Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old Thing
Immer das Gleiche
I
met
a
shawty
at
a
party
so
I
had
to
write
a
story
Ich
traf
ein
Mädel
auf
einer
Party,
also
musste
ich
eine
Geschichte
schreiben
Had
it
write
now
before
my
chance
slipped
away
Musste
es
sofort
schreiben,
bevor
meine
Chance
dahin
war
So
to
the
one
girl
that
had
my
heart
swirl,
this
the
only
way
Also,
an
das
eine
Mädchen,
das
mein
Herz
zum
Wirbeln
brachte,
das
ist
der
einzige
Weg
You
know
what
I'm
saying,
I
ain't
gotta'
say
names
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
muss
keine
Namen
nennen
I
get
those
butterflies
in
my
stomach
when
you
next
me
Ich
bekomme
diese
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch,
wenn
du
neben
mir
bist
Baby
I
gotta'
know
what
makes
you
so
special
Baby,
ich
muss
wissen,
was
dich
so
besonders
macht
Cause
ain't
no
other
girl
ever
bother
showing
loyalty
Denn
kein
anderes
Mädchen
hat
sich
jemals
die
Mühe
gemacht,
Loyalität
zu
zeigen
But
you
love
the
way
I
speak
when
it
comes
to
words
Aber
du
liebst
die
Art,
wie
ich
spreche,
wenn
es
um
Worte
geht
Speed
it
up,
slow
it
down,
put
in
reverse
Beschleunige
es,
verlangsame
es,
leg
den
Rückwärtsgang
ein
I'm
telling
my
bro's
I
don't
know
if
I'm
hers
cause
every
time
I
open
up
I
line
up
getting
hurt
Ich
sage
meinen
Kumpels,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihr
gehöre,
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
öffne,
werde
ich
am
Ende
verletzt
Then
it's
back
to
same
old
thing
Dann
ist
es
wieder
das
Gleiche
I
drink,
I
sip,
till
my
feelings
stay
numb
Ich
trinke,
ich
nippe,
bis
meine
Gefühle
taub
bleiben
It's
an
escape
when
you
really
think
about
it
Es
ist
eine
Flucht,
wenn
man
wirklich
darüber
nachdenkt
And
people
wanna
say
that
drinking
is
fun
where
the
party's
at
Und
die
Leute
wollen
sagen,
dass
Trinken
Spaß
macht,
wo
die
Party
ist
Cause
you
needa
reroute
it
Denn
du
musst
es
umleiten
Tired
of
hoes
peaking,
but
never
stay
and
seek
it
Ich
bin
müde
von
Frauen,
die
nur
kurz
auftauchen,
aber
nie
bleiben
und
suchen
Got
me
feeling
Marco,
as
if
you
were
playing
Polo
Ich
fühle
mich
wie
Marco,
als
ob
du
Polo
spielen
würdest
Wanna
disconnect
the
pieces
from
my
heart
like
Legos
Ich
möchte
die
Teile
meines
Herzens
wie
Legos
trennen
But
I
tend
on
never
being
the
one
to
ever
let
go
Aber
ich
neige
dazu,
nie
derjenige
zu
sein,
der
jemals
loslässt
And
it's
hard
sometimes
to
let
you
in
Und
es
ist
manchmal
schwer,
dich
reinzulassen
You
can
thank
the
heartbreaks
and
what
they
did
Du
kannst
dich
bei
den
Herzschmerzen
und
dem,
was
sie
angerichtet
haben,
bedanken
So
If
I
give
you
my
time
don't
consider
it
by
Also,
wenn
ich
dir
meine
Zeit
gebe,
betrachte
es
nicht
als
selbstverständlich
Cause
if
you
really
my
type
I
ain't
waving
goodbye
cause
Denn
wenn
du
wirklich
mein
Typ
bist,
werde
ich
mich
nicht
verabschieden,
denn
I
get
those
butterflies
in
my
stomach
when
you
next
me
Ich
bekomme
diese
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch,
wenn
du
neben
mir
bist
Baby
I
gotta'
know
what
makes
you
so
special
Baby,
ich
muss
wissen,
was
dich
so
besonders
macht
Cause
ain't
no
other
girl
ever
bother
showing
loyalty
Denn
kein
anderes
Mädchen
hat
sich
jemals
die
Mühe
gemacht,
Loyalität
zu
zeigen
But
you
love
the
way
I
speak
when
it
comes
to
words
Aber
du
liebst
die
Art,
wie
ich
spreche,
wenn
es
um
Worte
geht
Speed
it
up,
slow
it
down,
put
in
reverse
Beschleunige
es,
verlangsame
es,
leg
den
Rückwärtsgang
ein
I'm
telling
my
bro's
I
don't
know
if
I'm
hers
cause
every
time
I
open
up
I
line
up
getting
hurt
Ich
sage
meinen
Kumpels,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihr
gehöre,
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
öffne,
werde
ich
am
Ende
verletzt
Then
it's
back
to
same
old
thing
Dann
ist
es
wieder
das
Gleiche
And
I
know
In
your
heart
your
feelings
are
sentimental
Und
ich
weiß,
dass
deine
Gefühle
in
deinem
Herzen
sentimental
sind
So
let
me
be
the
voice
when
you
hear
an
instrumental
Also
lass
mich
die
Stimme
sein,
wenn
du
ein
Instrumental
hörst
Like
I
could
be
affection,
like
baby
so
simple
Ich
könnte
Zuneigung
sein,
Baby,
so
einfach
Love
a
cute
girl
that
makes
my
heart
feel
bigger
Ich
liebe
ein
süßes
Mädchen,
das
mein
Herz
größer
fühlen
lässt
Just
promise
me,
you
ain't
ever
gonna'
consider
switching
Versprich
mir
nur,
dass
du
niemals
in
Erwägung
ziehen
wirst,
zu
wechseln
If
I
shoot
my
shot,
baby
please
don't
let
me
brick
it
Wenn
ich
meinen
Schuss
abgebe,
Baby,
bitte
lass
mich
ihn
nicht
vermasseln
There's
gonna
be
times
where
we
don't
get
along
Es
wird
Zeiten
geben,
in
denen
wir
uns
nicht
verstehen
If
there's
one
thing
that
I
know,
I'll
never
do
you
wrong
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
weiß,
dann,
dass
ich
dir
niemals
Unrecht
tun
werde
If
you
step
on
the
gas,
Ima'
live
in
your
past
Wenn
du
aufs
Gas
trittst,
werde
ich
in
deiner
Vergangenheit
leben
I'm
too
slow
to
catch
up,
you
moving
to
fast
Ich
bin
zu
langsam,
um
aufzuholen,
du
bewegst
dich
zu
schnell
At
least
let
me
drive
with
your
feet
up
on
the
dash
Lass
mich
wenigstens
mit
deinen
Füßen
auf
dem
Armaturenbrett
fahren
I
ain't
like
them
other
guys,
Ima'
make
it
last
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Jungs,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
hält
I
get
those
butterflies
in
my
stomach
when
you
next
me
Ich
bekomme
diese
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch,
wenn
du
neben
mir
bist
Baby
I
gotta'
know
what
makes
you
so
special
Baby,
ich
muss
wissen,
was
dich
so
besonders
macht
Cause
ain't
no
other
girl
ever
bother
showing
loyalty
Denn
kein
anderes
Mädchen
hat
sich
jemals
die
Mühe
gemacht,
Loyalität
zu
zeigen
But
you
love
the
way
I
speak
when
it
comes
to
words
Aber
du
liebst
die
Art,
wie
ich
spreche,
wenn
es
um
Worte
geht
Speed
it
up,
slow
it
down,
put
in
reverse
Beschleunige
es,
verlangsame
es,
leg
den
Rückwärtsgang
ein
I'm
telling
my
bro's
I
don't
know
if
I'm
hers
cause
every
time
I
open
up
I
line
up
getting
hurt
Ich
sage
meinen
Kumpels,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihr
gehöre,
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
öffne,
werde
ich
am
Ende
verletzt
Then
it's
back
to
same
old
thing
Dann
ist
es
wieder
das
Gleiche
Twenty
dollars
says
you
ain't
even
know
that
Zwanzig
Dollar,
dass
du
das
nicht
mal
wusstest
It's
been
impossible
to
not
let
you
know
that
I
miss
you
Es
war
unmöglich,
dich
nicht
wissen
zu
lassen,
dass
ich
dich
vermisse
When
I
sit
and
think
right
by
my
lone,
baby
come
here,
let
me
hold
you
close
Wenn
ich
alleine
dasitze
und
nachdenke,
Baby,
komm
her,
lass
mich
dich
festhalten
Telling
you
the
truth
I
ain't
like
them
Ich
sage
dir
die
Wahrheit,
ich
bin
nicht
wie
sie
Other
guys
like
would
they
sacrifice
everything
they
got
Andere
Jungs,
würden
sie
alles
opfern,
was
sie
haben
Everything
they
bought
to
make
sure
you
look
good
Alles,
was
sie
gekauft
haben,
um
sicherzustellen,
dass
du
gut
aussiehst
Nah
that's
me,
I
know
I
would
Nein,
das
bin
ich,
ich
weiß,
ich
würde
es
tun
And
it's
hard
sometimes
to
let
you
in
Und
es
ist
manchmal
schwer,
dich
reinzulassen
You
can
thank
the
heartbreaks
and
what
they
did
Du
kannst
dich
bei
den
Herzschmerzen
und
dem,
was
sie
angerichtet
haben,
bedanken
So
If
I
give
you
my
time
don't
consider
it
by
Also,
wenn
ich
dir
meine
Zeit
gebe,
betrachte
es
nicht
als
selbstverständlich
Cause
if
you
really
my
type
I
ain't
waving
goodbye
cause
Denn
wenn
du
wirklich
mein
Typ
bist,
werde
ich
mich
nicht
verabschieden,
denn
I
get
those
butterflies
in
my
stomach
when
you
next
me
Ich
bekomme
diese
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch,
wenn
du
neben
mir
bist
Baby
I
gotta'
know
what
makes
you
so
special
Baby,
ich
muss
wissen,
was
dich
so
besonders
macht
Cause
ain't
no
other
girl
ever
bother
showing
loyalty
Denn
kein
anderes
Mädchen
hat
sich
jemals
die
Mühe
gemacht,
Loyalität
zu
zeigen
But
you
love
the
way
I
speak
when
it
comes
to
words
Aber
du
liebst
die
Art,
wie
ich
spreche,
wenn
es
um
Worte
geht
Speed
it
up,
slow
it
down,
put
in
reverse
Beschleunige
es,
verlangsame
es,
leg
den
Rückwärtsgang
ein
I'm
telling
my
bro's
I
don't
know
if
I'm
hers
cause
every
time
I
open
up
I
line
up
getting
hurt
Ich
sage
meinen
Kumpels,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihr
gehöre,
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
öffne,
werde
ich
am
Ende
verletzt
Then
it's
back
to
same
old
thing
Dann
ist
es
wieder
das
Gleiche
Back
to
the
same
old
thing,
back
to
the
same
old
thing
Zurück
zum
Gleichen,
zurück
zum
Gleichen
Back
to
the
same
old
thing,
back
to
the
same
old
Zurück
zum
Gleichen,
zurück
zum
Gleichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Averyn Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.