Lil feat. Tamaki Roy - Metro-L - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lil feat. Tamaki Roy - Metro-L




Metro-L
Metro-L
ほとんど毎日動いてるよ
I move almost every day
轟音が耳に飛び込むジャンクション
The roar of the junction fills my ears
シャッフルされた音楽とイヤホンで混ざってく東京
Shuffled music and earphones mingle with Tokyo
ホーム端から端まで歩いてみてもなんもみっかんない
I may walk from one end of the platform to the other and not notice a thing
まー分かってたんだけどさ
Well, I sort of knew that.
いてもたってもいられなくなる
But I am getting impatient
すでに出来た道を
I have been running down this already paved road
ずっと走るうちにさ
for so long.
次の道のヒントがあるかな
Perhaps there is a hint of the next path
今は待ってる
I’m waiting now.
今は 今は 待ってる
I’m waiting now, now, now.
今は待ってる
I‘m waiting now.
吹きぬけるメトロ
The rushing Metro
ONCE AGAIN
ONCE AGAIN
暗闇の向こう
Beyond the darkness
ぼやける明日は
Tomorrow is still blurry
どこに行くのかわからないやいや
Where are we going, I wonder, I wonder?
どの道この道同じ不安なら
Well the roads are all the same, full of the same worries
突き進んでゆこう
Let’s keep moving forward.
Knocking on the door of underground now!!
Knocking on the door of the underground now!!
I am surviving
I am surviving
向かい風 立ち向かって
I face the headwind
走り続けるの oh hold on
And keep on running, oh hold on
I gotta move faster
I gotta move faster
上昇気流知らなくても
Even if I don’t know the updrafts
速度上げてゆこうよ keep going on
Keep increasing my speed, keep going
I know it's surviving
I know it’s surviving
回り道でもいいの
Even if it’s a detour
走り続けたら地上へと
If I keep running, I’ll climb up to the surface
這い上がってゆこう
And make my way up.
見たことのない景色
A view I’ve never seen
心震わせる
Will make my heart tremble
一瞬のために
For that moment
何本の道があってどこを使うのか
How many paths are there, and which one should I take?
地上地下まぜていろんな人達が交差
Overground and underground, and people from all walks of life
エスカレーターのリズムで回る
The rhythm of the escalator keeps turning
漠然としてる答えは遠くにある
A vague answer lies somewhere far away.
荒涼としてるコンクリの
The barren concrete,
タフな感じは結構好きだから
I rather like its tough atmosphere.
オッケー やっぱこのままで行こう
Okay, I’ll just keep going like this.
最初からそのつもりだけど
I’ve always wanted to.
なんだよ? おれはパスモ
What’s this? I’m a Pasmo.
どこへでもいけそうな気がする
I feel like I could go anywhere.
そうだろう? なんか楽勝
That’s right, it's a breeze.
どこででもやれそうな気がする
I feel like I could do anything, anywhere.
スルー 携帯電話やゲーム
Ignore your cell phone and games,
ノイズに耳傾けてるプレイ
And listen to the noise.
突風が吹きぬけるメトロ
A gust of wind blows through the Metro
ONCE AGAIN
ONCE AGAIN
限られた時間諦めるのは
To give up when time is limited
進み方がわからないから?
Because you don’t know how to proceed?
分岐点で選んだ道の先だけ
Just believe in the path you chose at the fork
信じてゆこう
And keep on going.
Everything I need step on the ground now!!
Everything I need is here, step on the ground now!!
I am surviving
I am surviving
乗り継いでゆこうよ
Let’s transfer to another line
信じる方へと oh hold on
And head towards the one we believe in, oh hold on
I'm getting stronger
I’m getting stronger
考え方ひとつだけで
With just a change in mindset
明日は変わるよ keep going on
Tomorrow will change, keep going
I got the burning
I got the burning
情熱というアンブレラ
The passion is my umbrella
心に広げたら地上へと
If I open it in my heart, I will rise to the surface
舞い上がってゆこうよ
Let’s dance.
未来なんて気にしないで
Without worrying about the future
今を生きるの
I shall live in the moment.
一瞬のために
For that moment





Writer(s): ucio, tsuge, 環roy, Ucio, Tsuge, 環roy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.