wie die anderen Jungs, ich werde dafür sorgen, dass es hält
I get those butterflies in my stomach when you next me
Ich bekomme diese Schmetterlinge in meinem Bauch, wenn du neben mir bist
Baby I gotta' know what makes you so special
Baby, ich muss wissen, was dich so besonders macht
Cause ain't no other girl ever bother showing loyalty
Denn kein anderes Mädchen hat sich jemals die Mühe gemacht, Loyalität zu zeigen
But you love the way I speak when it comes to words
Aber du liebst die Art, wie ich spreche, wenn es um Worte geht
Speed it up, slow it down, put in reverse
Beschleunige es, verlangsame es, leg den Rückwärtsgang ein
I'm telling my bro's I don't know if I'm hers cause every time I open up I line up getting hurt
Ich sage meinen Kumpels, ich weiß nicht, ob ich ihr gehöre, denn jedes Mal, wenn ich mich öffne, werde ich am Ende verletzt
Then it's back to same old thing
Dann ist es wieder das Gleiche
Twenty dollars says you ain't even know that
Zwanzig Dollar, dass du das nicht mal wusstest
It's been impossible to not let you know that I miss you
Es war unmöglich, dich nicht wissen zu lassen, dass ich dich vermisse
When I sit and think right by my lone, baby come here, let me hold you close
Wenn ich alleine dasitze und nachdenke, Baby, komm her, lass mich dich festhalten
Telling you the truth I ain't like them
Ich sage dir die Wahrheit, ich bin nicht wie sie
Other guys like would they sacrifice everything they got
Andere Jungs, würden sie alles opfern, was sie haben
Everything they bought to make sure you look good
Alles, was sie gekauft haben, um sicherzustellen, dass du gut aussiehst
Nah that's me, I know I would
Nein, das bin ich, ich weiß, ich würde es tun
And it's hard sometimes to let you in
Und es ist manchmal schwer, dich reinzulassen
You can thank the heartbreaks and what they did
Du kannst dich bei den Herzschmerzen und dem, was sie angerichtet haben, bedanken
So If I give you my time don't consider it by
Also, wenn ich dir meine Zeit gebe, betrachte es nicht als selbstverständlich
Cause if you really my type I ain't waving goodbye cause
Denn wenn du wirklich mein Typ bist, werde ich mich nicht verabschieden, denn
I get those butterflies in my stomach when you next me
Ich bekomme diese Schmetterlinge in meinem Bauch, wenn du neben mir bist
Baby I gotta' know what makes you so special
Baby, ich muss wissen, was dich so besonders macht
Cause ain't no other girl ever bother showing loyalty
Denn kein anderes Mädchen hat sich jemals die Mühe gemacht, Loyalität zu zeigen
But you love the way I speak when it comes to words
Aber du liebst die Art, wie ich spreche, wenn es um Worte geht
Speed it up, slow it down, put in reverse
Beschleunige es, verlangsame es, leg den Rückwärtsgang ein
I'm telling my bro's I don't know if I'm hers cause every time I open up I line up getting hurt
Ich sage meinen Kumpels, ich weiß nicht, ob ich ihr gehöre, denn jedes Mal, wenn ich mich öffne, werde ich am Ende verletzt
Then it's back to same old thing
Dann ist es wieder das Gleiche
Back to the same old thing, back to the same old thing
Zurück zum Gleichen, zurück zum Gleichen
Back to the same old thing, back to the same old
Zurück zum Gleichen, zurück zum Gleichen





Writer(s): Averyn Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.